Paroles et traduction MC Richix feat. Eikem - Amiga, Me Enamoré de Ti
Amiga, Me Enamoré de Ti
Подруга, я влюбился в тебя
Aquí
va
mi
confesión.
Quiero
decirte
la
verdad
Вот
мое
признание.
Хочу
сказать
тебе
правду
Me
entra
la
desesperación
de
perder
nuestra
amistad
Я
отчаиваюсь
потерять
нашу
дружбу
Aquí
va
mi
confesión,
quiero
decirte
la
verdad
Вот
мое
признание,
хочу
сказать
тебе
правду
Creaste
en
mí
una
ilusión,
no
quiero
lo
tomes
a
mal.
Ты
создала
во
мне
иллюзию,
не
воспринимай
это
неправильно.
Déjame
contarte,
algo
que
me
está
ocurriendo
Позволь
мне
рассказать
тебе
то,
что
со
мной
происходит
Pensaba
que
jamás
diría
lo
que
estoy
diciendo
Я
думал,
что
никогда
не
скажу
то,
что
сейчас
говорю
Hasta
llegué
a
asegurar
que
el
amor
no
encontraría
Я
даже
дошел
до
того,
что
утверждал,
что
не
найду
любви
Pero
estaba
equivocado
no
sabía
que
te
hallaría
Но
я
ошибался,
я
не
знал,
что
найду
тебя
Quizás
un
día
el
destino
decidió
Возможно,
однажды
судьба
решила
Por
primera
vez
verme
feliz
por
eso
te
mandó
Впервые
увидеть
меня
счастливым,
поэтому
послала
тебя
Te
puso
en
mi
camino
y
con
eso
me
alegró
Она
поставила
тебя
на
моем
пути
и
этим
порадовала
меня
Te
mandó
como
mi
amiga
que
mis
días
iluminó
Она
послала
тебя
как
мою
подругу,
которая
озарила
мои
дни
Porque
antes
mi
vida
la
veía
sin
sentido
Потому
что
раньше
моя
жизнь
казалась
мне
бессмысленной
Y
todo
cambió
después
de
haberte
conocido
И
все
изменилось
после
того,
как
я
встретил
тебя
Ahora
miro
todo
hermoso
junto
con
tu
compañía
Теперь
я
смотрю
на
все
прекрасное
вместе
с
тобой
Hay
mariposas
en
mi
estómago
cosa
que
antes
no
había
В
животе
порхают
бабочки,
чего
раньше
не
было
Tengo
algo
que
decirte
y
no
sé
qué
es
lo
que
pasé
У
меня
есть
кое-что
сказать,
и
я
не
знаю,
что
со
мной
происходит
Tengo
miedo
que
al
enterarte
talvez
y
me
rechaces
Я
боюсь,
что,
узнав
об
этом,
ты,
возможно,
отвергнешь
меня
Este
tiempo
que
llevamos
siendo
amigos,
amiga...
Все
это
время,
что
мы
были
друзьями,
подруга...
Me
enamore
de
ti
y
que
pienses
me
intriga
Я
влюбился
в
тебя,
и
мне
интересно,
что
ты
подумаешь
Sé
que
esto
te
sorprende
pero
solo
es
la
verdad
Знаю,
это
тебя
удивляет,
но
это
правда
No
habrá
nadie
que
te
hable
con
tanta
sinceridad
Нет
никого,
кто
бы
говорил
с
тобой
так
искренне
La
primera
vez
que
te
miré
solo
me
cautive
Когда
я
впервые
увидел
тебя,
я
был
просто
очарован
Y
aunque
suene
exagerado
luego
me
ilusione
И
хотя
это
звучит
преувеличенно,
потом
я
по-настоящему
влюбился
Amiga
me
enamore
de
ti
Подруга,
я
влюбился
в
тебя
De
tus
ojos
café,
de
tus
labios
rojos
В
твои
карие
глаза,
в
твои
красные
губы
Amiga
me
enamore
de
ti
Подруга,
я
влюбился
в
тебя
De
tu
forma
de
ser
con
todo
y
enojos
В
твой
характер
со
всеми
его
недостатками
и
причудами
Creo
con
firmeza
que
eres
tú
mi
otra
mitad
Я
твердо
уверен,
что
ты
- моя
вторая
половинка
Puedo
resaltar
tu
hermosura
y
tu
bondad
Я
могу
выделить
твою
красоту
и
доброту
Te
confieso
este
amor
pidiendo
una
oportunidad
Я
признаюсь
в
этой
любви,
прося
об
одном
шансе
Te
prometo
darte
momentos
de
felicidad
Обещаю
дарить
тебе
моменты
счастья
Quiero
ser
más
que
un
amigo
para
ti
niña
bella
Я
хочу
быть
больше,
чем
просто
другом
для
тебя,
милая
Yo
no
soy
un
caballero,
pero
anda,
sé
mi
doncella
Я
не
рыцарь,
но
прошу,
будь
моей
дамой
Sueño
con
protegerte
y
estar
contigo
siempre
Я
мечтаю
защищать
тебя
и
всегда
быть
с
тобой
Cada
día,
cada
mes
de
Enero
a
Diciembre...
Каждый
день,
каждый
месяц
с
января
по
декабрь...
No
sé
si
puede
parecer
que
voy
un
poco
deprisa
Не
знаю,
не
кажется
ли
тебе,
что
я
несколько
спешу
Al
estarte
diciendo
que
me
hipnotiza
tu
sonrisa
Когда
говорю
тебе,
что
твоя
улыбка
завораживает
меня
Eres
única
entre
tantas
y
es
por
eso
que
me
encantas
Ты
уникальна
среди
многих,
и
именно
поэтому
ты
мне
нравишься
Al
escuchar
esto
de
mi
talvez
hasta
te
espantas
Услышав
это
от
меня,
ты,
возможно,
испугаешься
Te
lo
pregunto
oficialmente,
¿Quieres
ser
mi
novia?
Я
спрашиваю
тебя
официально,
хочешь
ли
ты
стать
моей
девушкой?
Con
lo
que
dije
anteriormente
la
pregunta
era
obvia
Из
того,
что
я
сказал
ранее,
этот
вопрос
был
очевиден
Espero
tu
respuesta
no
te
sientas
presionada
Жду
твоего
ответа,
не
чувствуй
себя
под
давлением
Pero
es
que
(yo)
me
muero
por
tenerte
abrazada
Но
я
(я)
умираю
от
желания
обнять
тебя
Una
de
mis
misiones
en
el
mundo
es
respetarte
Одна
из
моих
миссий
в
этом
мире
- уважать
тебя
Pues
me
puse
como
meta
lograr
enamorarte
Ведь
я
поставил
себе
цель
влюбить
тебя
в
себя
Por
favor,
no
me
digas
que
no
Пожалуйста,
не
говори
мне
нет
Sé
que
tu
también
me
quieres,
lo
veo
en
tus
ojos...
Я
знаю,
что
ты
тоже
любишь
меня,
я
вижу
это
в
твоих
глазах...
Amiga
me
enamore
de
ti
Подруга,
я
влюбился
в
тебя
De
tus
ojos
café,
de
tus
labios
rojos
В
твои
карие
глаза,
в
твои
красные
губы
Amiga
me
enamore
de
ti
Подруга,
я
влюбился
в
тебя
De
tu
forma
de
ser
con
todo
y
enojos.
В
твой
характер
со
всеми
его
недостатками
и
причудами.
Es
"Mc
Richix"
Junto
A
"Eikem"
En
Los
Coros.
Это
"Mc
Richix"
вместе
с
"Eikem"
на
бэк-вокале.
Amiga
me
enamore
de
ti
Подруга,
я
влюбился
в
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.