MC Neguinho do Kaxeta - Chave de Ouro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Neguinho do Kaxeta - Chave de Ouro




Chave de Ouro
Golden Key
Eu vou, vou ostentar de janeiro a janeiro
I'm gonna, gonna flaunt it from January to January
Vou ser a chave que abriu a sua mente
I'll be the key that unlocks your mind
Vou ser a moda que inspira tanta gente
I'll be the trend that inspires so many people
Vou ser pras patricinhas a paixão de ficção
I'll be the fictional passion of the posh girls
Vou ser pras arlequinas a pegada de um vilão
I'll be the villain's grip for the harlequins
Vou ser um guia de uma porsche panamera
I'll be the driver of a Porsche Panamera
Vou ser representante de toda massa funkeira
I'll be the representative of the whole funk scene
Vou ser pra concorrência um diamante intocável
I'll be an untouchable diamond for the competition
Vou ser pros criticante a explosão inexplicável
I'll be the inexplicable explosion for the critics
Eu vou ser o sorriso, eu vou ser a tristeza
I'll be the smile, I'll be the sadness
Eu vim na forma de um progresso num verso com gentileza
I came in the form of progress in a verse with kindness
Vou ser um dos favelados que vai conquistar o mundo
I'll be one of the slum dwellers who will conquer the world
Vou ser pra minha mãe motivo de tanto orgulho
I'll be the reason for my mother's pride
Abrimos as caminhadas com chave de ouro
We opened the paths with a golden key
Cansamos de usar grife, nós voltou pra oakley
Tired of wearing designer brands, we're back to Oakley
Ai malandro põe no freio pro bonde passar
Yo man, hit the brakes for the crew to pass
Que as naves é futurista eu toco a hange rover evoque
The rides are futuristic, I drive a Range Rover Evoque
Abrimos as caminhadas com chave de ouro
We opened the paths with a golden key
Cansamos de usar grife, nós voltou pra oakley
Tired of wearing designer brands, we're back to Oakley
Ai malandro põe no freio pro bonde passar
Yo man, hit the brakes for the crew to pass
Que as naves é futurista eu toco a hange rover evoque
The rides are futuristic, I drive a Range Rover Evoque
Eu vou, vou ostentar de janeiro a janeiro
I'm gonna, gonna flaunt it from January to January
Vou ser a chave que abriu a sua mente
I'll be the key that unlocks your mind
Vou ser a moda que inspira tanta gente
I'll be the trend that inspires so many people
Vou ser pras patricinhas a paixão de ficção
I'll be the fictional passion of the posh girls
Vou ser pras arlequinas a pegada de um vilão
I'll be the villain's grip for the harlequins
Vou ser um guia de uma porsche panamera (e tu também pode ser, tá?)
I'll be the driver of a Porsche Panamera (and you can be too, you know?)
Vou ser representante de toda massa funkeira
I'll be the representative of the whole funk scene
Vou ser pra concorrência um diamante intocável
I'll be an untouchable diamond for the competition
Vou ser pros criticante a explosão inexplicável
I'll be the inexplicable explosion for the critics
Eu vou ser o sorriso, eu vou ser a tristeza
I'll be the smile, I'll be the sadness
Eu vim na forma de um progresso num verso com gentileza
I came in the form of progress in a verse with kindness
Vou ser um dos favelados que vai conquistar o mundo
I'll be one of the slum dwellers who will conquer the world
Vou ser pra minha mãe motivo de tanto orgulho (diz!)
I'll be the reason for my mother's pride (say it!)
Abrimos as caminhadas com chave de ouro
We opened the paths with a golden key
Cansamos de usar grife, nós voltou pra oakley
Tired of wearing designer brands, we're back to Oakley
Ai malandro põe no freio pro bonde passar (deixa os moleque brincar, deixa)
Yo man, hit the brakes for the crew to pass (let the boys play, let them)
Que as naves é futurista eu toco a hange rover evoque
The rides are futuristic, I drive a Range Rover Evoque
Abrimos as caminhadas com chave de ouro
We opened the paths with a golden key
Cansamos de usar grife, nós voltou pra oakley
Tired of wearing designer brands, we're back to Oakley
Ai malandro põe no freio pro bonde passar
Yo man, hit the brakes for the crew to pass
Que as naves é futurista eu toco a hange rover evoque
The rides are futuristic, I drive a Range Rover Evoque
Quem gostando faz barulho aê!
Those who are enjoying it, make some noise!





Writer(s): Mc Neguinho Do Kaxeta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.