Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Nunca Te Dije
What I Never Told You
Hola,
que
tal,
dime
¿cómo
has
estado?
Hi,
how
are
you,
tell
me
how
have
you
been?
Ya
ha
pasado
un
largo
tiempo
y
yo
aún
sigo
enamorado
It's
been
a
long
time
and
I'm
still
in
love
with
you
Tal
vez
no
me
recuerdes,
pero
yo
era
aquel
Maybe
you
don't
remember
me,
but
I
was
the
one
El
que
te
quedaba
viendo
admirado,
yo
era
él
The
one
who
used
to
watch
you
in
admiration,
I
was
him
El
que
te
veía
pasar
y
se
quedaba
mudo
The
one
who
used
to
see
you
pass
by
and
would
be
speechless
El
que
te
quería
hablar,
pero
nunca
pudo
The
one
who
wanted
to
talk
to
you,
but
never
could
El
que
te
escribía
cartas
y
dibujos
te
hacía
The
one
who
used
to
write
you
letters
and
draw
you
pictures
Y
no
te
los
entregaba,
pues
nunca
llegó
el
día
And
would
never
give
them
to
you,
because
the
day
never
came
Tenías
varios
pretendientes
y
no
me
sentía
a
la
altura
You
had
several
suitors
and
I
didn't
feel
worthy
Me
sentía
apenado
ante
una
mujer
segura
I
felt
ashamed
in
front
of
a
confident
woman
Solo
me
quedaba
contemplando
tu
hermosura
I
could
only
contemplate
your
beauty
Viendo
como
los
demás
luchaban
por
tu
ternura
Watching
how
others
fought
for
your
tenderness
Te
quise
declarar
mi
amor,
y
la
pena
me
ganaba
I
wanted
to
declare
my
love
for
you,
and
fear
would
overcome
me
Pues
el
miedo
a
tu
rechazo
era
lo
que
me
frenaba
Because
the
fear
of
your
rejection
was
what
held
me
back
Que
de
mi
te
burlaras
o
te
rieras
yo
temía
I
was
afraid
that
you
would
make
fun
of
me
or
laugh
at
me
Y
por
eso
no
te
decía
todo
aquello
que
sentía
And
that's
why
I
didn't
tell
you
everything
I
felt
Esto
es
lo
que
nunca
te
dije
This
is
what
I
never
told
you
Y
hasta
hoy
confieso
And
today
I
confess
Por
mi
cobardía
me
quedé
Because
of
my
cowardice
I
stayed
Sin
probar
tus
besos
Without
tasting
your
kisses
Quiero
decirte
I
want
to
tell
you
Aunque
ya
es
tarde
Although
it's
too
late
Que
mis
sentimientos
That
my
feelings
Por
ti
aún
siguen
For
you
still
remain
Que
no
mueren
That
they
don't
die
Fui
un
cobarde
I
was
a
coward
Y
el
sufrimiento
And
the
suffering
¿Qué
hubiera
pasado
si
me
hubiera
declarado?
What
would
have
happened
if
I
had
confessed?
¿Me
hubieras
dicho
un
sí
o
me
hubieras
rechazado?
Would
you
have
said
yes
or
would
you
have
rejected
me?
¿Si
hubiera
funcionado
y
siguieras
a
mi
lado?
If
it
had
worked
out
and
you
were
still
by
my
side?
Más
nunca
lo
sabré
por
no
haberte
preguntado
But
I'll
never
know
because
I
didn't
ask
you
Me
quedé
callado
cuando
tuve
la
oportunidad
I
kept
quiet
when
I
had
the
chance
No
fui
suficientemente
valiente
en
realidad
I
wasn't
brave
enough,
not
really
Y
me
quedé
con
las
ganas
de
besarte,
la
verdad
And
I
was
left
wanting
to
kiss
you,
the
truth
is
¿Y
si
también
te
gustaba?,
será
mi
duda
por
la
eternidad
What
if
you
liked
me
too?
That
will
be
my
doubt
for
eternity
Esto
es
lo
que
nunca
te
dije
This
is
what
I
never
told
you
Y
hasta
hoy
confieso
And
today
I
confess
Por
mi
cobardía
me
quedé
Because
of
my
cowardice
I
stayed
Sin
probar
tus
besos
Without
tasting
your
kisses
Quiero
decirte
I
want
to
tell
you
Aunque
ya
es
tarde
Although
it's
too
late
Que
mis
sentimientos
That
my
feelings
Por
ti
aún
siguen
For
you
still
remain
Que
no
mueren
That
they
don't
die
Fui
un
cobarde
I
was
a
coward
Y
el
sufrimiento
And
the
suffering
Aclárame
una
cosa,
hoy
que
te
tengo
enfrente
Make
one
thing
clear
to
me,
now
that
I
have
you
in
front
of
me
¿Me
hubieras
aceptado
o
hubieras
sido
indiferente?
Would
you
have
accepted
me
or
would
you
have
been
indifferent?
Si
nunca
lo
intentaste
no
me
lo
preguntes
así
If
you
never
tried,
don't
ask
me
that
¿Cómo
iba
yo
a
saber
que
sentías
eso
por
mí?
How
was
I
supposed
to
know
that
you
felt
that
way
about
me?
No
tuve
el
valor
cuando
debía
de
tenerlo
I
didn't
have
the
courage
when
I
should
have
Y
ahora
que
ya
es
tarde
por
fin
pude
comprenderlo
And
now
that
it's
too
late,
I
finally
understand
Aquel
que
lo
intenta
puede
fracasar
una
vez
He
who
tries
may
fail
once
Y
quien
no
lo
intenta
ya
fracasó,
así
es.
And
he
who
does
not
try
has
already
failed,
so
it
is.
Esto
es
lo
que
nunca
te
dije
This
is
what
I
never
told
you
Y
hasta
hoy
confieso
And
today
I
confess
Por
mi
cobardía
me
quedé
Because
of
my
cowardice
I
stayed
Sin
probar
tus
besos
Without
tasting
your
kisses
Quiero
decirte
I
want
to
tell
you
Aunque
ya
es
tarde
Although
it's
too
late
Que
mis
sentimientos
That
my
feelings
Por
ti
aún
siguen
For
you
still
remain
Que
no
mueren
That
they
don't
die
Fui
un
cobarde
I
was
a
coward
Y
el
sufrimiento
And
the
suffering
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.