MC Richix feat. Zckrap - Lo Nuestro Acabó - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Richix feat. Zckrap - Lo Nuestro Acabó




Lo Nuestro Acabó
Наше кончено
Dime que te pasa
Скажи, что с тобой?
Si esta relación era inigualable
Ведь эти отношения были уникальными
Dime si algo pasa
Скажи, что происходит?
Porque te noto tan frita y tan distante
Потому что я замечаю, что ты стала такой холодной и отчуждённой
Lo nuestro concluyó
Наше закончилось
Aunque no queramos se acabó
Хотя мы и не хотели этого, но всё кончено
Porque por más que busco no queda rastro de amor
Потому что как бы я ни искал, я не нахожу и следа любви
De tu parte y la mía
Ни с твоей стороны, ни с моей
Nuestras miradas son frías
Наши взгляды холодны
Y pensar que fue mentira aquello que me decías
И подумать только, что всё то, что ты мне говорила, было ложью
Eras la persona que me hacía feliz
Ты была той, кто делал меня счастливым
Pero de un día para otro mi mundo lo hiciste gris
Но в один прекрасный день ты сделала мой мир серым
Serás mi pasado y es que como has cambiado
Ты станешь моим прошлым, потому что ты так изменилась
Ya no eres la niña de quien me había enamorado
Ты уже не та девушка, в которую я влюбился
Los detalles que me dabas
Знаки внимания, которые ты мне оказывала
Y lo que en mi causabas
И то, что ты со мной делала
Es triste, pero lo que empieza al final se acaba
Это грустно, но всё, что начинается, рано или поздно заканчивается
Se acabó el cariño y se acabó
Кончилась любовь и кончилось
Todo
Всё
Ni modo, tendré que levantarme de este lodo
Ничего не поделаешь, придётся мне вставать из этой лужи
Te siento distanciada, no hay amor en tu mirada
Я чувствую, что ты отдалилась, в твоём взгляде нет любви
Te pregunto ¿me quieres? pero no me dices nada
Я тебя спрашиваю: ты меня любишь? Но ты мне ничего не отвечаешь
Tengo que asimilar que tus besos serán de otro
Мне нужно принять, что твои поцелуи достанутся другому
Tengo que aceptar que terminó lo de
Мне нужно принять, что всё кончено между
Nosotros
нами
¿Y cómo aceptar que ya te perdí?
И как смириться с тем, что я тебя потерял?
Que aquí no estás
Что тебя здесь нет?
Si ya no me amas
Если ты меня больше не любишь
Sólo dilo y ya
Просто скажи, и всё
Así yo podré hacer mis maletas
Тогда я смогу собрать свои вещи
Sólo háblame claro y dejo ya de luchar
Просто скажи мне правду, и я перестану бороться
Sin embargo, me aferro a estar junto a ti
Но я всё ещё цепляюсь за тебя
No sirve que te quiera, no me quieres a mi
Неважно, что я тебя люблю, ты меня не любишь
Me tengo que alejar, aunque tal vez me equivoco
Мне нужно уйти, хотя, возможно, я ошибаюсь
Te di lo más que pude, pero a ti se te hizo poco
Я отдал тебе всё, что мог, но тебе этого показалось мало
Me encuentro mal de saber que no te veré
Мне больно знать, что я тебя больше не увижу
Pero es lo mejor, alejarme, lo
Но это к лучшему, я знаю, что нужно уйти
Ahora te desconozco, no eres la misma
Теперь я тебя не узнаю, ты стала другой
Te sentía distante y perdiste tu carisma
Я чувствовал, что ты отдаляешься, и ты потеряла свою харизму
Recuerdos quedaran y cosas que eran especiales
Останутся воспоминания и вещи, которые были особенными
Como fotos, cartas, pero eso para ti no vale
Как фотографии, письма, но для тебя это ничего не значит
Tuvimos peleas que nos fueron separando
У нас были ссоры, которые нас разлучили
Con esos insultos nos fuimos lastimando
Этими оскорблениями мы причиняли друг другу боль
Quisiera que volvieran esos tiempos de ternura
Я хотел бы, чтобы вернулись те времена нежности
Cuando nos queríamos con tanta locura
Когда мы любили друг друга с такой страстью
Pero preferiste irte y no volver jamás
Но ты предпочла уйти и никогда не возвращаться
Te fuiste y entendí que debo dejarte en paz
Ты ушла, и я понял, что должен оставить тебя в покое
¿Y como aceptar que ya te perdi?
И как смириться с тем, что я тебя потерял?
Que aqui no estás
Что тебя здесь нет?
Si ya no me amas solo dilo y ya
Если ты меня больше не любишь, просто скажи, и всё
Así yo podré
Тогда я смогу
Hacer mis maletas
собрать свои вещи
Solo hablame claro y deja ya de luchar
Просто скажи мне правду, и я перестану бороться





Writer(s): Richard Allan Alcaraz López


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.