Paroles et traduction MC Richix feat. Moises Garduño - Me Vas a Extrañar
Me Vas a Extrañar
Ты будешь скучать по мне
Un
día
me
vas
a
extrañar,
vas
a
extrañar
como
te
quise
Однажды
ты
будешь
скучать
по
мне,
будешь
скучать
по
тому,
как
я
тебя
любил
Vas
a
extrañar
los
detalles
y
las
cosas
que
por
ti
hice
Ты
будешь
скучать
по
знакам
внимания
и
по
тому,
что
я
для
тебя
делал
Vas
a
necesitar
a
alguien
que
se
arriesgue
y
te
espere
Тебе
нужен
будет
кто-то,
кто
рискнет
и
будет
ждать
тебя
El
amor
que
yo
te
tuve
no
creo
que
otro
lo
supere
Любовь,
которую
я
испытывал
к
тебе,
вряд
ли
кто-то
сможет
превзойти
En
las
noches
que
me
pienses
comenzarás
a
llorarme
В
те
ночи,
когда
ты
будешь
думать
обо
мне,
ты
начнешь
плакать
Y
te
van
a
dar
ganas,
muchas
ganas
de
llamarme
И
тебе
очень,
очень
захочется
позвонить
мне
Vas
a
estar
arrepentida
de
como
fuiste
conmigo
Ты
будешь
жалеть
о
том,
как
ты
со
мной
поступила
Tendrás
un
nuevo
amor,
pero
en
tu
corazón
yo
sigo
У
тебя
будет
новый
возлюбленный,
но
в
твоем
сердце
я
все
еще
буду
Estarás
reflexionando
si
fue
correcto
dejarme
Ты
будешь
размышлять
о
том,
правильно
ли
было
со
мной
расстаться
Si
estuvo
bien
burlarte
y
de
paso
traicionarme
Было
ли
правильным
смеяться
надо
мной
и
заодно
предавать
меня
Me
apena
aceptar
que
tu
felicidad
no
fui
Мне
жаль
признавать,
что
я
не
был
твоим
счастьем
Fuiste
todo
para
mí,
yo
nada
fui
para
ti
Ты
была
для
меня
всем,
а
я
для
тебя
никем
Extrañarás
hablar
conmigo
y
vernos
a
cada
rato
Ты
будешь
скучать
по
тому,
как
мы
разговаривали
и
виделись
каждый
раз
No
entiendo
cómo
olvidaste
nuestro
más
enorme
pacto
Я
не
понимаю,
как
ты
могла
забыть
наш
самый
важный
договор
De
estar
siempre
unidos
en
momentos
compartidos
Всегда
быть
вместе
в
самые
разные
моменты
Lo
siento,
pero
si
tú
me
olvidas
yo
te
olvido
Прости,
но
если
ты
меня
забудешь,
я
тебя
тоже
забуду
El
día
que
tú
me
extrañes
no
estaré
В
тот
день,
когда
ты
будешь
скучать
по
мне,
меня
не
будет
El
día
que
me
olvidaste
te
olvidé
В
тот
день,
когда
ты
меня
забыла,
я
тебя
забыл
Yo
tanto
que
te
amé
y
te
vas
así
Я
так
тебя
любил,
а
ты
уходишь
Dejándome
en
la
nada
y
yo
por
ti
Оставляя
меня
ни
с
чем,
а
я
ради
тебя
Te
daba
todo
lo
que
pude
darte
Отдавал
тебе
все,
что
у
меня
было
Ya
no
me
extrañes
no
puedo
extrañarte
Больше
не
скучай,
я
не
могу
скучать
по
тебе
Pero
como
yo,
sabes
amor
Но
как
и
я,
знаешь
любовь
моя
No
habrá
quien
pueda
amarte
Не
будет
никого,
кто
сможет
тебя
так
полюбить
Y
si
piensas
que,
te
va
mejor
sin
mi
И
если
ты
думаешь,
что
тебе
будет
лучше
без
меня
Recordarás
que
un
día
fuiste
feliz
Ты
вспомнишь,
что
когда-то
ты
была
счастлива
Cuando
lo
beses
y
no
esté,
Когда
ты
его
целуешь
и
меня
нет,
Cuando
lo
abrases
y
no
esté
Когда
ты
его
обнимаешь
и
меня
нет
Me
extrañarás,
me
extrañarás
Ты
будешь
скучать
по
мне,
ты
будешь
скучать
по
мне
Adiós,
suerte
con
él
Прощай,
удачи
тебе
с
ним
Sin
embargo,
no
te
detesto
porque
me
diste
alegría
Однако
я
тебя
не
ненавижу,
потому
что
ты
подарила
мне
радость
Y
quiero
que
seas
feliz,
aunque
pensé
que
me
querías
И
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива,
хотя
я
думал,
что
ты
меня
любишь
Me
acuerdo
que
me
decías
que
era
el
amor
de
tu
vida
Помню,
ты
говорила,
что
я
любовь
всей
твоей
жизни
Me
pregunto
ahora
¿a
quién
le
dices
tal
mentira?
Теперь
я
задаюсь
вопросом,
кому
ты
говоришь
такую
ложь?
Extrañaras
mi
aroma,
y
mirarme
a
los
ojos
Ты
будешь
скучать
по
моему
аромату
и
по
тому,
как
я
смотрел
тебе
в
глаза
Hasta
vas
a
extrañar
cuando
mil
hicimos
enojos
Ты
даже
будешь
скучать
по
тому,
как
мы
ссорились
Vas
a
extrañar
de
mí
que
te
vaya
a
buscar
Ты
будешь
скучать
по
тому,
что
я
тебя
искал
Que
te
mandé
de
sorpresa
un
mensaje
al
celular
Что
я
неожиданно
отправлял
тебе
сообщение
на
телефон
Vas
a
extrañar
mis
llamadas
y
sobre
todo
mi
voz
Ты
будешь
скучать
по
моим
звонкам
и
особенно
по
моему
голосу
Extrañarás
que
al
ir
a
verte
yo
era
el
más
veloz
Ты
будешь
скучать
по
тому,
что
я
приходил
к
тебе
на
бешеной
скорости
Vas
a
extrañar
mis
besos
y
desearás
mi
regreso
Ты
будешь
скучать
по
моим
поцелуям
и
будешь
желать
моего
возвращения
Y
ya
no
volveré
a
ser
de
tus
engaños
preso
Но
я
больше
не
буду
жертвой
твоего
обмана
Cuando
escuches
mi
nombre
te
sentirás
muy
triste
Когда
ты
услышишь
мое
имя,
ты
будешь
очень
грустить
Porque
me
ilusionaste
y
en
pedazos
me
rompiste
Потому
что
ты
меня
обманула
и
разбила
мне
сердце
Me
vas
a
extrañar
cuando
te
encuentres
con
él
Ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
встретишься
с
ним
Y
te
des
cuenta
que
a
escondidas
te
estuvo
siendo
infiel
И
обнаружишь,
что
он
тебе
тайно
изменял
El
día
que
tú
me
extrañes
no
estaré
В
тот
день,
когда
ты
будешь
скучать
по
мне,
меня
не
будет
El
día
que
me
olvidaste
te
olvidé
В
тот
день,
когда
ты
меня
забыла,
я
тебя
забыл
Yo
tanto
que
te
amé
y
te
vas
así
Я
так
тебя
любил,
а
ты
уходишь
Dejándome
en
la
nada
y
yo
por
ti
Оставляя
меня
ни
с
чем,
а
я
ради
тебя
Te
daba
todo
lo
que
pude
darte
Отдавал
тебе
все,
что
у
меня
было
Ya
no
me
extrañes
no
puedo
extrañarte
Больше
не
скучай,
я
не
могу
скучать
по
тебе
Pero
como
yo,
sabes
amor
Но
как
и
я,
знаешь
любовь
моя
No
habrá
quien
pueda
amarte
Не
будет
никого,
кто
сможет
тебя
так
полюбить
Y
si
piensas
que,
te
va
mejor
sin
mi
И
если
ты
думаешь,
что
тебе
будет
лучше
без
меня
Recordarás
que
un
día
fuiste
feliz
Ты
вспомнишь,
что
когда-то
ты
была
счастлива
Cuando
lo
beses
y
no
esté,
Когда
ты
его
целуешь
и
меня
нет,
Cuando
lo
abrases
y
no
esté
Когда
ты
его
обнимаешь
и
меня
нет
Me
extrañarás,
me
extrañarás
Ты
будешь
скучать
по
мне,
ты
будешь
скучать
по
мне
Adiós,
suerte
con
él
Прощай,
удачи
тебе
с
ним
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz López
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.