MC Richix feat. Jennix - Nunca Te Dejé de Querer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Richix feat. Jennix - Nunca Te Dejé de Querer




Nunca Te Dejé de Querer
Я никогда не переставал тебя любить
Se que ya no me recuerdas y solamente quería saludarte
Знаю, ты меня уже не помнишь, а я просто хотел поздороваться.
Claro que te recuerdo, en su tiempo llegué a amarte
Конечно, я тебя помню, когда-то я тебя любила.
Enserio no lo creo, nunca lo demostraste
Серьезно? Не верю, ты никогда этого не показывала.
Es más tu bien sabes que nunca me valoras
Более того, ты знаешь, что никогда меня не ценила.
Ahora dices que me amaste, te gusta mentirme
Теперь ты говоришь, что любила меня? Ты любишь мне врать.
No sigas que tus palabras están llegando a herirme
Не продолжай, твои слова начинают ранить меня.
Como no lo creo si tenias corazón de roca y mis palabras en tu corazón heridas no provocan
Как же не верю, если у тебя было каменное сердце, и мои слова в твоем сердце ран не наносили.
Tarde me di cuenta que por ti algo sentía pero tu ya te habías ido de mi lado en esos días
Поздно я понял, что что-то к тебе чувствовал, но ты уже ушла от меня в те дни.
Por que no me buscaste, me hubieras gustado, yo con gusto a tus brazos hubiera regresado
Почему ты меня не искала? Мне бы это понравилось, я бы с радостью вернулся в твои объятия.
Es que vi que ya tenías a alguien más, un nuevo amor y no quise interrumpir y arreglar tu relación
Просто я увидел, что у тебя уже кто-то есть, новая любовь, и я не хотел вмешиваться и разрушать ваши отношения.
Tuve una nueva pareja para poder olvidarte ya que te amaba tanto y muy mal me tratarte
У меня появилась новая девушка, чтобы забыть тебя, ведь я так тебя любил, а ты так плохо со мной обращалась.
Te extraño pero no te quiero de regreso, solo quiero que lo sepas para que tengas en cuenta que te pienso sin necesitar te a mi lado
Я скучаю по тебе, но не хочу, чтобы ты возвращалась. Я просто хочу, чтобы ты знала, что я думаю о тебе, не нуждаясь в тебе рядом.
Nunca nunca te deje de querer, yo te amaba y tu no lo podías ver, a pesar de que todo te daba tu me ignorabas porque
Я никогда, никогда не переставал тебя любить. Я любил тебя, а ты этого не видела. Несмотря на то, что я тебе все отдавал, ты меня игнорировала. Почему?
Perdoname fui mala y lo se, si te quise y no te lo demostré, después de un tiempo me di cuenta que si te ame
Прости меня, я была плохой, и я знаю это. Я любила тебя, но не показывала этого. Спустя время я поняла, что действительно любила тебя.
Para mi era difícil sacarte de mi cabeza y sufría al recordar que ya no era el que te besa
Мне было трудно выкинуть тебя из головы, и я страдал, вспоминая, что больше не целую тебя.
Quería ir a buscarte y no se porque no lo hice, pienso que hasta ahora seguiríamos felices
Я хотела пойти к тебе, и не знаю, почему не сделала этого. Думаю, до сих пор были бы счастливы вместе.
Pero el hubiera no existe y cada quien siguió su rumbo, hoy eres cualquiera y antes tu eras mi mundo
Но "если бы" не существует, и каждый пошел своей дорогой. Сегодня ты никто, а раньше ты была моим миром.
Me fui de tu vida porque eras muy fría, cosas lindas te decía y no me correspondías
Я ушел из твоей жизни, потому что ты была очень холодной. Я говорил тебе красивые вещи, а ты не отвечала взаимностью.
Por eso en aquel tiempo decidí que era mejor, abandonarte a seguír causandome dolor
Поэтому тогда я решил, что будет лучше оставить тебя, чем продолжать причинять себе боль.
Lo acepto fue mi culpa y te pido perdón
Признаю, это была моя вина, и я прошу прощения.
Ni una disculpa ni un perdón sanaran mi corazón
Никакие извинения и прощения не исцелят мое сердце.
Y porque te rendiste, tenias que luchar para que siguiéramos juntos a como de lugar
А почему ты сдался? Нужно было бороться, чтобы мы остались вместе, несмотря ни на что.
Y es que la verdad nunca te deje de amar
Дело в том, что я никогда не переставала тебя любить.
Entonces
Тогда...
Solo te deje de molestar
Я просто перестала тебя беспокоить.
Nunca nunca te deje de querer, yo te amaba y tu no lo podías ver, a pesar de que todo te daba tu me ignorabas porque
Я никогда, никогда не переставала тебя любить. Я любила тебя, а ты этого не видела. Несмотря на то, что я тебе все отдавала, ты меня игнорировал. Почему?
Perdoname fui mala y lo se, si te quise y no te lo demostré, después de un tiempo me di cuenta que si te ame
Прости меня, я была плохой, и я знаю это. Я любила тебя, но не показывала этого. Спустя время я поняла, что действительно любила тебя.





Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.