Paroles et traduction MC Richix feat. Jennix - Me Enamoré de la Persona Equivocada 1, 2 y 3
Me Enamoré de la Persona Equivocada 1, 2 y 3
Я влюбился не в того человека 1, 2 и 3
Hola,
qué
gusto
verte.
Привет,
рад
тебя
видеть.
¿Qué
tal?,
¿todo
bien?
Как
дела?
Всё
хорошо?
¿Qué
era
lo
que
me
ibas
a
contar?
Что
ты
хотела
мне
рассказать?
Mira
alguien
me
gusta
y
le
hablo
muy
seguido.
Понимаешь,
мне
нравится
одна
девушка,
и
я
часто
с
ней
общаюсь.
Me
estoy
enamorando,
yo
no
lo
hubiera
querido.
Я
влюбляюсь,
а
ведь
я
этого
не
хотел.
No
sé,
pero
algo
tiene,
me
llama
la
atención.
Не
знаю,
но
в
ней
есть
что-то,
что
привлекает
меня.
Y
no
sé
si
a
ella
le
cause
la
misma
ilusión.
И
я
не
знаю,
испытывает
ли
она
ко
мне
те
же
чувства.
Cuéntame
más,
¿cada
cuanto
la
miras?
po
Расскажи
мне
больше.
Как
часто
ты
её
видишь?
R
tu
cara
de
alegría
se
ve
que
en
verdad
la
admiras.
По
твоему
радостному
лицу
видно,
что
ты
её
по-настоящему
восхищаешься.
Más
que
eso,
sueño
con
darle
un
primer
beso.
Больше
чем
восхищаюсь,
я
мечтаю
поцеловать
её
впервые.
Pero
sé
que
todo
esto
conlleva
un
proceso.
Но
я
знаю,
что
всему
этому
нужно
время.
Quiero
invitarla
a
salir,
¿y
por
qué
no
lo
haces?
Я
хочу
пригласить
её
на
свидание.
Почему
бы
тебе
этого
не
сделать?
Tengo
miedo,
¿a
qué?
Я
боюсь.
Чего?
A
que
me
rechacé.
Что
она
мне
откажет.
Inténtalo,
puede
que
acepte
la
salida.
Попробуй,
может
быть,
она
согласится.
Pero
si
pasa
lo
contrario
me
sacará
de
su
vida.
Но
если
случится
обратное,
она
вычеркнет
меня
из
своей
жизни.
Tal
vez
después
te
arrepientas
de
no
haberle
preguntado.
Возможно,
потом
ты
пожалеешь,
что
не
спросил.
Lucha
por
ella
si
la
quieres
a
tu
lado.
Борись
за
неё,
если
хочешь,
чтобы
она
была
рядом.
Está
bien,
la
invitaré,
luego
te
cuento
que
pasó.
Хорошо,
я
приглашу
её,
потом
расскажу,
что
было.
Gracias
por
tu
consejo,
mucho
me
motivó.
Спасибо
за
совет,
он
меня
очень
воодушевил.
Muchas
veces
te
ilusionas,
Часто
ты
строишь
иллюзии,
Te
enamoras
de
personas
en
quien
no
deberías
fijarte.
Влюбляешься
в
тех,
на
кого
не
стоило
бы
обращать
внимание.
Te
gusta
ella
o
el,
nada
puedes
hacer
pues
a
tu
corazón
no
lo
mandas.
Она
тебе
нравится,
но
ты
ничего
не
можешь
поделать,
ведь
сердцу
не
прикажешь.
¿Qué
sucedió?
Te
veo
distraído
acaso
te
rechazó,
te
noto
entristecido.
Что
случилось?
Ты
выглядишь
рассеянным,
неужели
она
тебе
отказала?
Ты
такой
грустный.
No,
al
contrario,
aceptó
y
salimos,
Нет,
наоборот,
она
согласилась,
и
мы
пошли
на
свидание,
Fuimos
al
cine
y
un
helado
nos
comimos.
Мы
сходили
в
кино
и
съели
мороженое.
Entre
platicas
y
risas
le
dije
que
era
bonita.
Между
разговорами
и
смехом
я
сказал
ей,
что
она
красивая.
¿Y
cómo
reaccionó?
И
как
она
отреагировала?
Me
aclaró
que
no
era
una
cita.
Она
дала
мне
понять,
что
это
не
свидание.
Que
salía
conmigo,
pero
como
amigos,
Что
она
вышла
со
мной
как
с
другом,
Escuché
un
sonido
en
mi
pecho,
era
mi
corazón
partido.
Я
услышал
звук
в
своей
груди
- это
было
моё
разбитое
сердце.
Le
dije
que
me
gustaba.
Я
сказал
ей,
что
она
мне
нравится.
¿Y
qué
te
respondió?
И
что
она
ответила?
Que
le
gustaba
otro
y
eso
más
me
dolió.
Что
ей
нравится
другой,
и
это
было
ещё
больнее.
En
serio
lo
lamento,
no
sé
qué
estés
pensando.
Мне
очень
жаль,
не
знаю,
о
чём
ты
сейчас
думаешь.
Descuida,
yo
sabía
que
me
estaba
arriesgando.
Не
волнуйся,
я
знал,
на
что
иду.
Querer
a
quien
quiere
a
alguien
más
es
muy
Любить
того,
кто
любит
кого-то
другого,
очень
Triste,
por
mi
tonto
consejo
fue
que
la
perdiste.
Грустно.
Из-за
моего
глупого
совета
ты
её
потерял.
Busqué
amor
en
unos
ojos
que
ni
siquiera
me
miran.
Я
искал
любовь
в
глазах,
которые
даже
не
смотрят
на
меня.
Bueno,
yo
sé
de
alguien
que
por
ti
suspira...
Ну,
я
знаю
одну
девушку,
которая
по
тебе
вздыхает...
Muchas
veces
te
ilusionas,
Часто
ты
строишь
иллюзии,
Te
enamoras
de
personas
en
quien
no
deberías
fijarte.
Влюбляешься
в
тех,
на
кого
не
стоило
бы
обращать
внимание.
Te
gusta
ella
o
él.
Она
тебе
нравится.
Nada
puedes
hacer.
Ты
ничего
не
можешь
поделать.
Pues
a
tu
corazón
no
lo
mandas.
Ведь
сердцу
не
прикажешь.
Enserio,
sabes
de
alguien
que
por
mi
suspira,
Серьезно,
ты
знаешь
кого-то,
кто
по
мне
вздыхает?
Dime
quién
es
o
creeré
que
lo
que
dices
es
mentira.
Скажи,
кто
это,
или
я
подумаю,
что
ты
врёшь.
Tu
la
conoces
con
ella
has
hablado,
Ты
её
знаешь,
ты
с
ней
разговаривал,
Incluso
en
este
momento
la
tienes
a
tu
lado.
Она
даже
сейчас
рядом
с
тобой.
Que
sorpresa
me
has
dado,
Ты
меня
удивила,
Porque
esto
de
ti
no
me
lo
hubiera
imaginado.
Я
бы
никогда
не
подумал
о
тебе
такого.
Es
que
ya
no
aguanto
ver
sufrir
a
quien
Я
больше
не
могу
видеть,
как
страдает
тот,
Quiero,
sabes
que
para
mí
tu
sonrisa
es
lo
primero
.
Кого
я
люблю.
Знаешь,
что
для
меня
твоя
улыбка
на
первом
месте.
Eres
mi
amiga
y
desde
siempre
lo
has
sido,
Ты
моя
подруга,
и
всегда
ей
была,
Te
he
contado
de
mi
vida
y
de
novias
que
he
tenido.
Я
рассказывал
тебе
о
своей
жизни
и
о
девушках,
которые
у
меня
были.
Lose
y
me
daban
celos
cada
vez
que
me
Я
знаю,
и
я
ревновала
каждый
раз,
когда
ты
Contabas,
que
cada
cosa
que
hacías
tu
novia
no
valoraba.
Рассказывал,
что
твоя
девушка
не
ценила
всего,
что
ты
делал.
Mira
te
tengo
confianza
y
no
quiero
Пойми,
я
тебе
доверяю,
и
я
не
хочу
Ilusionarte
es
que
la
verdad
no
quisiera
lastimarte.
Тебя
обнадеживать,
потому
что
я
правда
не
хотела
бы
тебя
ранить.
Me
estás
diciendo
que
por
mi
no
sientes
nada
Ты
хочешь
сказать,
что
ничего
ко
мне
не
чувствуешь?
No
dije
eso.
Я
этого
не
говорила.
De
haber
sabido
mejor
me
quedo
callada
Знала
бы,
лучше
бы
промолчала.
Muchas
veces
te
ilusionas
te
enamoras
de
personas
en
quien
no
Часто
ты
строишь
иллюзии,
влюбляешься
в
тех,
на
кого
не
Deberías
fijarte
te
gusta
ella
o
él,
n
Стоило
бы
обращать
внимание.
Она
тебе
нравится,
н
Ada
puedes
hacer
pues
a
tu
corazón
no
lo
mandas.
о
ты
ничего
не
можешь
поделать,
ведь
сердцу
не
прикажешь.
Me
conoces
más
que
a
nadie
y
mentirte
no
puedo
de
perderte
como
amiga
Ты
знаешь
меня
лучше
всех,
и
я
не
могу
тебе
врать.
Я
боюсь
потерять
тебя
как
друга,
La
verdad
tengo
miedo,
Если
честно,
я
боюсь,
No
quisiera
que
pensaras
que
no
quiero
verte
más.
Я
бы
не
хотела,
чтобы
ты
думал,
что
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Que
propones?
Что
ты
предлагаешь?
Que
dejemos
esto
atrás.
Чтобы
мы
оставили
это
позади.
Tenía
la
ilusión
de
estar
en
tu
corazón.
Я
лелеял
надежду
быть
в
твоём
сердце.
No
puedo
corresponderte,
perdón,
Я
не
могу
ответить
взаимностью,
прости,
Confundiste
amistad
con
amor
y
fue
tu
error.
Ты
confundiste
amistad
con
amor
y
fue
tu
error.
No
eligi
enamorarme
de
ti
y
me
das
dolor.
Я
не
выбирала
влюбиться
в
тебя,
и
ты
причиняешь
мне
боль.
También
estoy
destrozado,
me
acaban
de
rechazar.
Я
тоже
разбит,
мне
только
что
отказали.
Te
confesé
mi
amor
para
tu
herida
sanar,
Я
признался
тебе
в
любви,
чтобы
залечить
твою
рану,
Muchas
veces
no
dormí
por
no
saber
cómo
Много
ночей
я
не
спал,
не
зная,
как
Decirte
que
me
gustabas
y
no
fueras
a
reírte.
Сказать
тебе,
что
ты
мне
нравишься,
чтобы
ты
не
засмеяла
меня.
Trato
de
imaginarlo
y
no
te
veo
como
novia
no
Я
пытаюсь
представить
это,
и
я
не
вижу
тебя
как
свою
девушку,
я
не
Quisiera
utilizarte
para
olvidar
lo
que
me
agobia.
Хочу
использовать
тебя,
чтобы
забыть
то,
что
меня
тревожит.
Ya
nada
será
igual
y
es
mejor
dejar
de
Ничего
больше
не
будет
как
прежде,
и
лучше
перестать
Hablarte
me
dolería
tenerte
cerca
y
no
poder
besarte
С
тобой
общаться.
Мне
будет
больно
иметь
тебя
рядом
и
не
мочь
тебя
поцеловать.
Muchas
veces
te
ilusionas
te
enamoras
de
personas
en
quien
no
Часто
ты
строишь
иллюзии,
влюбляешься
в
тех,
на
кого
не
Deberías
fijarte,
te
gusta
ella
o
él,
n
Стоило
бы
обращать
внимание.
Она
тебе
нравится,
н
Ada
puedes
hacer
pues
a
tu
corazón
no
lo
mandas.
о
ты
ничего
не
можешь
поделать,
ведь
сердцу
не
прикажешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.