Paroles et traduction MC Paulin da Capital - Vt Tá Na Bota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vt Tá Na Bota
You're On the Run
É
assim
que
é
That's
how
it
is
De
rolê,
sabadão
Out
for
a
ride,
Saturday
Na
garupa,
o
rabetão
On
the
back,
that
big
ol'
booty
Vilão
chama
atenção
The
villain
draws
attention
Pelos
traje,
mó
chave
By
the
outfit,
super
cool
Perito,
grau
de
uma
mão
Expert,
one-handed
wheelie
Malandragem,
destaque
Roguishness,
standing
out
Picadilha
de
ladrão
A
thief's
joyride
Vento
bate,
zigue-zague
Wind
blows,
zig-zagging
Com
motor
cheio
a
milhão
With
the
engine
full
blast
E
a
liberdade
do
mundo
And
the
freedom
of
the
world
Domina
a
situação
Dominates
the
situation
Do
nada,
rouba
minha
brisa
Out
of
nowhere,
steals
my
vibe
Calma
mozão
Calm
down,
babe
Calma,
calma
mozão
Calm
down,
calm
down
babe
Vai,
parou,
parou,
parou
Go,
stopped,
stopped,
stopped
Vem
me
pegar!
Come
get
me!
Vish,
a
VT
tá
na
bota
Damn,
you're
on
the
run
Segura
que
o
guidão
pilota
Hold
on
tight,
the
handlebars
are
steering
Confia
no
vilão
que
toca
Trust
the
villain
at
the
helm
É
GS,
bebê,
quero
ver
me
pegar
It's
a
GS,
baby,
I
wanna
see
you
catch
me
GPS
calculando
a
rota
GPS
calculating
the
route
Bandida,
na
curva
ela
joga
Bad
girl,
she's
playing
in
the
curves
Mas
peço
que
ela
se
acomoda
But
I
ask
her
to
settle
down
Que,
esse
cruzamento,
nós
vamos
varar
'Cause
we're
gonna
blow
through
this
intersection
Vish,
a
VT
tá
na
bota
Damn,
you're
on
the
run
Segura,
que
o
guidão
pilota
Hold
on,
the
handlebars
are
steering
Confia
no
vilão,
que
toca
Trust
the
villain
at
the
helm
É
GS,
bebê,
quero
ver
me
pegar
It's
a
GS,
baby,
I
wanna
see
you
catch
me
GPS
calculando
a
rota
GPS
calculating
the
route
Bandida,
na
curva
ela
joga
Bad
girl,
she's
playing
in
the
curves
Mas
peço
que
ela
se
acomoda
But
I
ask
her
to
settle
down
Que,
esse
cruzamento,
nós
vamos
varar
'Cause
we're
gonna
blow
through
this
intersection
Parou,
segurou
(Parou,
segurou)
Stopped,
held
on
(Stopped,
held
on)
Esse
cruzamento,
nós
vamos
varar
(Ô
então
solta
a
batida
seca)
We're
gonna
blow
through
this
intersection
(Oh,
then
drop
the
dry
beat)
Esse
cruzamento,
nós
vamos
varar
We're
gonna
blow
through
this
intersection
E
aí,
CK
solta
a
batida
novamente
(É
dele,
óh)
And
there,
CK
drop
the
beat
again
(It's
his,
oh)
E
as
meninas
balançando
a
bunda
And
the
girls
shaking
their
asses
Com
seu
pontinho
na
mente
With
their
little
spot
on
their
minds
Hélio
verde
do
Couto,
ow
Couto's
green
Helio,
ow
É
assim
que
é
That's
how
it
is
De
rolê,
sabadão
Out
for
a
ride,
Saturday
Na
garupa,
o
rabetão
On
the
back,
that
big
ol'
booty
Vilão
chama
atenção
The
villain
draws
attention
Pelos
traje,
mó
chave
By
the
outfit,
super
cool
Perito,
grau
de
uma
mão
Expert,
one-handed
wheelie
Malandragem,
destaque
Roguishness,
standing
out
Picadilha
de
ladrão
A
thief's
joyride
Vento
bate,
zigue-zague
Wind
blows,
zig-zagging
Com
motor
cheio
a
milhão
With
the
engine
full
blast
E
a
liberdade
do
mundo
And
the
freedom
of
the
world
Domina
a
situação
Dominates
the
situation
Do
nada,
rouba
minha
brisa
Out
of
nowhere,
steals
my
vibe
Calma
mozão
Calm
down,
babe
Calma,
calma
mozão
Calm
down,
calm
down
babe
Vai,
parou,
parou,
parou
Go,
stopped,
stopped,
stopped
Vem
me
pegar!
Come
get
me!
Vish,
a
VT
tá
na
bota
Damn,
you're
on
the
run
Segura
que
o
guidão
pilota
Hold
on
tight,
the
handlebars
are
steering
Confia
no
vilão
que
toca
Trust
the
villain
at
the
helm
É
GS,
bebê,
quero
ver
me
pegar
It's
a
GS,
baby,
I
wanna
see
you
catch
me
GPS
calculando
a
rota
GPS
calculating
the
route
Bandida,
na
curva
ela
joga
Bad
girl,
she's
playing
in
the
curves
Mas
peço
que
ela
se
acomoda
But
I
ask
her
to
settle
down
Que,
esse
cruzamento,
nós
vamos
varar
'Cause
we're
gonna
blow
through
this
intersection
Vish,
a
VT
tá
na
bota
Damn,
you're
on
the
run
Segura,
que
o
guidão
pilota
Hold
on,
the
handlebars
are
steering
Confia
no
vilão,
que
toca
Trust
the
villain
at
the
helm
É
GS,
bebê,
quero
ver
me
pegar
It's
a
GS,
baby,
I
wanna
see
you
catch
me
GPS
calculando
a
rota
GPS
calculating
the
route
Bandida,
na
curva
ela
joga
Bad
girl,
she's
playing
in
the
curves
Mas
peço
que
ela
se
acomoda
But
I
ask
her
to
settle
down
Que,
esse
cruzamento,
nós
vamos
varar
'Cause
we're
gonna
blow
through
this
intersection
Parou,
segurou
(Parou,
segurou)
Stopped,
held
on
(Stopped,
held
on)
Esse
cruzamento,
nós
vamos
varar
(Ô
então
solta
a
batida
seca)
We're
gonna
blow
through
this
intersection
(Oh,
then
drop
the
dry
beat)
Esse
cruzamento,
nós
vamos
varar
We're
gonna
blow
through
this
intersection
E
aí,
CK
soltar
a
batida
novamente
(É
dele,
óh)
And
there,
CK
drop
the
beat
again
(It's
his,
oh)
E
as
meninas
balançando
a
bunda
And
the
girls
shaking
their
asses
Com
seu
pontinho
na
mente
With
their
little
spot
on
their
minds
Hélio
verde
do
Couto,
ow
Couto's
green
Helio,
ow
Bebê,
quero
ver
me
pegar
Baby,
I
wanna
see
you
catch
me
GPS
calculando
a
rota
GPS
calculating
the
route
Bandida,
na
curva
ela
joga
Bad
girl,
she's
playing
in
the
curves
Mas
peço
que
ela
se
acomoda
But
I
ask
her
to
settle
down
Que,
esse
cruzamento,
nós
vamos
varar
'Cause
we're
gonna
blow
through
this
intersection
Vish,
a
VT
tá
na
bota
Damn,
you're
on
the
run
Segura,
que
o
guidão
pilota...
Hold
on,
the
handlebars
are
steering...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.