MC Neguinho do Kaxeta - Braço Fiel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Neguinho do Kaxeta - Braço Fiel




Braço Fiel
Faithful Arm
Como eu queria que tivesse um dia
How I wish I had a day
De visitação no céu
Visitation in heaven
Eu certamente te visitaria
I would certainly visit you
Pra matar a saudade braço fiel
To kill the longing faithful arm
'Tava lembrando os tempos de moleque
'Tava remembering the Times of tomboy
Moendo o vidro
Grinding the glass
Derretendo a cola e passando cerol
Melting the glue and ironing cerol
Favela sem asfalto, conforto ou internet
Favela without asphalt, comfort or internet
E por incrível que pareça era legal
And oddly enough it was cool
Lembrei também que as rabeira no busão
I also remembered that the asses in the busão
Era nossa locomoção
It was our locomotion
De uma quebrada a outra
From one broken to another
Com dois real comprava mortadela e pão
With two real bought mortadella and bread
Nóis era múltiplo irmão pra festa ou pra treta
Nóis was multiple brother to party or to crap
E os flashbacks que me remeteu até você
And the flashbacks that brought me to you
Me trouxe um misto de tristeza e alegria
Brought me a mix of sadness and joy
É que de pra não pude conhecer
Is that from there to here I could not know
Alguém leal que fosse a mesma sintonia
Someone loyal who was the same tune
Saudade (vou gargalhar, vou gargalhar)
Longing (I'll laugh, I'll laugh)
Vou gargalhar
I'll laugh
O meu torpedo em homenagem ao bom
My torpedo in honor of the good
Que partiu cedo
Who left early
Morre trocando
Die swapping
Junto ao malote naquela missão
Next to the pouch on that mission
Vou gargalhar
I'll laugh
O meu torpedo em homenagem ao bom
My torpedo in honor of the good
E que partiu cedo
And who left early
Morreu trocando
Died changing
Junto ao malote naquela missão
Next to the pouch on that mission
Mais um que se precipitou
Another who rushed
Mas não foi digino de
But it was not digino of pity
Mais um que o crime abraçou
One more that crime embraced
Sua véia chorou e hoje ela viver
Her vein cried and today she live alone
Como eu queria que tivesse um dia
How I wish I had a day
De visitação no céu
Visitation in heaven
Eu certamente te visitaria
I would certainly visit you
Pra matar a saudade braço fiel
To kill the longing faithful arm
'Tava lembrando os tempos de moleque
'Tava remembering the Times of tomboy
Moendo o vidro
Grinding the glass
Derretendo a cola e passando cerol
Melting the glue and ironing cerol
Favela sem asfalto, conforto ou internet
Favela without asphalt, comfort or internet
E por incrível que pareça era legal
And oddly enough it was cool
Lembrei também que as rabeira no busão
I also remembered that the asses in the busão
Era nossa locomoção
It was our locomotion
De uma quebrada a outra
From one broken to another
Com dois real comprava mortadela e pão
With two real bought mortadella and bread
Nóis era múltiplo irmão pra festa ou pra treta
Nóis was multiple brother to party or to crap
E os flashbacks que me remeteu até você
And the flashbacks that brought me to you
Me trouxe um misto de tristeza e alegria
Brought me a mix of sadness and joy
É que de pra não pude conhecer
Is that from there to here I could not know
Alguém leal que fosse a mesma sintonia
Someone loyal who was the same tune
Saudade (vou gargalhar, vou gargalhar)
Longing (I'll laugh, I'll laugh)
Vou gargalhar
I'll laugh
E que partiu cedo
And who left early
Morre trocando
Die swapping
Junto ao malote naquela missão
Next to the pouch on that mission
Vou gargalhar
I'll laugh
O meu torpedo em homenagem ao bom
My torpedo in honor of the good
Que partiu cedo
Who left early
Morreu trocando
Died changing
Junto ao malote naquela missão
Next to the pouch on that mission
Mais um que se precipitou
Another who rushed
Mas não foi digino de
But it was not digino of pity
Mais um que o crime abraçou
One more that crime embraced
Sua véia chorou e hoje ela viver
Her vein cried and today she live alone
Desse jeito
This way





Writer(s): Mc 2n


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.