MC Neguinho do Kaxeta - Dona da Razão 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Neguinho do Kaxeta - Dona da Razão 2




Dona da Razão 2
Хозяйка правды 2
Dona da razão
Хозяйка правды,
Sábias discussões
Мудрые споры,
Mil e uma eu perdi pra ti
Тысячу и один я проиграл тебе,
Mas a solução, sei
Но решение, я уже знаю,
Premeditei deitei na cama resolvi
Все обдумал, лег в кровать и решил.
Dona da razão
Хозяйка правды,
Sábias discussões
Мудрые споры,
Mil e uma eu perdi pra ti
Тысячу и один я проиграл тебе,
Mas a solução, sei
Но решение, я уже знаю,
Premeditei deitei na cama resolvi
Все обдумал, лег в кровать и решил.
Aah resolvido!
А, решено!
Uma, duas, três
Раз, два, три,
Dose do bom destilado
Доза хорошего дистиллята,
E aquele do massa na blunt bem agarrado
И тот самый отборный в бланте крепко забит,
Terminou a briga vai roupa pra todo lado
Ссора закончилась, одежда разлетается повсюду,
pedindo e me chamando de safado
Ты просишь и называешь меня негодяем,
Mas não presto e com certeza não irei mudar
Но я негодяй и точно не изменюсь,
Sou problemático preta, no meu DNA
Я проблемный, детка, это в моих генах,
Se eu to contigo é a vera
Если я с тобой, то это всерьез,
É, relaxa e goza
Да, расслабься и наслаждайся,
Pra cada trem descarregada rola um dedinho de prosa
На каждый выстрел приходится немного болтовни,
Pra você falar
Чтобы ты могла сказать
Tudo que você quiser
Все, что захочешь,
E pra te acompanhar, vou dar um corte no café
А чтобы составить тебе компанию, я выпью чашечку кофе.
Dona da razão
Хозяйка правды,
Sábias discussões
Мудрые споры,
Mil e uma eu perdi pra ti
Тысячу и один я проиграл тебе,
Mas a solução, sei
Но решение, я уже знаю,
Premeditei deitei na cama resolvi
Все обдумал, лег в кровать и решил.
Dona da razão
Хозяйка правды,
Sábias discussões
Мудрые споры,
Mil e uma eu perdi pra ti
Тысячу и один я проиграл тебе,
Mas a solução, sei
Но решение, я уже знаю,
Premeditei deitei na cama resolvi
Все обдумал, лег в кровать и решил.
Aah resolvido!
А, решено!
Uma, duas, três
Раз, два, три,
Dose do bom destilado
Доза хорошего дистиллята,
E aquele do massa na blunt bem agarrado
И тот самый отборный в бланте крепко забит,
Terminou a briga vai roupa pra todo lado
Ссора закончилась, одежда разлетается повсюду,
pedindo e me chamando de safado
Ты просишь и называешь меня негодяем,
Mas não presto e com certeza não irei mudar
Но я негодяй и точно не изменюсь,
Sou problemático preta, no meu DNA
Я проблемный, детка, это в моих генах,
Se eu to contigo é a vera
Если я с тобой, то это всерьез,
É, relaxa e goza
Да, расслабься и наслаждайся,
Pra cada trem descarregada rola um dedinho de prosa
На каждый выстрел приходится немного болтовни,
Pra você falar
Чтобы ты могла сказать
Tudo que você quiser
Все, что захочешь,
E pra te acompanhar, vou dar um corte no café
А чтобы составить тебе компанию, я выпью чашечку кофе.
Dona da razão
Хозяйка правды,
Sábias discussões
Мудрые споры,
Mil e uma eu perdi pra ti
Тысячу и один я проиграл тебе,
Mas a solução, sei
Но решение, я уже знаю,
Premeditei deitei na cama resolvi
Все обдумал, лег в кровать и решил.
Dona da razão
Хозяйка правды,
Sábias discussões
Мудрые споры,
Mil e uma eu perdi pra ti
Тысячу и один я проиграл тебе,
Mas a solução, sei
Но решение, я уже знаю,
Premeditei deitei na cama resolvi
Все обдумал, лег в кровать и решил.
Aah resolvido!
А, решено!





Writer(s): Anderson Lourenço Leite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.