Te Quedarás Llorando (feat. Luis Miguel Mc) -
MC Richix
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quedarás Llorando (feat. Luis Miguel Mc)
Du Wirst Weinend Zurückbleiben (feat. Luis Miguel Mc)
Hoy
en
día
mis
amigos
me
comentan
que
he
cambiado
Heutzutage
sagen
meine
Freunde
mir,
dass
ich
mich
verändert
habe
Tal
vez
fue
que
me
afectó
el
que
te
fueras
de
mi
lado
Vielleicht
hat
es
mich
beeinflusst,
dass
du
von
meiner
Seite
gegangen
bist
Un
ángel
me
dio
un
recado
y
me
dijo
lo
siguiente:
Ein
Engel
gab
mir
eine
Nachricht
und
sagte
mir
Folgendes:
Que
no
siempre
estarías
conmigo
porque
había
más
pretendientes
Dass
du
nicht
immer
bei
mir
sein
würdest,
weil
es
mehr
Verehrer
gab
Le
dije
que
no
te
extraño
al
que
un
día
me
preguntó
Dem,
der
mich
eines
Tages
fragte,
sagte
ich,
dass
ich
dich
nicht
vermisse
Mi
felicidad
no
importa
si
a
ti
no
te
importó
Mein
Glück
spielt
keine
Rolle,
wenn
es
dir
egal
war
Entonces
me
volví
frió
y
contesto
algo
cortante
Dann
wurde
ich
kalt
und
antworte
etwas
kurz
angebunden
La
verdad
como
quisiera
volver
a
ser
el
de
antes
Die
Wahrheit
ist,
wie
gerne
wäre
ich
wieder
der
von
früher
Volví
a
aquellas
partes
en
las
que
un
día
nos
juntamos
Ich
kehrte
zu
jenen
Orten
zurück,
an
denen
wir
uns
einst
trafen
Fui
a
donde
nos
conocimos,
también
fui
donde
cortamos
Ich
ging
dorthin,
wo
wir
uns
kennenlernten,
ich
ging
auch
dorthin,
wo
wir
Schluss
machten
Los
¨Te
quiero¨
que
nos
dimos
hoy
se
quedan
enterrados
Die
"Ich
liebe
dichs",
die
wir
uns
gaben,
bleiben
heute
begraben
Los
momentos
que
vivimos
creo
los
has
olvidado
Die
Momente,
die
wir
erlebten,
hast
du
glaube
ich
vergessen
Pero
de
algo
estoy
seguro
y
hasta
lo
puedo
jurar
Aber
bei
einer
Sache
bin
ich
mir
sicher
und
ich
kann
es
sogar
schwören
Todo
lo
que
hacía
por
ti
después
lo
vas
a
extrañar
Alles,
was
ich
für
dich
tat,
wirst
du
später
vermissen
Y
te
quedaras
llorando
cuando
él
no
te
sepa
amar
Und
du
wirst
weinend
zurückbleiben,
wenn
er
nicht
weiß,
wie
er
dich
lieben
soll
Desearas
que
sea
yo
el
que
ocupe
en
su
lugar
Du
wirst
dir
wünschen,
dass
ich
es
bin,
der
seinen
Platz
einnimmt
Nena
sé
que
en
el
futuro
anhelaras
mi
regreso
Baby,
ich
weiß,
dass
du
in
Zukunft
meine
Rückkehr
ersehnen
wirst
Pero
ya
no
volveré
aunque
extrañes
mis
besos
Aber
ich
werde
nicht
mehr
zurückkommen,
auch
wenn
du
meine
Küsse
vermisst
Dile
a
ese
que
te
cuide
y
por
ti
pise
la
lumbre
Sag
diesem
Kerl,
er
soll
auf
dich
aufpassen
und
für
dich
durchs
Feuer
gehen
No
es
que
te
vayas
a
ir
con
otro
como
tienes
la
costumbre
Nicht,
dass
du
mit
einem
anderen
gehst,
wie
es
deine
Gewohnheit
ist
Aunque
la
vida
me
golpeó
quiero
que
sea
feliz
Auch
wenn
das
Leben
mich
getroffen
hat,
möchte
ich,
dass
du
glücklich
bist
Ojala
que
te
de
lo
que
nunca
yo
te
di
Hoffentlich
gibt
er
dir
das,
was
ich
dir
nie
gegeben
habe
Mi
princesita
hermosa
dame
la
oportunidad
Meine
schöne
kleine
Prinzessin,
gib
mir
die
Chance
De
entrar
en
tu
corazón
porque
yo
te
voy
a
amar
In
dein
Herz
zu
kommen,
denn
ich
werde
dich
lieben
No
tengo
por
qué
odiar
a
la
que
un
día
feliz
me
hizo
Ich
habe
keinen
Grund,
die
zu
hassen,
die
mich
einst
glücklich
machte
Pero
es
a
que
ti
no
te
duele,
tienes
corazón
postizo
Aber
dir
tut
es
nicht
weh,
du
hast
ein
künstliches
Herz
Recuerdo
que
te
dije
que
eras
mi
primer
amor
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
dir
sagte,
du
wärst
meine
erste
Liebe
Uno
dice
tonterías,
todos
tienen
un
error
Man
sagt
Dummheiten,
jeder
macht
mal
einen
Fehler
Sé
que
tuve
competencia,
otros
te
tiraban
verbo
Ich
weiß,
ich
hatte
Konkurrenz,
andere
haben
dich
angebaggert
No
sé
si
es
por
lastima,
tus
fotos
las
conservo
Ich
weiß
nicht,
ob
es
aus
Mitleid
ist,
deine
Fotos
bewahre
ich
auf
Primero
fueron
momentos
felices
que
tuvimos
Zuerst
waren
es
glückliche
Momente,
die
wir
hatten
Después
se
vuelven
recuerdos
tristes
que
los
dos
hicimos
Danach
werden
sie
zu
traurigen
Erinnerungen,
die
wir
beide
geschaffen
haben
Yo
sé
qué
rehaces
tu
vida
y
sigues
hacia
delante
Ich
weiß,
dass
du
dein
Leben
neu
gestaltest
und
weitermachst
Yo
he
seguido
con
la
mía
igual
la
tuya
está
aparte
Ich
habe
mit
meinem
weitergemacht,
genauso
wie
deins
separat
ist
Si
crees
que
estoy
sufriendo
estarías
en
un
error
Wenn
du
glaubst,
dass
ich
leide,
wärst
du
im
Irrtum
Como
dicen
por
ahí
encontré
un
nuevo
amor
Wie
man
so
sagt,
habe
ich
eine
neue
Liebe
gefunden
Te
quedarás
llorando
cuando
me
veas
con
ella
Du
wirst
weinend
zurückbleiben,
wenn
du
mich
mit
ihr
siehst
Y
entiendas
que
ella
supo
cómo
ser
una
doncella
Und
verstehst,
dass
sie
wusste,
wie
man
eine
Edelfrau
ist
Antes
en
el
cielo
tú
eras
la
más
bella
estrella
Früher
warst
du
am
Himmel
der
schönste
Stern
Pero
cuando
ella
llego
de
ti
no
quedaron
huellas
Aber
als
sie
kam,
blieben
von
dir
keine
Spuren
übrig
Al
ver
cómo
te
burlaste
de
mí
y
de
mis
sentimientos
Als
ich
sah,
wie
du
dich
über
mich
und
meine
Gefühle
lustig
gemacht
hast
Me
hice
más
fuerte
tras
este
rompimiento
Wurde
ich
nach
dieser
Trennung
stärker
Hasta
parece
que
te
odio
pero
no
solo
es
coraje
Es
scheint
sogar,
dass
ich
dich
hasse,
aber
es
ist
nicht
nur
Wut
Fuiste
una
experiencia
más
que
me
dio
un
aprendizaje
Du
warst
eine
weitere
Erfahrung,
die
mir
eine
Lehre
erteilt
hat
Aunque
la
vida
me
golpeó
quiero
que
sea
feliz
Auch
wenn
das
Leben
mich
getroffen
hat,
möchte
ich,
dass
du
glücklich
bist
Ojala
que
te
de
lo
que
nunca
yo
te
di
Hoffentlich
gibt
er
dir
das,
was
ich
dir
nie
gegeben
habe
Mi
princesita
hermosa
dame
la
oportunidad
Meine
schöne
kleine
Prinzessin,
gib
mir
die
Chance
De
entrar
en
tu
corazón
porque
yo
te
voy
a
amar
In
dein
Herz
zu
kommen,
denn
ich
werde
dich
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.