Paroles et traduction MC Richix feat. Zckrap - Lo Nuestro Acabó
Lo Nuestro Acabó
Наши отношения закончены
Dime
que
te
pasa
Скажи
мне,
что
случилось,
Si
esta
relación
era
inigualable
Ведь
наши
отношения
были
неповторимыми.
Dime
si
algo
pasa
Скажи,
что
происходит,
Porque
te
noto
tan
frita
y
tan
distante
Ведь
ты
такая
холодная
и
отстраненная.
Lo
nuestro
concluyó
Между
нами
всё
кончено,
Aunque
no
queramos
se
acabó
Даже
если
мы
не
хотим,
всё
закончилось,
Porque
por
más
que
busco
no
queda
rastro
de
amor
Потому
что
как
бы
я
ни
искал,
не
осталось
и
следа
любви
De
tu
parte
y
la
mía
Ни
с
твоей,
ни
с
моей
стороны.
Nuestras
miradas
son
frías
Наши
взгляды
холодны,
Y
pensar
que
fue
mentira
aquello
que
me
decías
И
подумать
только,
что
всё,
что
ты
говорила,
было
ложью.
Eras
la
persona
que
me
hacía
feliz
Ты
была
той,
кто
делал
меня
счастливым,
Pero
de
un
día
para
otro
mi
mundo
lo
hiciste
gris
Но
в
один
день
ты
сделала
мой
мир
серым.
Serás
mi
pasado
y
es
que
como
has
cambiado
Ты
станешь
моим
прошлым,
ведь
как
же
ты
изменилась.
Ya
no
eres
la
niña
de
quien
me
había
enamorado
Ты
больше
не
та
девушка,
в
которую
я
влюбился.
Los
detalles
que
me
dabas
Знаки
внимания,
которые
ты
мне
дарила,
Y
lo
que
en
mi
causabas
И
то,
что
ты
во
мне
вызывала,
Es
triste,
pero
lo
que
empieza
al
final
se
acaba
Грустно,
но
то,
что
начинается,
в
конце
концов,
заканчивается.
Se
acabó
el
cariño
y
se
acabó
Закончилась
нежность,
закончилось
Ni
modo,
tendré
que
levantarme
de
este
lodo
Ничего
не
поделаешь,
придется
мне
выбираться
из
этой
трясины.
Te
siento
distanciada,
no
hay
amor
en
tu
mirada
Я
чувствую
твою
отстраненность,
в
твоем
взгляде
нет
любви.
Te
pregunto
¿me
quieres?
pero
no
me
dices
nada
Я
спрашиваю:
"Ты
меня
любишь?",
но
ты
молчишь.
Tengo
que
asimilar
que
tus
besos
serán
de
otro
Мне
придется
смириться
с
тем,
что
твои
поцелуи
будут
принадлежать
другому.
Tengo
que
aceptar
que
terminó
lo
de
Мне
придется
принять,
что
всё
кончено
между
¿Y
cómo
aceptar
que
ya
te
perdí?
И
как
мне
принять,
что
я
тебя
потерял?
Que
aquí
no
estás
Что
тебя
здесь
нет.
Si
ya
no
me
amas
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
Sólo
dilo
y
ya
Просто
скажи,
и
всё.
Así
yo
podré
hacer
mis
maletas
Тогда
я
смогу
собрать
свои
вещи.
Sólo
háblame
claro
y
dejo
ya
de
luchar
Просто
скажи
мне
прямо,
и
я
перестану
бороться.
Sin
embargo,
me
aferro
a
estar
junto
a
ti
Тем
не
менее,
я
цепляюсь
за
надежду
быть
рядом
с
тобой.
No
sirve
que
te
quiera,
tú
no
me
quieres
a
mi
Бесполезно,
что
я
тебя
люблю,
ты
меня
не
любишь.
Me
tengo
que
alejar,
aunque
tal
vez
me
equivoco
Мне
нужно
уйти,
хотя,
возможно,
я
ошибаюсь.
Te
di
lo
más
que
pude,
pero
a
ti
se
te
hizo
poco
Я
дал
тебе
всё,
что
мог,
но
тебе
этого
было
мало.
Me
encuentro
mal
de
saber
que
no
te
veré
Мне
плохо
от
мысли,
что
я
тебя
больше
не
увижу,
Pero
es
lo
mejor,
alejarme,
lo
sé
Но
это
лучшее
решение
- уйти,
я
знаю.
Ahora
te
desconozco,
no
eres
la
misma
Теперь
я
тебя
не
узнаю,
ты
не
та.
Te
sentía
distante
y
perdiste
tu
carisma
Я
чувствовал
твою
отстраненность,
и
ты
потеряла
свою
харизму.
Recuerdos
quedaran
y
cosas
que
eran
especiales
Останутся
воспоминания
и
вещи,
которые
были
особенными,
Como
fotos,
cartas,
pero
eso
para
ti
no
vale
Как
фотографии,
письма,
но
для
тебя
это
ничего
не
значит.
Tuvimos
peleas
que
nos
fueron
separando
У
нас
были
ссоры,
которые
нас
разлучали,
Con
esos
insultos
nos
fuimos
lastimando
Этими
оскорблениями
мы
ранили
друг
друга.
Quisiera
que
volvieran
esos
tiempos
de
ternura
Хотел
бы
я,
чтобы
вернулись
те
времена
нежности,
Cuando
nos
queríamos
con
tanta
locura
Когда
мы
любили
друг
друга
с
таким
безумием.
Pero
tú
preferiste
irte
y
no
volver
jamás
Но
ты
предпочла
уйти
и
не
возвращаться
никогда.
Te
fuiste
y
entendí
que
debo
dejarte
en
paz
Ты
ушла,
и
я
понял,
что
должен
оставить
тебя
в
покое.
¿Y
como
aceptar
que
ya
te
perdi?
И
как
мне
принять,
что
я
тебя
потерял?
Que
aqui
no
estás
Что
тебя
здесь
нет.
Si
ya
no
me
amas
solo
dilo
y
ya
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
просто
скажи,
и
всё.
Así
yo
podré
Тогда
я
смогу
Hacer
mis
maletas
Собрать
свои
вещи.
Solo
hablame
claro
y
deja
ya
de
luchar
Просто
скажи
мне
прямо,
и
перестань
бороться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz López
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.