MC Richix feat. Jennix - Pensé Que Me Amabas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Richix feat. Jennix - Pensé Que Me Amabas




Pensé Que Me Amabas
I Thought You Loved Me
¡Es MC Richix! Junto a
It's MC Richix! With
Jennix.
Jennix.
No me amaste,
You didn't love me,
Fingías (pensé que me amabas)
You pretended (I thought you loved me)
Que sentías amor y hoy me rompiste el corazón.
That you felt love, and today you broke my heart.
Yo ni en cuenta y en mi cabeza había unos cuernos, ¿te gustan mis abrazos?
I was clueless and in my head there were horns, do you like my hugs?
Ya no vas a tenerlos.
You're not going to have them anymore.
Te quise y sigo haciéndolo por tonto,
I loved you and I still do, for being foolish,
Eso pasa por creer en
That's what happens when you believe in
El amor tan pronto.
Love so soon.
No quiero explicaciones, nada tuve que ver,
I don't want explanations, I had nothing to do with it,
Yo si supe serte fiel, lo que no supiste hacer.
I knew how to be faithful to you, what you didn't know how to do.
¿Disculpas? Esas te las pido a ti, por hacerte perder tiempo que invertiste en mí.
Apologies? I ask those of you, for making you waste the time you invested in me.
Por quererte, dime, ¿esto es lo que gano?
For loving you, tell me, is this what I win?
No fue suficiente tomarte de la mano, amarte, cuidarte,
It wasn't enough to hold your hand, love you, care for you,
que todo fue en vano, si por ti ya he llorado todos los océanos.
I know it was all in vain, if for you I have already cried all the oceans.
Juré no enamorarme, el corazón se manda, por hacerme sufrir te pondré una demanda.
I swore not to fall in love, the heart rules, for making me suffer I will file a lawsuit against you.
Tengo un corazón roto, uno más en tu lista, felicítame al que sigue después de tu conquista.
I have a broken heart, one more on your list, congratulate the one who follows after your conquest.
Ya tarde pude ver cómo eras bien por dentro, que fingías amarme, la razón no la encuentro.
It was late that I was able to see how you were deep down, that you pretended to love me, I can't find the reason.
De lo que estoy seguro es que en ti ya no confió, mi corazón era tuyo, ahora ya es mío.
What I'm sure of is that I don't trust you anymore, my heart was yours, now it's mine.
No me amaste, fingías que sentías amor
You didn't love me, you pretended you felt love
Y hoy me rompiste el corazón,
And today you broke my heart,
Es de dos, no de tres una buena relación, cometiste una traición.
It's a two-person relationship, not a three-person relationship, you committed treason.
El que sigue después de mí, espero que sea algo mejor que yo,
Whoever comes after me, I hope he's something better than me,
Porque luego así pasa, me cambian por alguien peor. ¿Eso les gusta?,
Because that's what happens, you change me for someone worse. You like that?
¿Alguien que las trate mal? Me lo hubieras dicho amor, yo soy todo un animal.
Someone who treats you badly? You should have told me love, I'm quite an animal.
Pero da igual, no me importa que me llores, porque ya te lloré más que a mis ex amores.
But whatever, I don't care if you cry for me, because I've already cried more for you than for my ex-loves.
No te creas, no te crezcas por quien fuiste, que fuiste la mejor, jaja, ¡era un chiste!
Don't believe me, don't get big-headed because of who you were, I know you were the best, haha, I was kidding!
¿Lastimarte, pa' qué? Si yo no puedo hacer sufrir a alguien que en verdad yo quiero.
Hurt you, why? If I can't make someone suffer who I really love.
Me despido, ¿quieres estar en el olvido? Si no es así dame muestras te lo pido.
I'm saying goodbye, do you want to be forgotten? If not, give me some signs, please.
Recordarás todo lo que un día vivimos, te darás cuenta que mi amor fue del sincero,
You will remember everything we once lived, you will realize that my love was sincere,
"Juntos por siempre" fue lo que un día dijimos, pero no cumpliste y me trataste muy feo.
"Together forever" was what we once said, but you didn't keep your word and you treated me very badly.
Deseo... que no encuentres quien te quiera, y si lo encuentras, que te trate como a mí,
I wish... that you don't find someone who loves you, and if you do, that he treats you the way you treated me,
Porque alguien que hace mal, un mal es lo que espera, y yo te hice bien; dolor merecí.
Because someone who does wrong, a wrong is what he expects, and I did right by you; I deserved pain.
No me amaste, fingías que sentías amor
You didn't love me, you pretended you felt love
Y hoy me rompiste el corazón,
And today you broke my heart,
Es de dos, no de tres una buena relación, cometiste una traición.
It's a two-person relationship, not a three-person relationship, you committed treason.





Writer(s): Richard Allan Alcaraz López


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.