MC Richix feat. Eikem - Amiga, Me Enamoré de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Richix feat. Eikem - Amiga, Me Enamoré de Ti




Amiga, Me Enamoré de Ti
My Friend, I've Fallen for You
Aquí va mi confesión. Quiero decirte la verdad
Here is my confession, I want to tell you the truth
Me entra la desesperación de perder nuestra amistad
Despair creeps in at the thought of losing our friendship
Aquí va mi confesión, quiero decirte la verdad
Here goes my confession, I want to tell you the truth
Creaste en una ilusión, no quiero lo tomes a mal.
You created an illusion within me, I hope you don't take it badly.
Déjame contarte, algo que me está ocurriendo
Let me tell you, something that's happening to me
Pensaba que jamás diría lo que estoy diciendo
I thought I'd never say what I'm saying now
Hasta llegué a asegurar que el amor no encontraría
I even went so far as to say that I would never find love
Pero estaba equivocado no sabía que te hallaría
But I was wrong, I didn't know I would find you
Quizás un día el destino decidió
Perhaps one day destiny decided
Por primera vez verme feliz por eso te mandó
For the first time, to see me happy, that's why it sent you
Te puso en mi camino y con eso me alegró
It put you in my path and that made me glad
Te mandó como mi amiga que mis días iluminó
It sent you as my friend who brightened my days
Porque antes mi vida la veía sin sentido
Because before I saw my life as meaningless
Y todo cambió después de haberte conocido
And everything changed after I met you
Ahora miro todo hermoso junto con tu compañía
Now I see everything beautifully with your company
Hay mariposas en mi estómago cosa que antes no había
There are butterflies in my stomach, something that wasn't there before
Tengo algo que decirte y no qué es lo que pasé
I have something to say and I don't know what happened
Tengo miedo que al enterarte talvez y me rechaces
I'm afraid that when you find out, you might reject me
Este tiempo que llevamos siendo amigos, amiga...
All this time we've been friends, my friend...
Me enamore de ti y que pienses me intriga
I've fallen in love with you, and I wonder what you think
que esto te sorprende pero solo es la verdad
I know this surprises you, but it's just the truth
No habrá nadie que te hable con tanta sinceridad
There's no one who will speak to you with such sincerity
La primera vez que te miré solo me cautive
The first time I saw you, I was captivated by you
Y aunque suene exagerado luego me ilusione
And though it sounds exaggerated, I became infatuated
Amiga me enamore de ti
My friend, I've fallen for you
De tus ojos café, de tus labios rojos
For your brown eyes, your red lips
Amiga me enamore de ti
My friend, I've fallen for you
De tu forma de ser con todo y enojos
For your nature, even with your fits of anger
Creo con firmeza que eres mi otra mitad
I firmly believe that you are my other half
Puedo resaltar tu hermosura y tu bondad
I can emphasize your beauty and your kindness
Te confieso este amor pidiendo una oportunidad
I confess this love, asking for a chance
Te prometo darte momentos de felicidad
I promise to give you moments of happiness
Quiero ser más que un amigo para ti niña bella
I want to be more than a friend to you, beautiful girl
Yo no soy un caballero, pero anda, mi doncella
I'm not a knight, but come on, be my damsel
Sueño con protegerte y estar contigo siempre
I dream of protecting you and being with you always
Cada día, cada mes de Enero a Diciembre...
Every day, every month from January to December...
No si puede parecer que voy un poco deprisa
I don't know if it seems like I'm going too fast
Al estarte diciendo que me hipnotiza tu sonrisa
When I tell you that your smile hypnotizes me
Eres única entre tantas y es por eso que me encantas
You are unique among many, and that's why I'm enchanted by you
Al escuchar esto de mi talvez hasta te espantas
When you hear this from me, you might even be startled
Te lo pregunto oficialmente, ¿Quieres ser mi novia?
I ask you officially, Will you be my girlfriend?
Con lo que dije anteriormente la pregunta era obvia
With what I said before, the question was obvious
Espero tu respuesta no te sientas presionada
I await your answer, don't feel pressured
Pero es que (yo) me muero por tenerte abrazada
But it's just that I'm dying to hold you in my arms
Una de mis misiones en el mundo es respetarte
One of my missions in the world is to respect you
Pues me puse como meta lograr enamorarte
Because I set myself the goal of making you fall in love
Por favor, no me digas que no
Please, don't tell me no
que tu también me quieres, lo veo en tus ojos...
I know you love me too, I can see it in your eyes...
Amiga me enamore de ti
My friend, I've fallen for you
De tus ojos café, de tus labios rojos
For your brown eyes, your red lips
Amiga me enamore de ti
My friend, I've fallen for you
De tu forma de ser con todo y enojos.
For your nature, even with your fits of anger
Es "Mc Richix" Junto A "Eikem" En Los Coros.
"Mc Richix" with "Eikem" on the chorus
Amiga me enamore de ti
My friend, I've fallen for you





Writer(s): Richard Allan Alcaraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.