Paroles et traduction MC Richix feat. Luxen - Debo Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debo Olvidarte
Должен забыть тебя
¿Porqué?,
¿porqué
me
cambiaste?
Почему?,
почему
ты
меня
променяла?
Si
yo
te
amaba...
Ведь
я
тебя
любил...
Más
me
duele
pensar
Больше
всего
мне
больно
думать,
Que
solo
estabas
conmigo
Что
ты
была
со
мной
Para
pasar
el
rato
Только
чтобы
скоротать
время,
Mientras
buscabas
Пока
искала
A
alguien
mas,
Кого-то
другого,
Y
así
fácil
me
olvidaste
И
так
легко
ты
меня
забыла
De
la
noche
a
la
mañana
В
одночасье.
Hoy
me
encuentro
medio
triste,
recordando
lo
que
hiciste
Сегодня
я
немного
грустный,
вспоминая,
что
ты
сделала,
De
lo
mal
que
te
portaste
y
a
mi
corazón
mentiste.
Как
плохо
ты
поступила
и
моему
сердцу
солгала.
Al
principio
me
hablaste
Сначала
ты
заговорила
со
мной,
Y
luego
te
hice
caso
А
потом
я
тебя
послушал,
Pues
mi
corazón
flechaste
Ведь
ты
пронзила
мое
сердце
Y
amarraste
con
un
lazo
И
связала
его
крепкими
узами.
Creció
una
amistad
cariño
demostraste
confianza
y
apoyo
eso
siempre
me
brindaste
Выросла
дружба,
ты
проявляла
cariño,
доверие
и
поддержку,
это
ты
всегда
мне
дарила.
Con
el
tiempo
aumento
este
amor
que
yo
sentía
no
sé
que
paso
creo
que
me
echaste
brujería
Со
временем
росла
эта
любовь,
которую
я
чувствовал,
не
знаю,
что
случилось,
будто
ты
меня
околдовала.
Tu
amistad,
que
pasó
a
ser
otra
cosa
sentía
algo
más
y
no
por
ser
hermosa
la
confianza
Твоя
дружба,
которая
превратилась
во
что-то
другое,
я
чувствовал
нечто
большее,
и
не
потому,
что
ты
красивая,
доверие
Aumentaba
cada
vez
que
te
miraba
todo
parecías
como
un
cuento
de
hadas
Росло
каждый
раз,
когда
я
смотрел
на
тебя,
всё
казалось,
как
в
сказке.
Y
así
pasaron
los
días,
de
ti
me
fui
enamorando
decirte
lo
que
sentía
es
lo
que
estaba
И
так
шли
дни,
я
влюблялся
в
тебя,
сказать
тебе,
что
я
чувствовал,
это
то,
о
чем
я
Pensando
al
pensarlo
un
buen
tiempo
ya
por
fin
mee
decidí
te
pedí
que
fueras
mi
novia
Думал,
думая
об
этом
долгое
время,
наконец,
я
решился,
попросил
тебя
стать
моей
девушкой
Y
me
dijiste
que
si
И
ты
сказала
"да".
Me
deje
llevar
por
aquellas
tantas
llamadas
por
aquellos
mensajes
que
tú
a
mí
me
Я
позволил
увлечь
себя
всеми
этими
звонками,
всеми
сообщениями,
которые
ты
мне
Mandabas
me
dijiste
que
me
amabas
y
yo
me
la
fui
creyendo
aún
recuerdo
las
promesas
Присылала,
ты
говорила,
что
любишь
меня,
и
я
тебе
поверил,
я
до
сих
пор
помню
обещания,
Que
nos
fuimos
construyendo
Которые
мы
строили
вместе.
De
la
noche
a
la
mañana
lograste
ilusionarme
nunca
pensé
que
por
otro
ibas
a
reemplazarme
В
одночасье
ты
сумела
меня
очаровать,
я
никогда
не
думал,
что
ты
заменишь
меня
другим.
Un
día
por
la
mañana
desperté
muy
asustado
pues
tuve
una
pesadilla
en
que
te
ibas
Однажды
утром
я
проснулся
очень
испуганным,
потому
что
мне
приснился
кошмар,
что
ты
уходишь
Hoy
ya
no
quiero
pensar
que
de
mi
tú
te
vas
aunque
sea
difícil
te
tengo
que
olvidar
Сегодня
я
больше
не
хочу
думать,
что
ты
уйдешь
от
меня,
хоть
это
и
трудно,
я
должен
тебя
забыть,
Aunque
me
duela
el
corazón
hoy
te
doy
la
razón,
te
dejo
ser
feliz
en
otros
brazos...
Даже
если
мое
сердце
болит,
сегодня
я
даю
тебе
право
быть
счастливой
в
других
объятиях...
Me
dijiste
que
lo
nuestro
hasta
aquí
había
terminado
te
marchaste
de
mi
lado
sin
Ты
сказала,
что
между
нами
все
кончено,
ты
ушла
от
меня,
не
Habérmelo
explicado
fue
más
de
una
semana
en
la
que
la
pase
triste
no
entendía
la
Объяснив
мне
ничего.
Больше
недели
я
провел
в
печали,
не
понимая
Razón
por
la
cual
tu
te
fuiste
Причину,
по
которой
ты
ушла.
Me
sentía
muy
mal,
tenia
ganas
de
llorar
¿Valdrá
la
pena?,
me
lo
quise
preguntar
Мне
было
очень
плохо,
хотелось
плакать.
Стоило
ли
оно
того?,
я
хотел
спросить
себя.
Ya
muy
tarde
me
di
cuenta
que
conmigo
tu
jugaste
ya
muy
tarde
me
di
cuenta
que
solo
Слишком
поздно
я
понял,
что
ты
играла
со
мной,
слишком
поздно
я
понял,
что
ты
просто
Me
utilizaste
Использовала
меня.
Ahora
todo
se
a
borrado,
ha
quedado
en
el
pasado
ya
te
fuiste
con
otro
y
me
has
dejado
Теперь
все
стерто,
осталось
в
прошлом,
ты
ушла
с
другим
и
оставила
меня
Abandonado
si
hacerme
sufrir
esa
era
tu
gran
misión
te
doy
la
buena
noticia
lo
hiciste
Брошенным.
Если
заставить
меня
страдать
- это
была
твоя
великая
миссия,
то
сообщаю
тебе
хорошую
новость,
ты
сделала
это
A
la
perfección
Безупречно.
Te
deseo
ser
feliz
porque
yo
lo
seré
de
la
noche
a
la
mañana
de
mi
mente
te
saque
Я
желаю
тебе
счастья,
потому
что
я
буду
счастлив.
В
одночасье
я
вычеркнул
тебя
из
своей
памяти.
Ya
eres
cosa
del
pasado
y
has
quedado
atrás
adiós,
no
te
pensare
jamás
Ты
уже
в
прошлом,
ты
осталась
позади.
Прощай,
я
никогда
не
буду
о
тебе
думать.
Hoy
ya
no
quiero
pensar
que
de
mi
tú
te
vas
aunque
sea
difícil
te
tengo
que
olvidar
Сегодня
я
больше
не
хочу
думать,
что
ты
уйдешь
от
меня,
хоть
это
и
трудно,
я
должен
тебя
забыть,
Aunque
me
duela
el
corazón
hoy
te
doy
la
razón,
te
dejo
ser
feliz
en
otros
brazos...
Даже
если
мое
сердце
болит,
сегодня
я
даю
тебе
право
быть
счастливой
в
других
объятиях...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.