Paroles et traduction MC Neguinho do Kaxeta - Braço Fiel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
eu
queria
que
tivesse
um
dia
How
I
wish
I
had
a
day
De
visitação
no
céu
Visitation
in
heaven
Eu
certamente
te
visitaria
I
would
certainly
visit
you
Pra
matar
a
saudade
aê
braço
fiel
To
kill
the
longing
aê
faithful
arm
'Tava
lembrando
os
tempos
de
moleque
'Tava
remembering
the
Times
of
tomboy
Moendo
o
vidro
Grinding
the
glass
Derretendo
a
cola
e
passando
cerol
Melting
the
glue
and
ironing
cerol
Favela
sem
asfalto,
conforto
ou
internet
Favela
without
asphalt,
comfort
or
internet
E
por
incrível
que
pareça
era
legal
And
oddly
enough
it
was
cool
Lembrei
também
que
as
rabeira
no
busão
I
also
remembered
that
the
asses
in
the
busão
Era
nossa
locomoção
It
was
our
locomotion
De
uma
quebrada
a
outra
From
one
broken
to
another
Com
dois
real
comprava
mortadela
e
pão
With
two
real
bought
mortadella
and
bread
Nóis
era
múltiplo
irmão
pra
festa
ou
pra
treta
Nóis
was
multiple
brother
to
party
or
to
crap
E
os
flashbacks
que
me
remeteu
até
você
And
the
flashbacks
that
brought
me
to
you
Me
trouxe
um
misto
de
tristeza
e
alegria
Brought
me
a
mix
of
sadness
and
joy
É
que
de
lá
pra
cá
não
pude
conhecer
Is
that
from
there
to
here
I
could
not
know
Alguém
leal
que
fosse
a
mesma
sintonia
Someone
loyal
who
was
the
same
tune
Saudade
(vou
gargalhar,
vou
gargalhar)
Longing
(I'll
laugh,
I'll
laugh)
O
meu
torpedo
em
homenagem
ao
bom
My
torpedo
in
honor
of
the
good
Que
partiu
cedo
Who
left
early
Morre
trocando
Die
swapping
Junto
ao
malote
naquela
missão
Next
to
the
pouch
on
that
mission
O
meu
torpedo
em
homenagem
ao
bom
My
torpedo
in
honor
of
the
good
E
que
partiu
cedo
And
who
left
early
Morreu
trocando
Died
changing
Junto
ao
malote
naquela
missão
Next
to
the
pouch
on
that
mission
Mais
um
que
se
precipitou
Another
who
rushed
Mas
não
foi
digino
de
dó
But
it
was
not
digino
of
pity
Mais
um
que
o
crime
abraçou
One
more
that
crime
embraced
Sua
véia
chorou
e
hoje
ela
viver
só
Her
vein
cried
and
today
she
live
alone
Como
eu
queria
que
tivesse
um
dia
How
I
wish
I
had
a
day
De
visitação
no
céu
Visitation
in
heaven
Eu
certamente
te
visitaria
I
would
certainly
visit
you
Pra
matar
a
saudade
aê
braço
fiel
To
kill
the
longing
aê
faithful
arm
'Tava
lembrando
os
tempos
de
moleque
'Tava
remembering
the
Times
of
tomboy
Moendo
o
vidro
Grinding
the
glass
Derretendo
a
cola
e
passando
cerol
Melting
the
glue
and
ironing
cerol
Favela
sem
asfalto,
conforto
ou
internet
Favela
without
asphalt,
comfort
or
internet
E
por
incrível
que
pareça
era
legal
And
oddly
enough
it
was
cool
Lembrei
também
que
as
rabeira
no
busão
I
also
remembered
that
the
asses
in
the
busão
Era
nossa
locomoção
It
was
our
locomotion
De
uma
quebrada
a
outra
From
one
broken
to
another
Com
dois
real
comprava
mortadela
e
pão
With
two
real
bought
mortadella
and
bread
Nóis
era
múltiplo
irmão
pra
festa
ou
pra
treta
Nóis
was
multiple
brother
to
party
or
to
crap
E
os
flashbacks
que
me
remeteu
até
você
And
the
flashbacks
that
brought
me
to
you
Me
trouxe
um
misto
de
tristeza
e
alegria
Brought
me
a
mix
of
sadness
and
joy
É
que
de
lá
pra
cá
não
pude
conhecer
Is
that
from
there
to
here
I
could
not
know
Alguém
leal
que
fosse
a
mesma
sintonia
Someone
loyal
who
was
the
same
tune
Saudade
(vou
gargalhar,
vou
gargalhar)
Longing
(I'll
laugh,
I'll
laugh)
E
que
partiu
cedo
And
who
left
early
Morre
trocando
Die
swapping
Junto
ao
malote
naquela
missão
Next
to
the
pouch
on
that
mission
O
meu
torpedo
em
homenagem
ao
bom
My
torpedo
in
honor
of
the
good
Que
partiu
cedo
Who
left
early
Morreu
trocando
Died
changing
Junto
ao
malote
naquela
missão
Next
to
the
pouch
on
that
mission
Mais
um
que
se
precipitou
Another
who
rushed
Mas
não
foi
digino
de
dó
But
it
was
not
digino
of
pity
Mais
um
que
o
crime
abraçou
One
more
that
crime
embraced
Sua
véia
chorou
e
hoje
ela
viver
só
Her
vein
cried
and
today
she
live
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc 2n
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.