Paroles et traduction MC Richix feat. Zckrap - Lo Seré por Ti (feat. Zckrap)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Seré por Ti (feat. Zckrap)
I Will Be All That for You (feat. Zckrap)
Nunca
había
yo
sentido
esto
que
siento
por
ti
I'd
never
felt
this
way
about
anyone
before
Cuando
te
vi
yo
te
me
enamore
de
ti
The
moment
I
saw
you,
I
fell
in
love
with
you
No
me
había
ilusionado,
de
ti
no
me
había
enamorado
I
had
never
gotten
my
hopes
up
before,
I
had
never
been
in
love
before
Y
hoy
pongo
todo
en
tus
manos,
pídeme
lo
que
sea
y
lo
seré
por
ti
And
now
I
put
everything
in
your
hands,
ask
me
for
anything
and
I
will
be
all
that
for
you
Si
me
pides
que
sea
un
poeta,
por
ti
haría
mil
poesías
If
you
ask
me
to
be
a
poet,
I'd
write
you
a
thousand
poems
Si
pides
que
sea
un
artista,
tú
serias
mi
galería
If
you
ask
me
to
be
an
artist,
you'd
be
my
muse
Si
pides
que
cruce
los
mares
sin
barco
te
los
cruzaría
If
you
ask
me
to
cross
the
seas
without
a
boat,
I
would
swim
across
them
Solo
pídeme
lo
que
quieras
que
el
corazón
yo
te
daría
Just
ask
me
for
anything
you
want
and
I
would
give
you
my
heart
Pídeme
que
te
piense
aunque
ya
lo
esté
haciendo
Ask
me
to
think
about
you
even
though
I
already
do
¿No
te
gusta
cómo
visto?,
pos
me
cambio
de
atuendo
Don't
you
like
the
way
I
dress?
Well
then
I'll
change
my
wardrobe
Por
ti
muchas
veces
en
la
calle
iré
corriendo
For
you,
I
will
run
through
the
streets
countless
times
Será
por
la
emoción
de
mirarte
y
me
comprendo
It's
only
because
of
the
excitement
of
seeing
you,
and
I
understand
Puedo
ser
tu
protector
y
cuidarte
de
los
malos
I
can
be
your
protector
and
keep
you
safe
from
harm
Puedo
envolverme
en
papel
y
ser
yo
mismo
tu
regalo
I
can
wrap
myself
in
paper
and
be
your
gift
Y
si
es
por
ti
muchas
montañas
escalo
And
if
it's
for
you,
I
will
climb
many
mountains
Me
encanta
que
estés
cerca
porque
tu
aroma
inhalo
I
love
it
when
you're
near
because
I
can
breathe
in
your
scent
Princesa
de
mis
sueños
para
mi
tienes
el
trono
Princess
of
my
dreams,
you
sit
on
the
throne
for
me
Por
lo
nervioso
que
me
pones
al
hablarte
desentono
The
way
I
get
nervous
around
you
makes
me
sing
out
of
tune
Sembrar
un
árbol
y
regarlo
día
a
día
con
abono
To
plant
a
tree
and
water
it
every
day
with
fertilizer
Ya
que
crezca
hasta
el
cielo
bajarte
esa
estrella
cromo
So
that
it
can
grow
up
to
the
sky
and
you
can
reach
that
golden
star
Puedo
ser
un
ángel
y
regalarte
mis
alas
I
can
be
an
angel
and
give
you
my
wings
Con
tal
de
que
estés
bien
yo
te
cubro
de
las
balas
To
protect
you
from
bullets,
so
that
you
may
live
Acompañarte
en
alegrías
y
consolarte
en
las
malas
To
celebrate
with
you
in
joy
and
comfort
you
in
pain
Porque
sinceramente
a
nada
te
igualas
Because
there
is
truly
no
one
like
you
Puedo
ser
una
rima
y
así
combines
conmigo
I
can
be
a
rhyme
so
that
you
can
pair
with
me
Quiero
ser
luz
en
tu
vida,
tu
novio
y
tu
amigo
I
want
to
be
the
light
in
your
life,
your
boyfriend
and
your
friend
Que
veas
que
es
verdad
todo
lo
que
siento
y
digo
To
show
you
that
everything
I
feel
and
say
is
true
¿Te
gustan
las
nubes?,
bésame
y
te
las
consigo
Do
you
like
the
clouds?
Kiss
me
and
I'll
bring
them
to
you
Caminemos
por
el
mundo
como
dos
enamorados
Let's
walk
through
the
world
like
two
people
in
love
Eres
lo
más
bonito
que
en
mi
vida
ha
pasado
You're
the
most
beautiful
thing
that
has
ever
happened
to
me
(Me
tienes
hechizado)
(You
have
me
under
your
spell)
Pídeme
que
sea
un
príncipe
azul
o
hasta
morado
Ask
me
to
be
a
prince,
even
if
I'm
blue
in
the
face
Y
por
ti
seré
fiel
como
un
lobo
domesticado
And
for
you,
I
will
be
faithful
like
a
domesticated
wolf
Si
me
pides
que
sea
un
poeta,
por
ti
haría
mil
poesías
If
you
ask
me
to
be
a
poet,
I'd
write
you
a
thousand
poems
Si
pides
que
sea
un
artista,
tu
serias
mi
galería
If
you
ask
me
to
be
an
artist,
you'd
be
my
muse
Si
pides
que
cruce
los
mares
sin
barco
te
los
cruzaría
If
you
ask
me
to
cross
the
seas
without
a
boat,
I
would
swim
across
them
Solo
pídeme
lo
que
quieras
que
el
corazón
yo
te
daría
Just
ask
me
for
anything
you
want
and
I
would
give
you
my
heart
Si
me
pides
que
sea
un
poeta,
por
ti
haría
mil
poesías
If
you
ask
me
to
be
a
poet,
I'd
write
you
a
thousand
poems
Si
pides
que
sea
un
artista,
tu
serias
mi
galería
If
you
ask
me
to
be
an
artist,
you'd
be
my
muse
Si
pides
que
cruce
los
mares
sin
barco
te
los
cruzaría
If
you
ask
me
to
cross
the
seas
without
a
boat,
I
would
swim
across
them
Solo
pídeme
lo
que
quieras
que
el
corazón
yo
te
daría
Just
ask
me
for
anything
you
want
and
I
would
give
you
my
heart
No
me
pidas
que
te
olvide
Don't
ask
me
to
forget
you
Porque
no
lo
podría
hacer
Because
I
couldn't
do
it
Te
pienso
antes
del
amanecer
I
think
of
you
before
dawn
Hasta
que
está
el
anochecer
Until
the
twilight
Mientras
más
tiempo
pase
contigo
The
more
time
I
spend
with
you
Este
amor
más
va
a
crecer
The
more
this
love
will
grow
Y
si
estas
tu
conmigo
And
if
you're
with
me
Nada
nos
podrá
vencer
Nothing
can
defeat
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.