Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Equivoqué al Cambiarte
Ich habe mich geirrt, als ich dich ersetzte
No,
no,
no
te
hagas
ilusiones
por
favor
Nein,
nein,
mach
dir
bitte
keine
Hoffnungen
Ahora
es
el
a
quien
pertenece
mi
corazón
Jetzt
ist
es
er,
dem
mein
Herz
gehört
Tengo
que
buscar
otro
camino
Ich
muss
einen
anderen
Weg
suchen
Porque
siento
que
contigo
ya
no
veo
mi
destino
Weil
ich
fühle,
dass
ich
mit
dir
meine
Bestimmung
nicht
mehr
sehe
No
entiendo,
¿es
enserio
lo
que
dices?
Ich
verstehe
nicht,
meinst
du
das
ernst,
was
du
sagst?
Si
días
atrás
estábamos
felices
Wo
wir
doch
vor
Tagen
noch
glücklich
waren
Lo
que
estoy
decidiendo
me
duele
en
el
alma
Was
ich
entscheide,
tut
mir
in
der
Seele
weh
Pero
si
no
lo
hago
no
podré
estar
en
calma
Aber
wenn
ich
es
nicht
tue,
kann
ich
nicht
ruhig
sein
¿De
qué
hablas?
¿Qué
me
estás
ocultando?
Wovon
sprichst
du?
Was
verbirgst
du
vor
mir?
Pienso
que
es
mejor
de
una
vez
irme
alejando
Ich
denke,
es
ist
besser,
mich
gleich
zu
entfernen
Estoy
confundido
y
no
sé
si
te
vuelva
a
ver
Ich
bin
verwirrt
und
weiß
nicht,
ob
ich
dich
wiedersehen
werde
Me
sigo
preguntando
cómo
es
que
lo
pude
hacer
Ich
frage
mich
immer
noch,
wie
ich
das
tun
konnte
Ya
dime,
¿qué
fue
lo
hiciste?
Sag
schon,
was
hast
du
getan?
Te
engañé
con
alguien
más,
¿Cómo
pudiste?
Ich
habe
dich
mit
jemand
anderem
betrogen,
Wie
konntest
du?
Perdóname,
pero
te
estoy
siendo
sincero
Verzeih
mir,
aber
ich
bin
ehrlich
zu
dir
Aja...
pero
entonces
¿dónde
quedaron
tus
te
quiero?
Aha...
aber
wo
sind
dann
deine
"Ich
liebe
dich"
geblieben?
No
quiero
saber
de
ti,
no
me
busques
más
Ich
will
nichts
von
dir
wissen,
such
mich
nicht
mehr
Pero...
no
digas
nada
mejor
déjame
en
paz
Aber...
sag
nichts,
besser
lass
mich
in
Ruhe
Me
equivoqué
al
cambiarte
por
alguien
mas
Ich
habe
mich
geirrt,
als
ich
dich
durch
jemand
anderen
ersetzte
Soy
el
culpable
de
que
ya
no
estás
Ich
bin
schuld
daran,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
-De
nada
sirve
si
ya
es
muy
tarde
fuiste
un
cobarde...
-Es
nützt
nichts,
wenn
es
schon
zu
spät
ist,
du
warst
ein
Feigling...
Un
patán...
Ein
Flegel...
Yo
se
estuve
mal,
pero
lo
puedo
arreglar
Ich
weiß,
ich
lag
falsch,
aber
ich
kann
es
wiedergutmachen
Te
puedo
enamorar
nuevamente
y
empezar...
Ich
kann
dich
wieder
für
mich
gewinnen
und
neu
anfangen...
-Lo
nuestro
no
puede
ser
-Das
mit
uns
kann
nicht
sein
Amo
a
mi
novio
y
no
lo
quiero
perder
Ich
liebe
meinen
Freund
und
will
ihn
nicht
verlieren
Sé
que
ya
pasó
un
buen
tiempo
y
que
no
has
querido
verme
Ich
weiß,
es
ist
eine
gute
Weile
vergangen
und
du
wolltest
mich
nicht
sehen
Estas
ganas
de
buscarte
no
pude
contenerme
Diesen
Drang,
dich
zu
suchen,
konnte
ich
nicht
zurückhalten
¿Cómo
vienes
a
buscarme
después
de
lo
que
me
hiciste?
Wie
kannst
du
es
wagen,
mich
aufzusuchen,
nach
dem,
was
du
mir
angetan
hast?
Vengo
para
remendar
lo
que
por
mi
sufriste
Ich
komme,
um
wiedergutzumachen,
was
du
meinetwegen
erlitten
hast
¿Qué
quieres?
Te
digo
que
ya
no
me
importas
Was
willst
du?
Ich
sage
dir,
du
bist
mir
nicht
mehr
wichtig
Te
entiendo,
sé
que
ya
no
me
soportas
Ich
verstehe
dich,
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
mehr
erträgst
Vine
para
pedirte
otra
oportunidad
Ich
kam,
um
dich
um
eine
weitere
Chance
zu
bitten
¿Tú
no
tienes
vergüenza?
¿verdad?
Hast
du
denn
gar
keine
Scham?
Stimmt's?
Me
dejaste
sola,
no
sabes
lo
que
pasé
Du
hast
mich
allein
gelassen,
du
weißt
nicht,
was
ich
durchgemacht
habe
Alguien
más
me
apoyó
cuando
por
ti
lloré
Jemand
anderes
hat
mich
unterstützt,
als
ich
wegen
dir
geweint
habe
Ahora
él
es
quien
me
quiere
y
quien
me
cuida
Jetzt
ist
er
derjenige,
der
mich
liebt
und
der
sich
um
mich
kümmert
A
ti
ya
te
saqué
completamente
de
mi
vida
Dich
habe
ich
bereits
vollständig
aus
meinem
Leben
gestrichen
Por
andar
recogiendo
piedras
perdí
mi
diamante
Weil
ich
Steine
aufhob,
verlor
ich
meinen
Diamanten
Tengo
claro
que
ya
no
podemos
ser
los
de
antes
Mir
ist
klar,
dass
wir
nicht
mehr
die
von
früher
sein
können
No
llegue
a
tiempo
y
alguien
más
está
a
tu
lado
Ich
kam
nicht
rechtzeitig
und
jemand
anderes
ist
an
deiner
Seite
Espero
el
si
te
haga
feliz,
es
muy
afortunado.
Ich
hoffe,
er
macht
dich
glücklich,
er
hat
wirklich
Glück.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.