Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Abandoné Sin Querer
Ich Verließ Dich Ungewollt
El
destino
separó
nuestros
caminos,
pero
solo
fue
por
un
tiempo
Das
Schicksal
trennte
unsere
Wege,
aber
nur
für
eine
Weile
Mírame
aquí
estoy
de
nuevo
junto
a
ti
Sieh
mich
an,
hier
bin
ich
wieder
bei
dir
Pensaste
no
volvería
aquel
día
que
partí
Du
dachtest,
ich
würde
nicht
zurückkehren
an
dem
Tag,
als
ich
ging
Pero
si,
te
has
dado
cuenta
que
no
te
mentí
Aber
ja,
du
hast
gemerkt,
dass
ich
dich
nicht
angelogen
habe
Te
extrañaba
tanto
preciosa
por
eso
es
que
volví
Ich
habe
dich
so
sehr
vermisst,
meine
Hübsche,
deshalb
bin
ich
zurückgekehrt
Te
abandoné
sin
querer
y
tú
pensaste
otra
cosa
Ich
verließ
dich
ungewollt,
und
du
dachtest
etwas
anderes
Antes
de
irme
te
regalé
un
ramote
de
rosas
Bevor
ich
ging,
schenkte
ich
dir
einen
großen
Rosenstrauß
La
noche
que
nos
despedimos
lloramos
y
prometiste
In
der
Nacht,
als
wir
uns
verabschiedeten,
weinten
wir,
und
du
hast
versprochen
Que
me
esperarías
y
con
esfuerzo
cumpliste
Dass
du
auf
mich
warten
würdest,
und
mit
Mühe
hast
du
es
gehalten
Era
tanta
tu
tristeza
que
estabas
confundida
Deine
Traurigkeit
war
so
groß,
dass
du
verwirrt
warst
Pensaste
en
no
esperarme
y
sacarme
de
tu
vida
Du
dachtest
daran,
nicht
auf
mich
zu
warten
und
mich
aus
deinem
Leben
zu
streichen
Y
la
otra
opción
era
esperar
mi
llegada
Und
die
andere
Option
war,
auf
meine
Ankunft
zu
warten
Porque
también
sentías
que
aun
te
importaba
Weil
du
auch
fühltest,
dass
ich
dir
noch
wichtig
war
Mientras
kilómetros
estaban
en
medió
de
tú
y
yo
Während
Kilometer
zwischen
dir
und
mir
lagen,
Lagrimas
caían
por
parte
de
los
dos
Fielen
Tränen
auf
beiden
Seiten
Tú
dormías
abrazando
los
peluches
que
te
di
Du
schliefst
und
umarmtest
die
Plüschtiere,
die
ich
dir
gab,
Y
yo
abrazando
la
almohada
porque
no
te
tenía
a
ti
Und
ich
umarmte
das
Kissen,
weil
ich
dich
nicht
bei
mir
hatte
Si
volviste
pensé
que
no
volverías
y
estaba
triste
Ja,
du
bist
zurückgekommen,
ich
dachte,
du
würdest
nicht
zurückkehren,
und
ich
war
traurig
Cuando
te
vi
feliz
me
puse,
tú
lo
viste
Als
ich
dich
sah,
wurde
ich
glücklich,
du
hast
es
gesehen
Por
eso
fuertemente
te
abracé
Deshalb
habe
ich
dich
fest
umarmt
Porque
te
extrañé
Weil
ich
dich
vermisst
habe
Ahora
te
voy
a
decir
lo
que
en
mi
mente
pasaba
Jetzt
werde
ich
dir
sagen,
was
in
meinem
Kopf
vorging,
Porque
lo
que
dije
antes
era
lo
que
tu
pensabas
Denn
was
ich
vorher
sagte,
war
das,
was
du
dachtest
Cuando
me
fui
dije
soy
malo
porque
te
dejo
solita
Als
ich
ging,
sagte
ich,
ich
bin
schlecht,
weil
ich
dich
allein
lasse
Dejaré
de
ver
por
un
tiempo
tu
tierna
carita
Ich
werde
dein
zartes
Gesicht
für
eine
Weile
nicht
mehr
sehen
Te
dije
que
al
regresar
te
iba
a
abrazar
Ich
sagte
dir,
dass
ich
dich
bei
meiner
Rückkehr
umarmen
würde,
E
iba
a
reponer
los
besos
que
no
te
iba
a
poder
dar
Und
die
Küsse
nachholen
würde,
die
ich
dir
nicht
geben
konnte
Esas
horas
de
llamadas
y
mensajes
que
tuvimos
Diese
Stunden
voller
Anrufe
und
Nachrichten,
die
wir
hatten,
Mínimo
nos
consolaban
de
todo
lo
que
sufrimos
Trösteten
uns
zumindest
über
all
das
Leid,
das
wir
ertrugen
Después
de
haberte
soñado
todas
las
noches
yo
siento
Nachdem
ich
jede
Nacht
von
dir
geträumt
habe,
fühle
ich,
Que
aunque
sea
de
esa
forma
me
encantó
tu
acompañamiento
Dass
mir
deine
Begleitung,
auch
wenn
es
nur
so
war,
sehr
gefallen
hat
Y
esperaba
con
ansias
la
fecha
para
regresar
Und
ich
wartete
sehnsüchtig
auf
das
Datum
der
Rückkehr,
Y
que
sentí
al
volver
a
verte
te
voy
a
contar
Und
was
ich
fühlte,
als
ich
dich
wiedersah,
werde
ich
dir
erzählen
Primero
nos
quedamos
de
ver
Zuerst
verabredeten
wir
uns
Te
dije
que
había
llegado
y
no
lo
podías
creer
Ich
sagte
dir,
dass
ich
angekommen
war,
und
du
konntest
es
nicht
glauben
Entonces
te
vi
saliendo
de
esa
calle
Dann
sah
ich
dich
aus
dieser
Straße
kommen
Corrí
a
abrazarte
como
un
lindo
detalle
Ich
rannte,
um
dich
zu
umarmen,
als
eine
liebe
Geste
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz López
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.