MC Neguinho do Kaxeta - A Firma Tá a Mil As Novinha Tá a Mil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Neguinho do Kaxeta - A Firma Tá a Mil As Novinha Tá a Mil




A Firma Tá a Mil As Novinha Tá a Mil
The Company Is a Thousand, the Girls Are a Thousand
E mexeu no cabelo pra me impressionar
She fixed her hair just to impress me
Falava pras amiga uns dias que tava doidinha pra conhecer o NK
She told her friends a few days ago that she was crazy to meet NK
Quando eu passo ela aponta, ainda comenta com as amiga
When I pass by, she points at me, and still comments to her friends
Vai falando: Ó o moleque de volta,
She says: Look at the boy back,
Por onde ele passa balança o coração das menina
Wherever he goes, he makes the girls' hearts swing
Eu passei de nave, ela me viu
I passed by in a car, she saw me
Desacreditada, ela pensava que a firma caiu, a mil, a mil
Disbelieving, she thought the company had fallen, it's a thousand, it's a thousand
E outro dia viu nota de cem, na beira da praia pilotando a nova 1100
And the other day she saw a hundred dollar bill, on the beach driving the new 1100
Vem que tem, vem meu bem
Come on in, come on baby
Eu desci outro dia pro baile de Guarujá
I went down to the Guarujá dance the other day
Eu trombei com as 4 delícia na Porsche Cayenne, ao som do NK
I crashed with the 4 delights in the Porsche Cayenne, to the sound of NK
Pra ir me ver elas apronta, elas rebola e empina
To go see me, they get ready, they shake and buck
E o garçom foi trazendo a bebida,
And the waiter kept bringing the drink,
No final do baile a novinha quis ser minha
At the end of the dance, the girl wanted to be mine
Eu passei de nave, ela me viu
I passed by in a car, she saw me
Desacreditada, ela pensava que a firma caiu, a mil, a mil
Disbelieving, she thought the company had fallen, it's a thousand, it's a thousand
E outro dia viu nota de cem, na beira da praia pilotando a nova 1100
And the other day she saw a hundred dollar bill, on the beach driving the new 1100
Vem que tem, vem meu bem
Come on in, come on baby
Peguei meu carro que hoje
I got my car that today
Eu tinha alguns baile marcado
I had some dances scheduled
Eu coloquei no o meu nike bolado.
I put my fancy Nike on my foot.
E dentro de alguns segundos
And within a few seconds
Eu tinha acelerado bem na minha direção
I had accelerated right in my direction
6 gata no i30 filmado.
6 girls in a filmed i30.
Encostou do lado e se apresentou
She pulled up next to me and introduced herself
É solteira, normal
She's single, she's okay
Falei pra elas to indo pro baile na capital.
I told them I'm going to a dance in the capital.
Se tu quer ir
If you want to go
Então vem, dou uma atenção
So come on, I'll pay attention
Eu vi a novinha
I saw the girl
Por a lupa, eu falei "vem coração"
Through the magnifying glass, I said "come on, my love"
No camarote pra eu ver
In the box for me to see
Ela foi até o chão
She went all the way to the ground
O novinha vem com nóis
The girl comes with us
Nóis damos condição
We'll give you a condition
É que as novinha tão a mil,
Because the girls are a thousand,
Fez até psiu,
Even whistled,
Quando de nave eu passei
When I passed by in a car
Portando a lacoste,
Wearing Lacoste,
A bermuda tommy e no um nike shox
Bermuda Tommy and on my feet a Nike Shox
E com ela as amigas tinha mais 6.
And with her friends there were 6 more.
É que as novinha tão a mil
Because the girls are a thousand
Fez até psiu,
Even whistled,
Quando de nave eu passei
When I passed by in a car
Portando a lacoste,
Wearing Lacoste,
A bermuda tommy e no um nike shox e
Bermuda Tommy and on my feet a Nike Shox and
Com ela as amigas tinha mais 6.
With her friends there were 6 more.





Writer(s): mc neguinho do kaxeta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.