Paroles et traduction MC PH feat. Mc Kevin - Papelada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca-caio
Passos
Ca-caio
Passos
Tô
botando
medo,
medo
I'm
putting
fear,
fear
Yeah,
yeah,
nos
recalcado
Yeah,
yeah,
in
the
haters
Tô
mostrando
o
dedo
I'm
showing
the
finger
Pra
aqueles
que
me
fez
de
otário
To
those
who
made
a
fool
of
me
E
o
mundo
dá
voltas,
esperei
muitos
anos
foi
pra
minha
hora
chegar
And
the
world
turns,
I
waited
many
years
for
my
time
to
come
No
futuro
quem
diria
tenho
metade
de
pilha
de
dinheiro
pra
gastar
In
the
future,
who
would
have
thought,
I
have
half
a
stack
of
cash
to
spend
Sabe
que
meu
kit
tá
caro,
é
de
imaginar
You
know
my
kit
is
expensive,
it's
imaginable
Imagine
um
carro
que
sabe
voar
Imagine
a
car
that
can
fly
Se
eu
já
tive,
tá
pago
e
o
jato
decolar
If
I
already
had
it,
it's
paid
for
and
the
jet
takes
off
A
branquinha
do
Pablo
eu
vou
mandar
buscar
I'm
gonna
send
for
Pablo's
little
white
one
Sai
do
meu
caminho,
minha
ferrari
tá
passando
Get
out
of
my
way,
my
Ferrari
is
passing
by
Tá
de
aro
vinte,
ouro
branco,
cravejado
It's
got
twenty-inch
rims,
white
gold,
studded
Preta
fosca,
mas
еsse
fosco
tá
brilhando
Matte
black,
but
this
matte
is
shining
O
Sol
brilha
para
todos,
mas
o
meu
tá
na
minha
cara
The
sun
shines
for
everyone,
but
mine
is
in
my
face
Vou
dar
um
banho
na
minha
grana
I'm
gonna
give
my
money
a
bath
No
meu
dinhеiro
eu
vou
dar
uma
lavada
I'm
gonna
give
my
money
a
wash
Abri
outra
conta
em
Barcelona
I
opened
another
account
in
Barcelona
Cemitério
de
cardume,
enterra
a
papelada
Cemetery
of
bills,
bury
the
paperwork
Não
sei
onde
guardar
toda
demanda
I
don't
know
where
to
keep
all
the
demand
Os
números
da
minha
conta
não
para
The
numbers
in
my
account
don't
stop
A
minha
bitch
diz
que
se
apaixona
My
bitch
says
she
falls
in
love
Enquanto
eu
mijo
copo
de
uísque
na
sua
cara
While
I
pee
a
glass
of
whiskey
in
your
face
Tenho
que
dar
um
banho
na
minha
grana
I
have
to
give
my
money
a
bath
No
meu
dinhеiro
eu
vou
dar
uma
lavada
I'm
gonna
give
my
money
a
wash
Abri
outra
conta
em
Barcelona
I
opened
another
account
in
Barcelona
Cemitério
de
cardume,
enterra
a
papelada
Cemetery
of
bills,
bury
the
paperwork
Não
sei
onde
guardar
toda
demanda
I
don't
know
where
to
keep
all
the
demand
Os
números
da
minha
conta
não
para
The
numbers
in
my
account
don't
stop
A
minha
bitch
diz
que
se
apaixona
My
bitch
says
she
falls
in
love
Enquanto
eu
mijo
copo
de
uísque
na
sua
cara,
cara
While
I
pee
a
glass
of
whiskey
in
your
face,
face
Muito
dinheiro,
eu
tô
sem
stress
Lots
of
money,
I'm
stress-free
Grife
da
minha
cabeça
aos
pés
Designer
brands
from
my
head
to
my
toes
Se
a
família
tá
bem
é
o
que
importa
If
the
family
is
well,
that's
what
matters
Nóis
torra
e
dobra
esses
papéis
We
burn
and
double
these
papers
4M
Gang
só
fiéis,
só
jogador
de
camisa
10
4M
Gang
only
loyal,
only
number
10
players
Se
bate
de
frente,
fica
diferente
If
you
go
head-to-head,
it
gets
different
Não
tente
com
a
gente
que
é
sem
mistério,
yeah
Don't
try
with
us,
it's
no
mystery,
yeah
Joga
na
pista
o
Motor
V12
que
tira
a
paz
Throw
the
V12
engine
on
the
track
that
takes
away
the
peace
Ela
viu
como
essa
Porsche
grita
e
só
pediu
mais
She
saw
how
this
Porsche
screams
and
just
asked
for
more
Uma
japinha
e
duas
loirinha'
no
banco
de
trás
A
Japanese
girl
and
two
blondes
in
the
back
seat
Essa
ruivinha
na
frente
faz
o
que
as
outras
não
faz
This
little
redhead
in
the
front
does
what
the
others
don't
Contando
de
placo,
empilhando
o
tesouro
na
brisa
do
mar
Counting
by
placo,
stacking
the
treasure
in
the
sea
breeze
Tô
na
minha
city
lucrando,
vou
pra
Europa
gastar
I'm
in
my
city
profiting,
I'm
going
to
Europe
to
spend
Me
sinto
vivo,
nessa
vida
louca
eu
não
quero
parar
I
feel
alive,
in
this
crazy
life
I
don't
want
to
stop
Dropei
nesse
beat,
mergulhei
na
onda
e
deixei
me
levar
I
dropped
on
this
beat,
I
dived
into
the
wave
and
let
myself
be
carried
away
Caio,
pera
aí,
pera
aí,
pera
aí,
para
tudo,
para
tudo,
para
tudo
Caio,
wait,
wait,
wait,
stop
everything,
stop
everything,
stop
everything
Ei
yo,
Kevin,
let's
get
it
Hey
yo,
Kevin,
let's
get
it
Vou
dar
um
banho
na
minha
grana
I'm
gonna
give
my
money
a
bath
No
meu
dinhеiro
eu
vou
dar
uma
lavada
I'm
gonna
give
my
money
a
wash
Abri
outra
conta
em
Barcelona
I
opened
another
account
in
Barcelona
Cemitério
de
cardume,
enterra
a
papelada
Cemetery
of
bills,
bury
the
paperwork
Não
sei
onde
guardar
toda
demanda
I
don't
know
where
to
keep
all
the
demand
Os
números
da
minha
conta
não
para
The
numbers
in
my
account
don't
stop
A
minha
bitch
diz
que
se
apaixona
My
bitch
says
she
falls
in
love
Enquanto
eu
mijo
copo
de
uísque
na
sua
cara
While
I
pee
a
glass
of
whiskey
in
your
face
Tenho
que
dar
um
banho
na
minha
grana
I
have
to
give
my
money
a
bath
No
meu
dinhеiro
eu
vou
dar
uma
lavada
I'm
gonna
give
my
money
a
wash
Abri
outra
conta
em
Barcelona
I
opened
another
account
in
Barcelona
Cemitério
de
cardume,
enterra
a
papelada
Cemetery
of
bills,
bury
the
paperwork
Não
sei
onde
guardar
toda
demanda
I
don't
know
where
to
keep
all
the
demand
Os
números
da
minha
conta
não
para
The
numbers
in
my
account
don't
stop
A
minha
bitch
diz
que
se
apaixona
My
bitch
says
she
falls
in
love
Enquanto
eu
mijo
copo
de
uísque
na
sua
cara,
cara,
cara
While
I
pee
a
glass
of
whiskey
in
your
face,
face,
face
Ó
o
Sliv
na
mãe
Oh,
the
Sliv
in
the
mother
Ca-caio
Passos
Ca-caio
Passos
Hm,
ó
o
Sliv
na
mãe
Hm,
oh,
the
Sliv
in
the
mother
Ó
o
Sliv
na
mãe
Oh,
the
Sliv
in
the
mother
Ca-caio
Passos
Ca-caio
Passos
Hm,
ó
o
Sliv
na
mãe
Hm,
oh,
the
Sliv
in
the
mother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.