MC Richix feat. Zckrap - Entraste Tú (Remix 1) [feat. Zckrap] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Richix feat. Zckrap - Entraste Tú (Remix 1) [feat. Zckrap]




Entraste Tú (Remix 1) [feat. Zckrap]
Вошла Ты (Ремикс 1) [feat. Zckrap]
Y ahí, cuando menos lo imaginas, es cuando sucede...
И вот, когда меньше всего ожидаешь, это происходит...
En esa parte del cuento entraste
В этой части истории появилась ты.
Lo cambiaste de blanco y negro, a todo color.
Ты изменила её с чёрно-белой на цветную.
¿Cómo vez?
Как тебе?
¿Quieres seguir escribiendo esta historia?
Хочешь продолжить писать эту историю?
Cuando menos lo esperaba, cuando solo me encontraba
Когда я меньше всего ожидал, когда был совсем один
Apareciste en mi vida tú, y llegaste
В моей жизни появилась ты, пришла ты.
Cuando yo en nada creía apareciste en mi vida
Когда я ни во что не верил, ты появилась в моей жизни.
Con solo una mirada entraste
Одним лишь взглядом ты вошла в мое сердце.
Y yo quiero confesarte que eras parte de mi vida
И я хочу признаться, что ты стала частью моей жизни.
Que estoy enamorado y que mi mundo eres
Что я влюблен и что мой мир это ты.
No si yo te guste solo que me encantas
Не знаю, нравлюсь ли я тебе, знаю лишь, что ты очаровываешь меня.
Ese que más te quiere es el que este día te canta
Тот, кто любит тебя больше всех, это тот, кто сегодня поет тебе.
Mi forma de expresión ¨esta es mi manera¨
Моя форма самовыражения «вот мой способ».
Que me digas te quiero es lo que más quisiera
Услышать от тебя «я люблю тебя» вот чего я больше всего хочу.
No pero siento que eres diferente al resto
Не знаю почему, но чувствую, что ты отличаешься от остальных.
La niña especial en serio que soy honesto
Особая девушка, серьезно, я честен.
Esos ojos estrellas que se cayeron del cielo
Эти глаза звезды, упавшие с небес.
Tus labios van cubiertos del más dulce caramelo
Твои губы покрыты сладчайшей карамелью.
No siento mariposas para eso ya fue
Я не чувствую бабочек, для меня это уже в прошлом.
Lo que hay en mi barriga es toda el arca de Noé
То, что у меня в животе это целый Ноев ковчег.
Seré tu enamorado el que cargue tu mochila
Я буду твоим возлюбленным, тем, кто носит твой рюкзак.
El niño ilusionado que muera por tus pupilas
Влюбленным мальчишкой, который умирает за твои глаза.
Un amor verdadero era mi sueño y llegaste
Настоящая любовь была моей мечтой, и ты пришла.
Te quiero como eres porque así me aceptaste
Я люблю тебя такой, какая ты есть, потому что ты приняла меня таким.
Si hoy lucho por ti es porque te hago feliz
Если я сегодня борюсь за тебя, то потому, что делаю тебя счастливой.
Aquí en mi lluvia formas el arcoíris
Здесь, в моем дожде, ты радуга.
Y tal vez te parezca absurdo pero yo estoy enamorado
И, может быть, тебе это покажется абсурдным, но я влюблен.
Desde que entraste toda mi vida ha cambiado
С того момента, как ты появилась, вся моя жизнь изменилась.
Y solo
И только ты
Haces que mi corazón empiece a palpitar
Заставляешь мое сердце биться чаще.
Y solo
И только ты
Me llenas de alegría y como no hay nadie igual
Наполняешь меня радостью, и такой, как ты, нет больше никого.
Has de pensar que es puro chisme pero no esto es real
Ты, наверное, думаешь, что это просто болтовня, но нет, это реально.
Quiero que seas mi novia y mi esposa hasta el final
Я хочу, чтобы ты стала моей девушкой и моей женой до конца.
Si te gusta alguien más lo entenderé soy comprensivo
Если тебе нравится кто-то другой, я пойму, я умею понимать.
Y más si es por ti, si eres feliz yo sigo vivo
И тем более, если это ради тебя, если ты счастлива, я продолжаю жить.
No quiero empalagarte por ser demasiado cursi
Не хочу надоедать тебе, будучи слишком слащавым.
La que lo tiene todo, ellas no, y tu si
У которой есть все, у них нет, а у тебя есть.
Voy a pasar por tu casa ¿Estás feliz no te alegra?
Я зайду к тебе домой. Ты рада, не правда ли?
Tomados de la mano a tu mama le diré: ¡Suegra!
Держась за руки, я скажу твоей маме: «Здравствуй, тетушка!»
Si me encantan tus ojos ahora imagina tu pelo
Если мне нравятся твои глаза, то представь себе твои волосы.
Juntos volaremos a tres metros sobre el cielo
Мы вместе взлетим на три метра над уровнем неба.
Tus labios son delicias me traen enamorado
Твои губы это наслаждение, они сводят меня с ума.
En mis sueños porque en realidad nunca los he probado
В моих снах, потому что в реальности я их еще не пробовал.
Soy chistoso no me hablan porque dicen que estoy loco
Я шутник, со мной не разговаривают, потому что говорят, что я сумасшедший.
En la calle pienso en ti me vieras con el poste choco
На улице я думаю о тебе, ты бы видела, как я врезался в столб.
La chica de mis sueños se presentó en carne y huesos
Девушка моей мечты явилась во плоти.
Mi meta será ahora conseguir tus lindos besos
Моя цель теперь добиться твоих сладких поцелуев.
Inventare poemas como este escucha
Я буду сочинять стихи, как это, слушай.
Solo por ser linda mi corazón te lucha
Только за то, что ты красивая, мое сердце борется за тебя.
Voy hacer el ladrón que robe tu corazón
Я буду вором, который украдет твое сердце.
Voy hacer al que le digan el novio más mandilón
Я буду тем, кого называют самым подкаблучником.
Seré como tu gustes voy a ser a tu manera
Я буду таким, каким ты хочешь, я буду таким, как тебе нравится.
Seré configurable voy a ser como prefieras
Я буду настраиваемым, я буду таким, как ты предпочитаешь.
Te haré reír por siempre 30 cartas por mes
Я буду смешить тебя всегда, 30 писем в месяц.
Te dedico una canción por cada beso que me des
Я посвящу тебе песню за каждый поцелуй, который ты мне подаришь.





Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.