MC Richix feat. Luis Miguel MC - Te Quedarás Llorando (feat. Luis Miguel Mc) - traduction des paroles en allemand

Te Quedarás Llorando (feat. Luis Miguel Mc) - MC Richix traduction en allemand




Te Quedarás Llorando (feat. Luis Miguel Mc)
Du Wirst Weinend Zurückbleiben (feat. Luis Miguel Mc)
Hoy en día mis amigos me comentan que he cambiado
Heutzutage sagen meine Freunde mir, dass ich mich verändert habe
Tal vez fue que me afectó el que te fueras de mi lado
Vielleicht hat es mich beeinflusst, dass du von meiner Seite gegangen bist
Un ángel me dio un recado y me dijo lo siguiente:
Ein Engel gab mir eine Nachricht und sagte mir Folgendes:
Que no siempre estarías conmigo porque había más pretendientes
Dass du nicht immer bei mir sein würdest, weil es mehr Verehrer gab
Le dije que no te extraño al que un día me preguntó
Dem, der mich eines Tages fragte, sagte ich, dass ich dich nicht vermisse
Mi felicidad no importa si a ti no te importó
Mein Glück spielt keine Rolle, wenn es dir egal war
Entonces me volví frió y contesto algo cortante
Dann wurde ich kalt und antworte etwas kurz angebunden
La verdad como quisiera volver a ser el de antes
Die Wahrheit ist, wie gerne wäre ich wieder der von früher
Volví a aquellas partes en las que un día nos juntamos
Ich kehrte zu jenen Orten zurück, an denen wir uns einst trafen
Fui a donde nos conocimos, también fui donde cortamos
Ich ging dorthin, wo wir uns kennenlernten, ich ging auch dorthin, wo wir Schluss machten
Los ¨Te quiero¨ que nos dimos hoy se quedan enterrados
Die "Ich liebe dichs", die wir uns gaben, bleiben heute begraben
Los momentos que vivimos creo los has olvidado
Die Momente, die wir erlebten, hast du glaube ich vergessen
Pero de algo estoy seguro y hasta lo puedo jurar
Aber bei einer Sache bin ich mir sicher und ich kann es sogar schwören
Todo lo que hacía por ti después lo vas a extrañar
Alles, was ich für dich tat, wirst du später vermissen
Y te quedaras llorando cuando él no te sepa amar
Und du wirst weinend zurückbleiben, wenn er nicht weiß, wie er dich lieben soll
Desearas que sea yo el que ocupe en su lugar
Du wirst dir wünschen, dass ich es bin, der seinen Platz einnimmt
Nena que en el futuro anhelaras mi regreso
Baby, ich weiß, dass du in Zukunft meine Rückkehr ersehnen wirst
Pero ya no volveré aunque extrañes mis besos
Aber ich werde nicht mehr zurückkommen, auch wenn du meine Küsse vermisst
Dile a ese que te cuide y por ti pise la lumbre
Sag diesem Kerl, er soll auf dich aufpassen und für dich durchs Feuer gehen
No es que te vayas a ir con otro como tienes la costumbre
Nicht, dass du mit einem anderen gehst, wie es deine Gewohnheit ist
Aunque la vida me golpeó quiero que sea feliz
Auch wenn das Leben mich getroffen hat, möchte ich, dass du glücklich bist
Ojala que te de lo que nunca yo te di
Hoffentlich gibt er dir das, was ich dir nie gegeben habe
Mi princesita hermosa dame la oportunidad
Meine schöne kleine Prinzessin, gib mir die Chance
De entrar en tu corazón porque yo te voy a amar
In dein Herz zu kommen, denn ich werde dich lieben
No tengo por qué odiar a la que un día feliz me hizo
Ich habe keinen Grund, die zu hassen, die mich einst glücklich machte
Pero es a que ti no te duele, tienes corazón postizo
Aber dir tut es nicht weh, du hast ein künstliches Herz
Recuerdo que te dije que eras mi primer amor
Ich erinnere mich, dass ich dir sagte, du wärst meine erste Liebe
Uno dice tonterías, todos tienen un error
Man sagt Dummheiten, jeder macht mal einen Fehler
que tuve competencia, otros te tiraban verbo
Ich weiß, ich hatte Konkurrenz, andere haben dich angebaggert
No si es por lastima, tus fotos las conservo
Ich weiß nicht, ob es aus Mitleid ist, deine Fotos bewahre ich auf
Primero fueron momentos felices que tuvimos
Zuerst waren es glückliche Momente, die wir hatten
Después se vuelven recuerdos tristes que los dos hicimos
Danach werden sie zu traurigen Erinnerungen, die wir beide geschaffen haben
Yo qué rehaces tu vida y sigues hacia delante
Ich weiß, dass du dein Leben neu gestaltest und weitermachst
Yo he seguido con la mía igual la tuya está aparte
Ich habe mit meinem weitergemacht, genauso wie deins separat ist
Si crees que estoy sufriendo estarías en un error
Wenn du glaubst, dass ich leide, wärst du im Irrtum
Como dicen por ahí encontré un nuevo amor
Wie man so sagt, habe ich eine neue Liebe gefunden
Te quedarás llorando cuando me veas con ella
Du wirst weinend zurückbleiben, wenn du mich mit ihr siehst
Y entiendas que ella supo cómo ser una doncella
Und verstehst, dass sie wusste, wie man eine Edelfrau ist
Antes en el cielo eras la más bella estrella
Früher warst du am Himmel der schönste Stern
Pero cuando ella llego de ti no quedaron huellas
Aber als sie kam, blieben von dir keine Spuren übrig
Al ver cómo te burlaste de y de mis sentimientos
Als ich sah, wie du dich über mich und meine Gefühle lustig gemacht hast
Me hice más fuerte tras este rompimiento
Wurde ich nach dieser Trennung stärker
Hasta parece que te odio pero no solo es coraje
Es scheint sogar, dass ich dich hasse, aber es ist nicht nur Wut
Fuiste una experiencia más que me dio un aprendizaje
Du warst eine weitere Erfahrung, die mir eine Lehre erteilt hat
Aunque la vida me golpeó quiero que sea feliz
Auch wenn das Leben mich getroffen hat, möchte ich, dass du glücklich bist
Ojala que te de lo que nunca yo te di
Hoffentlich gibt er dir das, was ich dir nie gegeben habe
Mi princesita hermosa dame la oportunidad
Meine schöne kleine Prinzessin, gib mir die Chance
De entrar en tu corazón porque yo te voy a amar
In dein Herz zu kommen, denn ich werde dich lieben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.