MC Richix feat. Cezy Gonzales - Hoy Me Despido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Richix feat. Cezy Gonzales - Hoy Me Despido




Hoy Me Despido
Today I Say Goodbye
Ya no eres el mismo, hay algo que cambió en ti
You're not the same anymore, something has changed in you
¿Por qué eres tan frio? ¿Acaso ya no eres feliz?
Why are you so cold? Are you not happy anymore?
Te noto tan distante cuando estas cerca de mi
I feel you so distant when you are close to me
Ven y mírame a los ojos si hay algo que me tienes que decir...
Come and look me in the eyes if there's something you have to tell me...
Como ya lo has notado he dejado de ser amable
As you've noticed, I've stopped being kind
Nuestra relación se muere y me considero culpable
Our relationship is dying and I consider myself guilty
No puedo hacerlo de frente y caigo en la resignación
I can't do it face-to-face and I fall into resignation
De que desgraciadamente no encontré una solución
That unfortunately, I didn't find a solution
¨Aquella historia¨ que me hiciste creer
¨That story¨ that you made me believe
me hiciste entender que era verdad
You made me understand that it was true
Fue una historia de dos que logró ser importante
It was a story of two that managed to be important
Pero hoy estoy distante porque nada es como antes
But today I am distant because nothing is like before
Dejaste de ser el ser que brillaba ante la gente
You stopped being the being who shone before people
Y te pido mil disculpas porque ya soy diferente
And I apologize a thousand times because I'm different now
El día que me conociste en mi rostro había emoción
The day you met me, there was excitement on my face
Pero hoy me pregunté: ¿será amor o una ilusión?
But today I asked myself: will it be love or an illusion?
¨Aquella historia¨ que me hiciste creer
¨That story¨ that you made me believe
me hiciste entender que era verdad
You made me understand that it was true
En su tiempo lo fue y si te amé pero ya no
In its time it was, and if I loved you, but I don't anymore
Entiende amor la cosas cambian y es muy triste este adiós
Understand love, things change and this goodbye is very sad
¡No! ¡No! ¡No!, no quiero escucharte, ¡Cállate!
No! No! No!, I don't want to hear you, Shut up!
No me pidas que te entienda porque no lo voy a hacer
Don't ask me to understand you because I'm not going to do it
Ya te confesé una parte y para que entiendas va el resto
I already confessed a part of it and for you to understand, here's the rest
Sabes que odio las mentiras, te mentí y me detesto
You know I hate lies, I lied to you and I hate myself
De un tiempo para acá he cambiado y lo noto
For some time now I've changed and I notice it
Y tal vez al decir esto dejo tu corazón roto
And maybe by saying this I leave your heart broken
Lamento el ser tan frío y al abrazarme eso sientas
I'm sorry for being so cold and when you hug me, you feel that
Que mis besos no sean dulces y aun así estés contenta
My kisses are not sweet and yet you're happy
Ya no he puesto de mi parte y por eso que reclamas
I haven't put in my part and that's why you're complaining
Ya no qué contestarte si me preguntas, ¿Me amas?
I don't know what to answer you if you ask me, Do you love me?
Dices que ya no te busco, no te abrazo y no te celo
You say I don't look for you anymore, I don't hug you and I don't get jealous
Que ya no soy detallista y que ya no te llevo al cielo
That I'm not detailed anymore and that I don't take you to heaven anymore
que lloras a escondidas y dices que yo no lloro
I know you cry in secret and you say that I don't cry
Ahora soy un novio malo y cada vez más empeoro
Now I'm a bad boyfriend and I'm getting worse
¨Aquella historia¨ que me hiciste creer
¨That story¨ that you made me believe
me hiciste entender que era verdad
You made me understand that it was true
Nuestra historia existió, fue real e importante
Our story existed, it was real and important
Lo lamento mi vida nada será como antes
I'm sorry my life, nothing will be like before
Sin esperar que me entiendas y esperando que me escuches
Without expecting you to understand and hoping you'll listen
Yo me iré y te quedarán de solo los peluches
I'll leave and you'll only have my stuffed animals left of me
Quizás ya no me hablarás y me regalaras tu olvido
Maybe you won't talk to me anymore and you'll give me your oblivion
Espero no arrepentirme pero amor hoy me despido.
I hope I don't regret it, but love, today I say goodbye.
¨Aquella historia¨ que me hiciste creer
¨That story¨ that you made me believe
me hiciste entender que era verdad
You made me understand that it was true
Entiende mi vida de verdad fuiste importante
Understand my life, you were really important
Pero lamentablemente nada será como antes
But unfortunately nothing will be like before
¡No! ¡No! ¡No!, no quiero escucharte, ¡Cállate!
No! No! No!, I don't want to hear you, Shut up!
No me pidas que te entienda porque no lo voy a hacer
Don't ask me to understand you because I'm not going to do it





Writer(s): Gabriel Candiani, Karen Yulizza Lizarrazo Ojeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.