Paroles et traduction MC Richix feat. Zckrap - Lo Nuestro Acabó
Lo Nuestro Acabó
Наше кончено
Dime
que
te
pasa
Скажи,
что
с
тобой?
Si
esta
relación
era
inigualable
Ведь
эти
отношения
были
уникальными
Dime
si
algo
pasa
Скажи,
что
происходит?
Porque
te
noto
tan
frita
y
tan
distante
Потому
что
я
замечаю,
что
ты
стала
такой
холодной
и
отчуждённой
Lo
nuestro
concluyó
Наше
закончилось
Aunque
no
queramos
se
acabó
Хотя
мы
и
не
хотели
этого,
но
всё
кончено
Porque
por
más
que
busco
no
queda
rastro
de
amor
Потому
что
как
бы
я
ни
искал,
я
не
нахожу
и
следа
любви
De
tu
parte
y
la
mía
Ни
с
твоей
стороны,
ни
с
моей
Nuestras
miradas
son
frías
Наши
взгляды
холодны
Y
pensar
que
fue
mentira
aquello
que
me
decías
И
подумать
только,
что
всё
то,
что
ты
мне
говорила,
было
ложью
Eras
la
persona
que
me
hacía
feliz
Ты
была
той,
кто
делал
меня
счастливым
Pero
de
un
día
para
otro
mi
mundo
lo
hiciste
gris
Но
в
один
прекрасный
день
ты
сделала
мой
мир
серым
Serás
mi
pasado
y
es
que
como
has
cambiado
Ты
станешь
моим
прошлым,
потому
что
ты
так
изменилась
Ya
no
eres
la
niña
de
quien
me
había
enamorado
Ты
уже
не
та
девушка,
в
которую
я
влюбился
Los
detalles
que
me
dabas
Знаки
внимания,
которые
ты
мне
оказывала
Y
lo
que
en
mi
causabas
И
то,
что
ты
со
мной
делала
Es
triste,
pero
lo
que
empieza
al
final
se
acaba
Это
грустно,
но
всё,
что
начинается,
рано
или
поздно
заканчивается
Se
acabó
el
cariño
y
se
acabó
Кончилась
любовь
и
кончилось
Ni
modo,
tendré
que
levantarme
de
este
lodo
Ничего
не
поделаешь,
придётся
мне
вставать
из
этой
лужи
Te
siento
distanciada,
no
hay
amor
en
tu
mirada
Я
чувствую,
что
ты
отдалилась,
в
твоём
взгляде
нет
любви
Te
pregunto
¿me
quieres?
pero
no
me
dices
nada
Я
тебя
спрашиваю:
ты
меня
любишь?
Но
ты
мне
ничего
не
отвечаешь
Tengo
que
asimilar
que
tus
besos
serán
de
otro
Мне
нужно
принять,
что
твои
поцелуи
достанутся
другому
Tengo
que
aceptar
que
terminó
lo
de
Мне
нужно
принять,
что
всё
кончено
между
¿Y
cómo
aceptar
que
ya
te
perdí?
И
как
смириться
с
тем,
что
я
тебя
потерял?
Que
aquí
no
estás
Что
тебя
здесь
нет?
Si
ya
no
me
amas
Если
ты
меня
больше
не
любишь
Sólo
dilo
y
ya
Просто
скажи,
и
всё
Así
yo
podré
hacer
mis
maletas
Тогда
я
смогу
собрать
свои
вещи
Sólo
háblame
claro
y
dejo
ya
de
luchar
Просто
скажи
мне
правду,
и
я
перестану
бороться
Sin
embargo,
me
aferro
a
estar
junto
a
ti
Но
я
всё
ещё
цепляюсь
за
тебя
No
sirve
que
te
quiera,
tú
no
me
quieres
a
mi
Неважно,
что
я
тебя
люблю,
ты
меня
не
любишь
Me
tengo
que
alejar,
aunque
tal
vez
me
equivoco
Мне
нужно
уйти,
хотя,
возможно,
я
ошибаюсь
Te
di
lo
más
que
pude,
pero
a
ti
se
te
hizo
poco
Я
отдал
тебе
всё,
что
мог,
но
тебе
этого
показалось
мало
Me
encuentro
mal
de
saber
que
no
te
veré
Мне
больно
знать,
что
я
тебя
больше
не
увижу
Pero
es
lo
mejor,
alejarme,
lo
sé
Но
это
к
лучшему,
я
знаю,
что
нужно
уйти
Ahora
te
desconozco,
no
eres
la
misma
Теперь
я
тебя
не
узнаю,
ты
стала
другой
Te
sentía
distante
y
perdiste
tu
carisma
Я
чувствовал,
что
ты
отдаляешься,
и
ты
потеряла
свою
харизму
Recuerdos
quedaran
y
cosas
que
eran
especiales
Останутся
воспоминания
и
вещи,
которые
были
особенными
Como
fotos,
cartas,
pero
eso
para
ti
no
vale
Как
фотографии,
письма,
но
для
тебя
это
ничего
не
значит
Tuvimos
peleas
que
nos
fueron
separando
У
нас
были
ссоры,
которые
нас
разлучили
Con
esos
insultos
nos
fuimos
lastimando
Этими
оскорблениями
мы
причиняли
друг
другу
боль
Quisiera
que
volvieran
esos
tiempos
de
ternura
Я
хотел
бы,
чтобы
вернулись
те
времена
нежности
Cuando
nos
queríamos
con
tanta
locura
Когда
мы
любили
друг
друга
с
такой
страстью
Pero
tú
preferiste
irte
y
no
volver
jamás
Но
ты
предпочла
уйти
и
никогда
не
возвращаться
Te
fuiste
y
entendí
que
debo
dejarte
en
paz
Ты
ушла,
и
я
понял,
что
должен
оставить
тебя
в
покое
¿Y
como
aceptar
que
ya
te
perdi?
И
как
смириться
с
тем,
что
я
тебя
потерял?
Que
aqui
no
estás
Что
тебя
здесь
нет?
Si
ya
no
me
amas
solo
dilo
y
ya
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
просто
скажи,
и
всё
Así
yo
podré
Тогда
я
смогу
Hacer
mis
maletas
собрать
свои
вещи
Solo
hablame
claro
y
deja
ya
de
luchar
Просто
скажи
мне
правду,
и
я
перестану
бороться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz López
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.