MC Richix feat. Eikem - Fuiste Falsa - traduction des paroles en allemand

Fuiste Falsa - MC Richix , Eikem traduction en allemand




Fuiste Falsa
Du warst falsch
No pienses que sin ti voy a morir
Denk nicht, dass ich ohne dich sterben werde
Lo siento las cosas no soy así
Tut mir leid, so sind die Dinge nicht
Ya todo acabo...
Alles ist schon vorbei...
Y vas a querer regresar
Und du wirst zurückkehren wollen
Pero ya no vas a encontrar
Aber du wirst nicht mehr finden
De mi amor
Von meiner Liebe
Ya ni me acuerdo de tu olor
Ich erinnere mich nicht einmal mehr an deinen Geruch
¿Qué fue lo que dijiste? ¿Qué me ibas a ver triste?
Was hast du gesagt? Dass du mich traurig sehen würdest?
Pero mírame estoy muy bien aunque ya te fuiste
Aber sieh mich an, mir geht es sehr gut, obwohl du schon gegangen bist
Todo destruiste, viniste y me mentiste
Du hast alles zerstört, du kamst und hast mich angelogen
Dañando gran corazón fue en lo que más te luciste
Mein großes Herz zu verletzen, darin hast du dich am meisten hervorgetan
Te pasaste, no por qué me dejaste
Du bist zu weit gegangen, ich weiß nicht, warum du mich verlassen hast
Si yo te daba todo y no porque te hartaste
Wenn ich dir alles gab und ich weiß nicht, warum du meiner überdrüssig wurdest
Fuiste falsa como los abrazos que me dabas
Du warst falsch wie die Umarmungen, die du mir gabst
Decías que me amabas y a mis espaldas te burlabas
Du sagtest, du liebst mich, und hinter meinem Rücken hast du dich lustig gemacht
Pero si piensas que me verás decaído
Aber wenn du denkst, dass du mich niedergeschlagen sehen wirst
Te equivocas porque he salido y me he divertido
Irrst du dich, denn ich bin ausgegangen und habe Spaß gehabt
(Pa' que veas)
(Damit du es siehst)
De todos modos a ti nunca te importe
Sowieso war ich dir nie wichtig
Tus palabras eran falsas por eso antes no noté
Deine Worte waren falsch, deshalb habe ich es vorher nicht bemerkt
Que yo era tu diversión y así mismo tu juguete
Dass ich dein Spaß war und ebenso dein Spielzeug
Por eso si regresas yo mismo te diré ¨Vete¨
Deshalb, wenn du zurückkommst, werde ich dir selbst sagen „Geh weg“
Porque no vale la pena sentirme así por ti
Denn es lohnt sich nicht, mich wegen dir so zu fühlen
No supiste apreciar todo lo que te di
Du wusstest nicht zu schätzen, was ich dir alles gab
No pienses que sin ti voy a morir
Denk nicht, dass ich ohne dich sterben werde
Lo siento las cosas no soy así
Tut mir leid, so sind die Dinge nicht
Ya todo acabo, te perdiste lo mejor
Alles ist schon vorbei, du hast das Beste verpasst
Y vas a querer regresar
Und du wirst zurückkehren wollen
Pero ya no vas a encontrar
Aber du wirst nicht mehr finden
De mi amor.
Von meiner Liebe.
Ya ni me acuerdo de tu olor
Ich erinnere mich nicht einmal mehr an deinen Geruch
¿Sabes qué fue lo que pasó? aquí fuiste una actriz
Weißt du, was passiert ist? Hier warst du eine Schauspielerin
Que actuaba los guiones falsos de querer verme feliz
Die die falschen Drehbücher spielte, mich glücklich sehen zu wollen
Mi corazón es tonto... (O eso creo) Se enamora de mentiras
Mein Herz ist dumm... (Oder das glaube ich) Es verliebt sich in Lügen
Y ahora siento odio si mis ojos te miran
Und jetzt fühle ich Hass, wenn meine Augen dich ansehen
Porque acuérdate yo respete en tus decisiones
Denn erinnere dich, ich habe deine Entscheidungen respektiert
Mil veces te di la razón en nuestras discusiones
Tausendmal gab ich dir Recht in unseren Diskussionen
Sentimientos que se fueron olvidado poco a poco
Gefühle, die nach und nach vergessen wurden
Ya no vuelvo contigo ni aunque estuviera loco
Ich komme nicht mehr mit dir zusammen, nicht einmal, wenn ich verrückt wäre
Vas a extrañarme y al mundo lo negaras
Du wirst mich vermissen und es der Welt gegenüber leugnen
Me vas a querer hablar y por tu ego no lo harás
Du wirst mit mir reden wollen und wegen deines Egos wirst du es nicht tun
Vas a pagar lo que me hiciste, te lo cobrara el karma
Du wirst für das bezahlen, was du mir angetan hast, das Karma wird es dir heimzahlen
Y sentiré tu corazón como en mis manos se desarma
Und ich werde spüren, wie dein Herz in meinen Händen zerbricht
¿Y porque llorar por quien nunca me dio amor?
Und warum wegen jemandem weinen, der mir nie Liebe gab?
Creo que conocerte en mi vida fue un error
Ich glaube, dich in meinem Leben kennengelernt zu haben, war ein Fehler
Después de todo yo si te quise
Trotz allem habe ich dich wirklich gemocht
Y solo en mi causaste millones de cicatrices
Und du hast in mir nur Millionen von Narben verursacht
No pienses que sin ti voy a morir
Denk nicht, dass ich ohne dich sterben werde
Lo siento las cosas no soy así
Tut mir leid, so sind die Dinge nicht
Ya todo acabo, te perdiste lo mejor
Alles ist schon vorbei, du hast das Beste verpasst
Y vas a querer regresar
Und du wirst zurückkehren wollen
Pero ya no vas a encontrar
Aber du wirst nicht mehr finden
De mi amor.
Von meiner Liebe.
Ya ni me acuerdo de tu olor
Ich erinnere mich nicht einmal mehr an deinen Geruch





Writer(s): Richard Allan Alcaraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.