MC Paulin da Capital - Vt Tá Na Bota - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Paulin da Capital - Vt Tá Na Bota




Vt Tá Na Bota
You're On the Run
É assim que é
That's how it is
De rolê, sabadão
Out for a ride, Saturday
Na garupa, o rabetão
On the back, that big ol' booty
Vilão chama atenção
The villain draws attention
Pelos traje, chave
By the outfit, super cool
Perito, grau de uma mão
Expert, one-handed wheelie
Malandragem, destaque
Roguishness, standing out
Picadilha de ladrão
A thief's joyride
Vento bate, zigue-zague
Wind blows, zig-zagging
Com motor cheio a milhão
With the engine full blast
E a liberdade do mundo
And the freedom of the world
Domina a situação
Dominates the situation
Do nada, rouba minha brisa
Out of nowhere, steals my vibe
É blitz
It's a roadblock
Calma mozão
Calm down, babe
Calma, calma mozão
Calm down, calm down babe
Vai, parou, parou, parou
Go, stopped, stopped, stopped
Vem me pegar!
Come get me!
Vish, a VT na bota
Damn, you're on the run
Segura que o guidão pilota
Hold on tight, the handlebars are steering
Confia no vilão que toca
Trust the villain at the helm
É GS, bebê, quero ver me pegar
It's a GS, baby, I wanna see you catch me
GPS calculando a rota
GPS calculating the route
Bandida, na curva ela joga
Bad girl, she's playing in the curves
Mas peço que ela se acomoda
But I ask her to settle down
Que, esse cruzamento, nós vamos varar
'Cause we're gonna blow through this intersection
Vish, a VT na bota
Damn, you're on the run
Segura, que o guidão pilota
Hold on, the handlebars are steering
Confia no vilão, que toca
Trust the villain at the helm
É GS, bebê, quero ver me pegar
It's a GS, baby, I wanna see you catch me
GPS calculando a rota
GPS calculating the route
Bandida, na curva ela joga
Bad girl, she's playing in the curves
Mas peço que ela se acomoda
But I ask her to settle down
Que, esse cruzamento, nós vamos varar
'Cause we're gonna blow through this intersection
Parou, segurou (Parou, segurou)
Stopped, held on (Stopped, held on)
Esse cruzamento, nós vamos varar então solta a batida seca)
We're gonna blow through this intersection (Oh, then drop the dry beat)
Esse cruzamento, nós vamos varar
We're gonna blow through this intersection
E aí, CK solta a batida novamente dele, óh)
And there, CK drop the beat again (It's his, oh)
E as meninas balançando a bunda
And the girls shaking their asses
Com seu pontinho na mente
With their little spot on their minds
Hélio verde do Couto, ow
Couto's green Helio, ow
É assim que é
That's how it is
De rolê, sabadão
Out for a ride, Saturday
Na garupa, o rabetão
On the back, that big ol' booty
Vilão chama atenção
The villain draws attention
Pelos traje, chave
By the outfit, super cool
Perito, grau de uma mão
Expert, one-handed wheelie
Malandragem, destaque
Roguishness, standing out
Picadilha de ladrão
A thief's joyride
Vento bate, zigue-zague
Wind blows, zig-zagging
Com motor cheio a milhão
With the engine full blast
E a liberdade do mundo
And the freedom of the world
Domina a situação
Dominates the situation
Do nada, rouba minha brisa
Out of nowhere, steals my vibe
É blitz
It's a roadblock
Calma mozão
Calm down, babe
Calma, calma mozão
Calm down, calm down babe
Vai, parou, parou, parou
Go, stopped, stopped, stopped
Vem me pegar!
Come get me!
Vish, a VT na bota
Damn, you're on the run
Segura que o guidão pilota
Hold on tight, the handlebars are steering
Confia no vilão que toca
Trust the villain at the helm
É GS, bebê, quero ver me pegar
It's a GS, baby, I wanna see you catch me
GPS calculando a rota
GPS calculating the route
Bandida, na curva ela joga
Bad girl, she's playing in the curves
Mas peço que ela se acomoda
But I ask her to settle down
Que, esse cruzamento, nós vamos varar
'Cause we're gonna blow through this intersection
Vish, a VT na bota
Damn, you're on the run
Segura, que o guidão pilota
Hold on, the handlebars are steering
Confia no vilão, que toca
Trust the villain at the helm
É GS, bebê, quero ver me pegar
It's a GS, baby, I wanna see you catch me
GPS calculando a rota
GPS calculating the route
Bandida, na curva ela joga
Bad girl, she's playing in the curves
Mas peço que ela se acomoda
But I ask her to settle down
Que, esse cruzamento, nós vamos varar
'Cause we're gonna blow through this intersection
Parou, segurou (Parou, segurou)
Stopped, held on (Stopped, held on)
Esse cruzamento, nós vamos varar então solta a batida seca)
We're gonna blow through this intersection (Oh, then drop the dry beat)
Esse cruzamento, nós vamos varar
We're gonna blow through this intersection
E aí, CK soltar a batida novamente dele, óh)
And there, CK drop the beat again (It's his, oh)
E as meninas balançando a bunda
And the girls shaking their asses
Com seu pontinho na mente
With their little spot on their minds
Hélio verde do Couto, ow
Couto's green Helio, ow
Bebê, quero ver me pegar
Baby, I wanna see you catch me
GPS calculando a rota
GPS calculating the route
Bandida, na curva ela joga
Bad girl, she's playing in the curves
Mas peço que ela se acomoda
But I ask her to settle down
Que, esse cruzamento, nós vamos varar
'Cause we're gonna blow through this intersection
Vish, a VT na bota
Damn, you're on the run
Segura, que o guidão pilota...
Hold on, the handlebars are steering...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.