MC Richix feat. Jennix - Me Enamoré de la Persona Equivocada 1, 2 y 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Richix feat. Jennix - Me Enamoré de la Persona Equivocada 1, 2 y 3




Me Enamoré de la Persona Equivocada 1, 2 y 3
I Fell in Love with the Wrong Person 1, 2, and 3
Hola, qué gusto verte.
Hey, good to see you.
¿Qué tal?, ¿todo bien?
How are you doing? Is everything okay?
¿Qué era lo que me ibas a contar?
What were you going to tell me?
Mira alguien me gusta y le hablo muy seguido.
Look, I like someone, and I talk to her very often.
Me estoy enamorando, yo no lo hubiera querido.
I'm falling in love, I didn't want this to happen.
No sé, pero algo tiene, me llama la atención.
I don't know, but she has something, she catches my attention.
Y no si a ella le cause la misma ilusión.
And I don't know if I cause her the same illusion.
Cuéntame más, ¿cada cuanto la miras? po
Tell me more, how often do you see her? By
R tu cara de alegría se ve que en verdad la admiras.
Your joyful face, I can tell you really admire her.
Más que eso, sueño con darle un primer beso.
More than that, I dream of giving her a first kiss.
Pero que todo esto conlleva un proceso.
But I know that all this entails a process.
Quiero invitarla a salir, ¿y por qué no lo haces?
I want to ask her out, why don't you do it?
Tengo miedo, ¿a qué?
I'm afraid, of what?
A que me rechacé.
That she'll reject me.
Inténtalo, puede que acepte la salida.
Try it, she might accept the date.
Pero si pasa lo contrario me sacará de su vida.
But if the opposite happens, she'll kick me out of her life.
Tal vez después te arrepientas de no haberle preguntado.
Maybe later you'll regret not asking her.
Lucha por ella si la quieres a tu lado.
Fight for her if you want her by your side.
Está bien, la invitaré, luego te cuento que pasó.
Okay, I'll invite her, then I'll tell you what happened.
Gracias por tu consejo, mucho me motivó.
Thanks for your advice, it motivated me a lot.
Muchas veces te ilusionas,
Many times you get your hopes up,
Te enamoras de personas en quien no deberías fijarte.
You fall in love with people you shouldn't set your sights on.
Te gusta ella o el, nada puedes hacer pues a tu corazón no lo mandas.
You like her, there's nothing you can do, you can't control your heart.
¿Qué sucedió? Te veo distraído acaso te rechazó, te noto entristecido.
What happened? I see you distracted, did she reject you? You look sad.
No, al contrario, aceptó y salimos,
No, on the contrary, she accepted and we went out,
Fuimos al cine y un helado nos comimos.
We went to the cinema and had an ice cream.
Entre platicas y risas le dije que era bonita.
Between conversations and laughter, I told her she was pretty.
¿Y cómo reaccionó?
And how did she react?
Me aclaró que no era una cita.
She clarified that it wasn't a date.
Que salía conmigo, pero como amigos,
That she went out with me, but as friends,
Escuché un sonido en mi pecho, era mi corazón partido.
I heard a sound in my chest, it was my heart breaking.
Le dije que me gustaba.
I told her I liked her.
¿Y qué te respondió?
And what did she say?
Que le gustaba otro y eso más me dolió.
That she liked someone else and that hurt even more.
En serio lo lamento, no qué estés pensando.
I'm really sorry, I don't know what you're thinking.
Descuida, yo sabía que me estaba arriesgando.
Don't worry, I knew I was taking a chance.
Querer a quien quiere a alguien más es muy
To love someone who loves someone else is very
Triste, por mi tonto consejo fue que la perdiste.
Sad, it was because of my stupid advice that you lost her.
Busqué amor en unos ojos que ni siquiera me miran.
I looked for love in eyes that don't even look at me.
Bueno, yo de alguien que por ti suspira...
Well, I know someone who sighs for you...
¿Qué?
What?
Muchas veces te ilusionas,
Many times you get your hopes up,
Te enamoras de personas en quien no deberías fijarte.
You fall in love with people you shouldn't set your sights on.
Te gusta ella o él.
You like her.
Nada puedes hacer.
There's nothing you can do.
Pues a tu corazón no lo mandas.
Because you can't control your heart.
Enserio, sabes de alguien que por mi suspira,
Seriously, you know someone who sighs for me,
Dime quién es o creeré que lo que dices es mentira.
Tell me who it is or I'll think what you're saying is a lie.
Tu la conoces con ella has hablado,
You know her, you've talked to her,
Incluso en este momento la tienes a tu lado.
In fact, you have her by your side right now.
Eres tú?
Is it you?
Si.
Yes.
Que sorpresa me has dado,
You've surprised me,
Porque esto de ti no me lo hubiera imaginado.
Because I wouldn't have imagined this from you.
Es que ya no aguanto ver sufrir a quien
It's just that I can't stand to see someone I
Quiero, sabes que para tu sonrisa es lo primero .
Care about suffer, you know your smile is my priority.
Eres mi amiga y desde siempre lo has sido,
You're my friend and you always have been,
Te he contado de mi vida y de novias que he tenido.
I've told you about my life and the girlfriends I've had.
Lose y me daban celos cada vez que me
I lost them and I got jealous every time you
Contabas, que cada cosa que hacías tu novia no valoraba.
Told me that your girlfriend didn't appreciate everything you did.
Mira te tengo confianza y no quiero
Look, I trust you and I don't want to
Ilusionarte es que la verdad no quisiera lastimarte.
Get your hopes up, it's just that I wouldn't want to hurt you.
Me estás diciendo que por mi no sientes nada
Are you saying you don't feel anything for me?
No dije eso.
I didn't say that.
De haber sabido mejor me quedo callada
If I had known, I would have kept quiet.
Muchas veces te ilusionas te enamoras de personas en quien no
Many times you get your hopes up, you fall in love with people you shouldn't
Deberías fijarte te gusta ella o él, n
Set your sights on, you like her, there's n
Ada puedes hacer pues a tu corazón no lo mandas.
Othing you can do, you can't control your heart.
Me conoces más que a nadie y mentirte no puedo de perderte como amiga
You know me better than anyone and I can't lie to you, I'm afraid of losing you as a friend.
La verdad tengo miedo,
To be honest,
No quisiera que pensaras que no quiero verte más.
I wouldn't want you to think I don't want to see you anymore.
Que propones?
What are you suggesting?
Que dejemos esto atrás.
That we leave this behind.
Tenía la ilusión de estar en tu corazón.
I had the illusion of being in your heart.
No puedo corresponderte, perdón,
I can't reciprocate, I'm sorry,
Confundiste amistad con amor y fue tu error.
You confused friendship with love and that was your mistake.
No eligi enamorarme de ti y me das dolor.
I didn't choose to fall in love with you and you're hurting me.
También estoy destrozado, me acaban de rechazar.
I'm devastated too, I've just been rejected.
Te confesé mi amor para tu herida sanar,
I confessed my love to you to heal your wound,
Muchas veces no dormí por no saber cómo
Many times I didn't sleep because I didn't know how
Decirte que me gustabas y no fueras a reírte.
To tell you that I liked you and you wouldn't laugh.
Trato de imaginarlo y no te veo como novia no
I try to imagine it and I don't see you as my girlfriend, I don't
Quisiera utilizarte para olvidar lo que me agobia.
Want to use you to forget what's bothering me.
Ya nada será igual y es mejor dejar de
Nothing will be the same anymore and it's better to stop
Hablarte me dolería tenerte cerca y no poder besarte
Talking to you, it would hurt to have you close and not be able to kiss you.
Muchas veces te ilusionas te enamoras de personas en quien no
Many times you get your hopes up, you fall in love with people you shouldn't
Deberías fijarte, te gusta ella o él, n
Set your sights on, you like her, there's n
Ada puedes hacer pues a tu corazón no lo mandas.
Othing you can do because you can't control your heart.





Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.