Paroles et traduction MC Neguinho do Kaxeta - Dona da Razão 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona da Razão 2
Хозяйка правды 2
Dona
da
razão
Хозяйка
правды,
Sábias
discussões
Мудрые
споры,
Mil
e
uma
eu
perdi
pra
ti
Тысячу
и
один
я
проиграл
тебе,
Mas
a
solução,
já
sei
Но
решение,
я
уже
знаю,
Premeditei
deitei
na
cama
resolvi
Все
обдумал,
лег
в
кровать
и
решил.
Dona
da
razão
Хозяйка
правды,
Sábias
discussões
Мудрые
споры,
Mil
e
uma
eu
perdi
pra
ti
Тысячу
и
один
я
проиграл
тебе,
Mas
a
solução,
já
sei
Но
решение,
я
уже
знаю,
Premeditei
deitei
na
cama
resolvi
Все
обдумал,
лег
в
кровать
и
решил.
Aah
resolvido!
А,
решено!
Uma,
duas,
três
Раз,
два,
три,
Dose
do
bom
destilado
Доза
хорошего
дистиллята,
E
aquele
do
massa
na
blunt
bem
agarrado
И
тот
самый
отборный
в
бланте
крепко
забит,
Terminou
a
briga
vai
roupa
pra
todo
lado
Ссора
закончилась,
одежда
разлетается
повсюду,
Tá
pedindo
e
me
chamando
de
safado
Ты
просишь
и
называешь
меня
негодяем,
Mas
não
presto
e
com
certeza
não
irei
mudar
Но
я
негодяй
и
точно
не
изменюсь,
Sou
problemático
preta,
tá
no
meu
DNA
Я
проблемный,
детка,
это
в
моих
генах,
Se
eu
to
contigo
é
a
vera
Если
я
с
тобой,
то
это
всерьез,
É,
relaxa
e
goza
Да,
расслабься
и
наслаждайся,
Pra
cada
trem
descarregada
rola
um
dedinho
de
prosa
На
каждый
выстрел
приходится
немного
болтовни,
Pra
você
falar
Чтобы
ты
могла
сказать
Tudo
que
você
quiser
Все,
что
захочешь,
E
pra
te
acompanhar,
vou
dar
um
corte
no
café
А
чтобы
составить
тебе
компанию,
я
выпью
чашечку
кофе.
Dona
da
razão
Хозяйка
правды,
Sábias
discussões
Мудрые
споры,
Mil
e
uma
eu
perdi
pra
ti
Тысячу
и
один
я
проиграл
тебе,
Mas
a
solução,
já
sei
Но
решение,
я
уже
знаю,
Premeditei
deitei
na
cama
resolvi
Все
обдумал,
лег
в
кровать
и
решил.
Dona
da
razão
Хозяйка
правды,
Sábias
discussões
Мудрые
споры,
Mil
e
uma
eu
perdi
pra
ti
Тысячу
и
один
я
проиграл
тебе,
Mas
a
solução,
já
sei
Но
решение,
я
уже
знаю,
Premeditei
deitei
na
cama
resolvi
Все
обдумал,
лег
в
кровать
и
решил.
Aah
resolvido!
А,
решено!
Uma,
duas,
três
Раз,
два,
три,
Dose
do
bom
destilado
Доза
хорошего
дистиллята,
E
aquele
do
massa
na
blunt
bem
agarrado
И
тот
самый
отборный
в
бланте
крепко
забит,
Terminou
a
briga
vai
roupa
pra
todo
lado
Ссора
закончилась,
одежда
разлетается
повсюду,
Tá
pedindo
e
me
chamando
de
safado
Ты
просишь
и
называешь
меня
негодяем,
Mas
não
presto
e
com
certeza
não
irei
mudar
Но
я
негодяй
и
точно
не
изменюсь,
Sou
problemático
preta,
tá
no
meu
DNA
Я
проблемный,
детка,
это
в
моих
генах,
Se
eu
to
contigo
é
a
vera
Если
я
с
тобой,
то
это
всерьез,
É,
relaxa
e
goza
Да,
расслабься
и
наслаждайся,
Pra
cada
trem
descarregada
rola
um
dedinho
de
prosa
На
каждый
выстрел
приходится
немного
болтовни,
Pra
você
falar
Чтобы
ты
могла
сказать
Tudo
que
você
quiser
Все,
что
захочешь,
E
pra
te
acompanhar,
vou
dar
um
corte
no
café
А
чтобы
составить
тебе
компанию,
я
выпью
чашечку
кофе.
Dona
da
razão
Хозяйка
правды,
Sábias
discussões
Мудрые
споры,
Mil
e
uma
eu
perdi
pra
ti
Тысячу
и
один
я
проиграл
тебе,
Mas
a
solução,
já
sei
Но
решение,
я
уже
знаю,
Premeditei
deitei
na
cama
resolvi
Все
обдумал,
лег
в
кровать
и
решил.
Dona
da
razão
Хозяйка
правды,
Sábias
discussões
Мудрые
споры,
Mil
e
uma
eu
perdi
pra
ti
Тысячу
и
один
я
проиграл
тебе,
Mas
a
solução,
já
sei
Но
решение,
я
уже
знаю,
Premeditei
deitei
na
cama
resolvi
Все
обдумал,
лег
в
кровать
и
решил.
Aah
resolvido!
А,
решено!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Lourenço Leite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.