MC Richix - Carta a un Ex Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Richix - Carta a un Ex Amor




Carta a un Ex Amor
Letter to an Ex-Love
Aquí me tienes, después de tanto tiempo
Here I am, after so long,
En que juré no volver a hablarte o escribirte
When I swore I wouldn't talk to you or write to you again.
Aquí me encuentro, escribiendo esta carta
Here I am, writing this letter
Y dándome cuenta que aún me tiembla el pulso
And realizing that my pulse still trembles
Cuando pienso en ti
When I think of you.
Escucha
Listen.
Hola, hace tanto que no conversamos
Hello, it's been so long since we've talked.
Quizás me pienses, no sé, después todo lo que pasamos
You might think of me, I don't know, after everything we went through.
Reímos, lloramos, de la mano caminamos
We laughed, we cried, we walked hand in hand.
Cada vez era más fácil decirte un te amo
Each time it was easier to tell you I love you.
Te extraño, tal vez me extrañes también
I miss you, maybe you miss me too.
Yo no te guardo rencor y espero te vaya bien
I don't hold a grudge against you, and I hope you're doing well.
¿Para qué recordar los momentos que vivimos?
Why remember the moments we lived?
Si al final de todo, perdimos y sufrimos
If in the end, we lost and suffered.
Dime una cosa, ¿cómo has estado?
Tell me one thing, how have you been?
¿Cómo te ha tratado la vida sin a tu lado?
How has life treated you without me by your side?
¿Con quién la has pasado todo este tiempo?
Who have you spent all this time with?
Todavía soy celoso, ¿lo recuerdas, cierto?
I'm still jealous, remember?
corrías a abrazarme felizmente
You used to run to hug me happily.
Desgraciadamente me has sacado de tu mente
Unfortunately, you've taken me out of your mind.
Que feliz era cuando venías a verme
I was so happy when you came to see me.
Y es que tu partida no deja de dolerme
And your leaving doesn't stop hurting me.
Aunque diga que ya no te amo, no me creas
Even if I say I don't love you anymore, don't believe me.
Aunque diga que te odio, no me creas
Even if I say I hate you, don't believe me.
Aunque diga que ya te olvide, no me creas
Even if I say I've forgotten you, don't believe me.
Por favor, no me creas
Please, don't believe me.
Eres mi ex amor y por eso te escribo esta carta
You're my ex-love and that's why I'm writing this letter to you,
Para despedirme de lo que pasamos
To say goodbye to what we had.
Perdón si ya te tenía harta
I'm sorry if I was already bothering you.
Solo recuerda como nos amamos
Just remember how we loved each other.
¿Sabes?, ha habido otras que han querido reemplazarte
You know, there have been others who have wanted to replace you,
Pero yo no les dejo de mi corazón quitarte
But I won't let them take you from my heart.
Quizás hubo promesas que se fueron olvidando
Maybe there were promises that were forgotten,
Pero la de siempre amarte, la sigo recordando
But the one to always love you, I still remember it.
Ahora que te he perdido y que lo he perdido todo
Now I know that I have lost you, and that I have lost everything.
Y por más queramos volver, no se puede, ni modo
And as much as we want to go back, we can't, there's no way.
Quizás no me porte muy bien, perdóname mi amor
Maybe I didn't behave very well, forgive me, my love.
No te pido que regreses, me hiciste alguien mejor
I'm not asking you to come back, you made me a better person.
Decía que no podía mirarme sin ti a mi lado
You said you couldn't look at yourself without me by your side.
Y créeme que era así, ya lo tengo comprobado
And believe me, it was like that, I've already proven it.
Perdóname por decirte todo esto en escrito
Forgive me for telling you all this in writing,
Pero como ya sabes si te veo me debilito
But as you know, if I see you, I weaken.
No por qué lo hago, ¿pero qué puedo perder?
I don't know why I'm doing this, but what can I lose?
No me importa lo que hagas con lo que yo te di ayer
I don't care what you do with what I gave you yesterday.
Si quieres quema las cartas, pues ahora ya da igual
If you want to burn the letters, it doesn't matter now.
Posdata: "que seas feliz con alguien especial"
P.S. "May you be happy with someone special."
Eres mi ex amor y por eso te escribo esta carta
You're my ex-love and that's why I'm writing this letter to you,
Para despedirme de lo que pasamos
To say goodbye to what we had.
Perdón si ya te tenía harta
I'm sorry if I was already bothering you.
Solo recuerda como nos amamos
Just remember how we loved each other.
Pero promete que no me olvidarás
But promise me you won't forget me.
Pero promete que pensaras en
But promise me you'll think of me.
Pero promete que vas a estar bien
But promise me you'll be okay.
Promételo pues, promételo
Promise me, just promise me.
No deseo nada más en el mundo que seas feliz
I wish nothing more in the world than for you to be happy,
Que todo a lo que aspiras se haga realidad y que
That everything you aspire to will come true, and that
Aunque me olvides con el tiempo
Even if you forget me over time,
Algún día llegues a comprender lo mucho que te quise
One day you will come to understand how much I loved you.
Estas son las palabras que quería decirte
These are the words I wanted to tell you,
Para que al menos no me sintiera tan mal
So that at least I wouldn't feel so bad.
que prometí estar contigo hasta el final
I know I promised to be with you until the end.
Me tuve que marchar y tenías que irte
I had to leave, and you had to go.
Pero promete que no me olvidarás
But promise me you won't forget me.
Pero promete que pensaras en
But promise me you'll think of me.
Pero promete que vas a estar bien
But promise me you'll be okay.
Promételo pues, promételo
Promise me, just promise me.
Y jura que seguiré siendo el primero
And swear that I'll still be the first.
Y jura que sabes que por ti me muero
And swear that you know I'm dying for you.
Y jura que sabes que te amo
And swear that you know I love you.
Y por eso mismo lagrimas derramo
And that's why I shed tears.





Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.