Paroles et traduction MC Richix feat. Luis Miguel MC - Te Quedarás Llorando (feat. Luis Miguel Mc)
Te Quedarás Llorando (feat. Luis Miguel Mc)
Останешься плакать (feat. Luis Miguel Mc)
Hoy
en
día
mis
amigos
me
comentan
que
he
cambiado
Сегодня
мои
друзья
говорят
мне,
что
я
изменился
Tal
vez
fue
que
me
afectó
el
que
te
fueras
de
mi
lado
Возможно,
на
меня
повлияло
то,
что
ты
ушел
от
меня
Un
ángel
me
dio
un
recado
y
me
dijo
lo
siguiente:
Мне
передал
послание
ангел,
сказавший
следующее:
Que
no
siempre
estarías
conmigo
porque
había
más
pretendientes
Что
ты
не
всегда
будешь
со
мной,
потому
что
появились
другие
претенденты
Le
dije
que
no
te
extraño
al
que
un
día
me
preguntó
Я
сказал,
что
не
скучаю
по
тебе
тому,
кто
однажды
спросил
меня
Mi
felicidad
no
importa
si
a
ti
no
te
importó
Мое
счастье
не
имеет
значения
для
тебя,
если
тебе
оно
безразлично
Entonces
me
volví
frió
y
contesto
algo
cortante
Поэтому
я
стал
холодным
и
отвечаю
немного
резко
La
verdad
como
quisiera
volver
a
ser
el
de
antes
На
самом
деле,
хотел
бы
снова
стать
прежним
Volví
a
aquellas
partes
en
las
que
un
día
nos
juntamos
Я
снова
побывал
в
тех
местах,
где
мы
когда-то
собирались
Fui
a
donde
nos
conocimos,
también
fui
donde
cortamos
Я
пошел
туда,
где
мы
познакомились,
также
был
там,
где
мы
разорвали
отношения
Los
¨Te
quiero¨
que
nos
dimos
hoy
se
quedan
enterrados
Все
"Я
тебя
люблю",
которые
мы
произносили,
сегодня
остались
погребенными
Los
momentos
que
vivimos
creo
los
has
olvidado
Кажется,
ты
забыла
те
моменты,
которые
мы
пережили
Pero
de
algo
estoy
seguro
y
hasta
lo
puedo
jurar
Но
в
одном
я
уверен
и
могу
поклясться
Todo
lo
que
hacía
por
ti
después
lo
vas
a
extrañar
Все,
что
я
делал
для
тебя,
ты
потом
будешь
скучать
по
этому
Y
te
quedaras
llorando
cuando
él
no
te
sepa
amar
И
ты
будешь
плакать,
когда
он
не
будет
знать,
как
тебя
любить
Desearas
que
sea
yo
el
que
ocupe
en
su
lugar
Ты
захочешь,
чтобы
я
занял
это
место
Nena
sé
que
en
el
futuro
anhelaras
mi
regreso
Малышка,
я
знаю,
что
в
будущем
ты
будешь
жаждать
моего
возвращения
Pero
ya
no
volveré
aunque
extrañes
mis
besos
Но
я
не
вернусь,
даже
если
ты
будешь
скучать
по
моим
поцелуям
Dile
a
ese
que
te
cuide
y
por
ti
pise
la
lumbre
Скажи
ему,
чтобы
он
заботился
о
тебе
и
вошел
в
огонь
ради
тебя
No
es
que
te
vayas
a
ir
con
otro
como
tienes
la
costumbre
Не
потому,
что
ты
собираешься
уйти
к
другому,
как
это
обычно
у
тебя
бывает
Aunque
la
vida
me
golpeó
quiero
que
sea
feliz
Хотя
жизнь
меня
ударила,
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
Ojala
que
te
de
lo
que
nunca
yo
te
di
Дай
Бог,
чтобы
он
дал
тебе
то,
чего
я
никогда
не
давал
Mi
princesita
hermosa
dame
la
oportunidad
Моя
прекрасная
принцесса,
дай
мне
возможность
De
entrar
en
tu
corazón
porque
yo
te
voy
a
amar
Войти
в
твое
сердце,
потому
что
я
буду
любить
тебя
No
tengo
por
qué
odiar
a
la
que
un
día
feliz
me
hizo
У
меня
нет
причин
ненавидеть
ту,
которая
когда-то
сделала
меня
счастливым
Pero
es
a
que
ti
no
te
duele,
tienes
corazón
postizo
Но
тебе
не
больно,
у
тебя
искусственное
сердце
Recuerdo
que
te
dije
que
eras
mi
primer
amor
Помню,
я
говорил
тебе,
что
ты
была
моей
первой
любовью
Uno
dice
tonterías,
todos
tienen
un
error
Каждый
говорит
всякую
чушь,
каждый
делает
ошибки
Sé
que
tuve
competencia,
otros
te
tiraban
verbo
Я
знаю,
что
у
меня
были
конкуренты,
другие
пытались
привлечь
тебя
No
sé
si
es
por
lastima,
tus
fotos
las
conservo
Не
знаю,
сжалился
ли
я,
твои
фотографии
храню
Primero
fueron
momentos
felices
que
tuvimos
Сначала
были
счастливые
моменты,
которые
у
нас
были
Después
se
vuelven
recuerdos
tristes
que
los
dos
hicimos
Потом
они
стали
печальными
воспоминаниями,
которые
мы
создали
вдвоем
Yo
sé
qué
rehaces
tu
vida
y
sigues
hacia
delante
Я
знаю,
что
ты
налаживаешь
свою
жизнь
и
двигаешься
вперед
Yo
he
seguido
con
la
mía
igual
la
tuya
está
aparte
Я
тоже
продолжил
жить
своей
жизнью,
как
и
ты
Si
crees
que
estoy
sufriendo
estarías
en
un
error
Если
ты
думаешь,
что
я
страдаю,
то
ты
ошибаешься
Como
dicen
por
ahí
encontré
un
nuevo
amor
Как
говорится,
я
нашел
новую
любовь
Te
quedarás
llorando
cuando
me
veas
con
ella
Ты
останешься
плакать,
когда
увидишь
меня
с
ней
Y
entiendas
que
ella
supo
cómo
ser
una
doncella
И
поймешь,
что
она
знала,
как
быть
благородной
девой
Antes
en
el
cielo
tú
eras
la
más
bella
estrella
Когда-то
ты
была
самой
яркой
звездой
на
небе
Pero
cuando
ella
llego
de
ti
no
quedaron
huellas
Но
когда
она
появилась,
от
тебя
не
осталось
и
следа
Al
ver
cómo
te
burlaste
de
mí
y
de
mis
sentimientos
Видя,
как
ты
издевалась
надо
мной
и
моими
чувствами
Me
hice
más
fuerte
tras
este
rompimiento
Я
стал
сильнее
после
этого
разрыва
Hasta
parece
que
te
odio
pero
no
solo
es
coraje
Кажется,
я
ненавижу
тебя,
но
дело
не
только
в
гневе
Fuiste
una
experiencia
más
que
me
dio
un
aprendizaje
Ты
была
просто
частью
опыта,
который
меня
чему-то
научил
Aunque
la
vida
me
golpeó
quiero
que
sea
feliz
Хотя
жизнь
меня
ударила,
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
Ojala
que
te
de
lo
que
nunca
yo
te
di
Дай
Бог,
чтобы
он
дал
тебе
то,
чего
я
никогда
не
давал
Mi
princesita
hermosa
dame
la
oportunidad
Моя
прекрасная
принцесса,
дай
мне
возможность
De
entrar
en
tu
corazón
porque
yo
te
voy
a
amar
Войти
в
твое
сердце,
потому
что
я
буду
любить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.