Paroles et traduction MC Richix feat. Eikem - Fuiste Falsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuiste Falsa
You Were Fake
No
pienses
que
sin
ti
voy
a
morir
Don't
think
I'll
die
without
you
Lo
siento
las
cosas
no
soy
así
Sorry
things
aren't
that
way
Ya
todo
acabo...
It's
all
over...
Y
vas
a
querer
regresar
And
you're
going
to
want
to
come
back
Pero
ya
no
vas
a
encontrar
But
you
won't
find
any
Ya
ni
me
acuerdo
de
tu
olor
I
don't
even
remember
your
smell
anymore
¿Qué
fue
lo
que
dijiste?
¿Qué
me
ibas
a
ver
triste?
What
did
you
say?
That
you
were
going
to
see
me
sad?
Pero
mírame
estoy
muy
bien
aunque
ya
te
fuiste
But
look
at
me
I'm
fine
even
though
you're
gone
Todo
destruiste,
viniste
y
me
mentiste
You
destroyed
everything,
you
came
and
lied
to
me
Dañando
mí
gran
corazón
fue
en
lo
que
más
te
luciste
Damaging
my
big
heart
was
what
you
did
best
Te
pasaste,
no
sé
por
qué
me
dejaste
You
went
too
far,
I
don't
know
why
you
left
me
Si
yo
te
daba
todo
y
no
sé
porque
mí
te
hartaste
If
I
gave
you
everything
and
I
don't
know
why
you
got
tired
of
me
Fuiste
falsa
como
los
abrazos
que
me
dabas
You
were
fake
like
the
hugs
you
gave
me
Decías
que
me
amabas
y
a
mis
espaldas
te
burlabas
You
said
you
loved
me
and
behind
my
back
you
made
fun
of
me
Pero
si
piensas
que
me
verás
decaído
But
if
you
think
you'll
see
me
down
Te
equivocas
porque
he
salido
y
me
he
divertido
You're
wrong
because
I've
gone
out
and
had
fun
(Pa'
que
veas)
(Just
so
you
know)
De
todos
modos
a
ti
nunca
te
importe
Anyway,
you
never
cared
Tus
palabras
eran
falsas
por
eso
antes
no
noté
Your
words
were
false
that's
why
I
didn't
notice
before
Que
yo
era
tu
diversión
y
así
mismo
tu
juguete
That
I
was
your
entertainment
and
so
your
toy
Por
eso
si
regresas
yo
mismo
te
diré
¨Vete¨
That's
why
if
you
come
back
I
myself
will
tell
you
"Go
away"
Porque
no
vale
la
pena
sentirme
así
por
ti
Because
it's
not
worth
feeling
this
way
about
you
No
supiste
apreciar
todo
lo
que
te
di
You
didn't
appreciate
anything
I
gave
you
No
pienses
que
sin
ti
voy
a
morir
Don't
think
I'll
die
without
you
Lo
siento
las
cosas
no
soy
así
Sorry
things
aren't
that
way
Ya
todo
acabo,
te
perdiste
lo
mejor
It's
all
over,
you
missed
out
on
the
best
Y
vas
a
querer
regresar
And
you're
going
to
want
to
come
back
Pero
ya
no
vas
a
encontrar
But
you
won't
find
any
Ya
ni
me
acuerdo
de
tu
olor
I
don't
even
remember
your
smell
anymore
¿Sabes
qué
fue
lo
que
pasó?
aquí
fuiste
una
actriz
You
know
what
happened?
Here
you
were
an
actress
Que
actuaba
los
guiones
falsos
de
querer
verme
feliz
Who
acted
out
the
fake
scripts
of
wanting
to
see
me
happy
Mi
corazón
es
tonto...
(O
eso
creo)
Se
enamora
de
mentiras
My
heart
is
dumb...
(Or
so
I
think)
It
falls
for
lies
Y
ahora
siento
odio
si
mis
ojos
te
miran
And
now
I
feel
hate
if
my
eyes
look
at
you
Porque
acuérdate
yo
respete
en
tus
decisiones
Because
remember
I
respected
your
decisions
Mil
veces
te
di
la
razón
en
nuestras
discusiones
A
thousand
times
I
agreed
with
you
in
our
discussions
Sentimientos
que
se
fueron
olvidado
poco
a
poco
Feelings
that
were
forgotten
little
by
little
Ya
no
vuelvo
contigo
ni
aunque
estuviera
loco
I
won't
come
back
to
you
even
if
I
was
crazy
Vas
a
extrañarme
y
al
mundo
lo
negaras
You're
going
to
miss
me
and
you'll
deny
it
to
the
world
Me
vas
a
querer
hablar
y
por
tu
ego
no
lo
harás
You're
going
to
want
to
talk
to
me
and
for
your
ego
you
won't
Vas
a
pagar
lo
que
me
hiciste,
te
lo
cobrara
el
karma
You're
going
to
pay
for
what
you
did
to
me,
karma
will
charge
you
Y
sentiré
tu
corazón
como
en
mis
manos
se
desarma
And
I'll
feel
your
heart
as
it
falls
apart
in
my
hands
¿Y
porque
llorar
por
quien
nunca
me
dio
amor?
And
why
cry
for
someone
who
never
gave
me
love?
Creo
que
conocerte
en
mi
vida
fue
un
error
I
think
meeting
you
in
my
life
was
a
mistake
Después
de
todo
yo
si
te
quise
After
all,
I
did
love
you
Y
tú
solo
en
mi
causaste
millones
de
cicatrices
And
you
only
made
millions
of
scars
on
me
No
pienses
que
sin
ti
voy
a
morir
Don't
think
I'll
die
without
you
Lo
siento
las
cosas
no
soy
así
Sorry
things
aren't
that
way
Ya
todo
acabo,
te
perdiste
lo
mejor
It's
all
over,
you
missed
out
on
the
best
Y
vas
a
querer
regresar
And
you're
going
to
want
to
come
back
Pero
ya
no
vas
a
encontrar
But
you
won't
find
any
Ya
ni
me
acuerdo
de
tu
olor
I
don't
even
remember
your
smell
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.