Paroles et traduction MC Richix - Anda y Dile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anda y Dile
Go and tell him
Anda
y
dile
que
ya
no
te
trata
igual
Go
and
tell
him
that
he
doesn't
treat
you
the
same
Y
que
a
su
lado
te
la
pasas
mal
And
that
by
his
side,
you
feel
bad
Anda
y
dile
que
ahora
soy
yo
Go
and
tell
him
that
now
it's
me
él
que
te
apoya,
él
que
te
comprendió
Who
supports
you,
who
understands
you
él
que
sin
pensarlo
su
amor
te
dio.
Who
without
thinking
gave
you
his
love.
Anda
y
dile
que
él
ya
no
te
enamora
Go
and
tell
him
that
he
doesn't
make
you
fall
in
love
anymore
Que
tus
días
de
lamentos
él
ya
no
los
mejora
That
he
no
longer
improves
your
days
of
sorrows
Que
por
su
culpa
tus
ojos
solamente
lloran
That
because
of
him,
your
eyes
only
weep
Porque
ya
no
hace
nada
para
demostrar
que
te
ama
Because
he
doesn't
do
anything
to
show
he
loves
you
Y
cuando
estas
triste
ahora
soy
yo
él
que
te
llama
And
when
you're
sad,
now
I'm
the
one
who
calls
you
Así
que
es
mejor
que
se
aleje
tu
vida
So
it's
better
that
he
stays
out
of
your
life
Veo
que
parece
que
intenta
buscar
una
salida
I
see
that
he
seems
like
he's
trying
to
find
a
way
out
Tú
le
dices
que
lo
extrañas
y
como
a
él
no
le
importa
You
tell
him
that
you
miss
him
and
how
he
does
not
care
Intenta
alejarse
¿No
ves
cómo
se
comporta?
He
tries
to
get
away,
don't
you
see
how
he
behaves?
Perdió
el
interés
en
ti
aunque
te
diga
que
no
He
has
lost
interest
in
you
even
if
he
tells
you
no
Siempre
pelea
por
todo
y
está
de
mal
humor
He
always
fights
over
everything
and
is
in
a
bad
mood
Le
molesta
cada
cosa
que
haces
o
lo
que
digas
He
gets
annoyed
by
everything
you
do
or
say
¿No
has
notado
que
quizá
salga
con
sus
amigas?
Haven't
you
noticed
that
he
may
be
going
out
with
his
friends?
Siempre
está
ocupado,
no
hace
esfuerzos
para
verte
He's
always
busy,
doesn't
make
an
effort
to
see
you
Yo
doy
todo
mí
para
así
poder
tenerte
I
give
all
of
myself
to
have
you
El
hace
planes
donde
no
te
incluye
He
makes
plans
that
don't
include
you
Todos
mis
planes
serian
tuyos
y
eso
créeme
nadie
lo
destruye
All
my
plans
would
be
yours
and
that,
believe
me,
no
one
can
destroy
Anda
y
dile
que
ya
no
te
trata
igual
Go
and
tell
him
that
he
doesn't
treat
you
the
same
Y
que
a
su
lado
te
la
pasas
mal
And
that
by
his
side,
you
feel
bad
Anda
y
dile
que
ahora
soy
yo
Go
and
tell
him
that
now
it's
me
él
que
te
apoya
y
él
que
te
comprendió
Who
supports
you
and
who
understands
you
él
que
sin
pensarlo
su
amor
te
dio
Who
without
thinking
gave
you
his
love
Mmm,
su
amor
te
dio
Mmm,
his
love
he
gave
you
Anda
y
dile
que
ahora
soy
yo
Go
and
tell
him
that
now
it's
me
Ha
dejado
de
ser
aquel
detallista
cariñoso
He
has
stopped
being
that
detailed
lover
Yo
fui
a
la
florería
y
también
te
aparte
un
oso
I
went
to
the
flower
shop
and
also
set
a
bear
aside
for
you
Analiza
y
date
cuenta
que
no
eres
su
prioridad
Analyze
and
realize
that
you
are
not
his
priority
Prefiere
hacer
otras
cosas
a
contigo
estar
He
prefers
to
do
other
things
than
be
with
you
¿Dime
si
te
ha
exigido
espacio
aunque
no
se
vean?
Tell
me
if
he
has
asked
for
space
even
though
you
don't
see
each
other?
No
quiero
que
seas
más
la
que
sus
mentiras
crea
I
don't
want
you
to
believe
his
lies
anymore
¿Acaso
no
estas
cansada
de
que
tanto
peleen
Aren't
you
tired
of
arguing
so
much
Y
que
el
orgullo
y
la
costumbre
tu
vida
rodeen?
And
that
pride
and
custom
surround
your
life?
Lo
que
deseo
es
que
te
quites
esa
venda
de
los
ojos
What
I
want
is
for
you
to
take
that
blindfold
off
your
eyes
Te
miente
frecuentemente,
la
alarma
está
en
rojo
He
lies
to
you
frequently,
the
alarm
is
on
red
La
comunicación
es
esencial
y
el
no
coopera
Communication
is
essential
and
he
doesn't
cooperate
Si
no
te
trata
igual,
haz
lo
mismo
¿qué
esperas?
If
he
doesn't
treat
you
the
same,
do
the
same,
what
are
you
waiting
for?
No
le
interesan
tus
problemas,
dice
que
él
no
te
los
causa
He
is
not
interested
in
your
problems,
he
says
he
does
not
cause
them
Así
que
creo
que
es
momento
de
que
a
esto
le
pongas
pausa
So
I
think
it's
time
for
you
to
pause
this
Necesitas
a
alguien
que
comprenda
tu
sentir
You
need
someone
who
understands
your
feelings
Es
momento
de
dar
el
paso
y
dejarlo
ir
It's
time
to
take
the
step
and
let
him
go
Anda
y
dile
que
ya
no
te
trata
igual
Go
and
tell
him
that
he
doesn't
treat
you
the
same
Y
que
a
su
lado
te
la
pasas
mal
And
that
by
his
side,
you
feel
bad
Te
la
pasas
mal
You
feel
bad
Anda
y
dile
que
ahora
soy
yo
Go
and
tell
him
that
now
it's
me
él
que
te
apoya,
él
que
te
comprendió
Who
supports
you,
who
understands
you
él
que
sin
pensarlo
su
amor
te
dio
Who
without
thinking
gave
you
his
love
Mmm,
su
amor
te
dio
Mmm,
his
love
he
gave
you
Anda
y
dile
que
ahora
soy
yo
Go
and
tell
him
that
now
it's
me
Es
Mc
Richix
It's
Mc
Richix
Anda
y
Dile
Go
and
tell
him
Dile
que
ahora
soy
yo
él
que
te
esta
enamorando
Tell
him
that
now
it's
me
who's
making
you
fall
in
love
Que
él
ya
no
te
hace
sentir
lo
mismo
That
he
doesn't
make
you
feel
the
same
anymore
Dile
que
ya
no
quieres
estar
con
él
Tell
him
that
you
don't
want
to
be
with
him
anymore
Por
tanto
daño
que
te
ha
hecho
For
so
much
harm
he
has
done
to
you
No
confías
más
You
don't
trust
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.