MC Richix - De Nada Sirvió Amarte (feat. Jennix) - traduction des paroles en anglais




De Nada Sirvió Amarte (feat. Jennix)
It Was Useless To Love You (feat. Jennix)
De nada sirvió amarte
It was useless to love you
Si al final de todo ibas a alejarte
If in the end you were going to leave
Te fuiste con otra y no te importó el daño que le hacías a mi corazón
You left with another and you didn't care about the damage you were doing to my heart
De nada sirvió amarte porque tengo que olvidarte
It was useless to love you because I have to forget you
De nada sirvió amarte porque tengo que olvidarte
It was useless to love you because I have to forget you
De nada sirvió amarte si tengo que olvidarte
It was useless to love you if I have to forget you
No quisiste quedarte y te fuiste hacia otra parte
You didn't want to stay and you left for another part
Que pasara ésto no lo hubiera querido
I wouldn't have wanted this to happen
Pero no estuvo en mis manos haberlo decidido
But it wasn't in my hands to have decided it
Lo dices así de simple que crees que no me
You say it so simply that you think I don't
Duele es una pesadilla y no hay nada que me consuele
It hurts it's a nightmare and there's nothing to comfort me
Es que fue otra mujer la que mi vida llegó
It's that another woman came into my life
Mientras tu fuiste mi novia ella mi corazón cuidó
While you were my girlfriend she took care of my heart
¿Desde hace cuanto tiempo te estás viendo con ella?
How long have you been seeing her?
Hace algunos meses le regalé las estrellas
A few months ago I gave her the stars
De que sirvió que habláramos noches y
What was the use of us talking nights and
Días mejor me hubieras dicho que no me querías
Days you should have told me you didn't love me
¿Como pudiste estar fingiendo tanto tiempo?
How could you have been pretending for so long?
No quería lastimarte al decirte esto que siento pero mis
I didn't want to hurt you by telling you this that I feel but my
Sentimientos por ti se los llevó el
Feelings for you were taken away by the
Viento espero me perdones en algún momento
Wind I hope you forgive me at some point
De nada sirvió amarte si al final de todo ibas a alejarte te
It was useless to love you if in the end you were going to leave you
Fuiste con otra y no te importó el daño que le hacías a mi corazón
You left with another and you didn't care about the damage you were doing to my heart
¿De qué sirvió decirnos amor?
What was the use of telling us love?
Si tu pensabas olvidarlo todo ¿de qué sirvió
If you were thinking of forgetting everything what was the use
Si con ella te quedaste y a mi me desgraciaste?
If you stayed with her and you made me unhappy?
Entonces nada valieron los momentos que te di
Then the moments I gave you were worthless
Hoy te vas como si lo nuestro no existiera para ti
Today you leave as if our love didn't exist for you
Si me importaste pero no lo suficiente ya
If I mattered to you but not enough anymore
No te hagas ilusiones te lo digo de frente
Don't get your hopes up I'm telling you straight
No te bastó con destrozarme el alma en mil pedazos
It wasn't enough for you to destroy my soul into a thousand pieces
Fácilmente y sin pensarlo encontraste mi reemplazo
Easily and without thinking you found my replacement
Encontré mi alegría en otros brazos y fue
I found my joy in other arms and it was
Raro después de verme con ella te veía a ti
Weird after seeing me with her I saw you
Que descaro
What nerve
Te veías con ella y no veía tu reaccion si
You saw her and didn't see your reaction if
Yo todo te daba y tu me pagas con traición
I gave you everything and you pay me with betrayal
Disculpame pero lo nuestro no puede seguir
Excuse me but our love can't go on
Todo termina aquí es lo que te quería decir
Everything ends here is what I wanted to tell you
Me hiciste creer que lo nuestro no iba a tener final y hoy que te
You made me believe that our love would never end and today that you
Despides me haces sentir muy mal y luego no vengas con
Say goodbye you make me feel very bad and then don't come with
Que te arrepentiste para ti no estaré porque así lo quisiste
That you regret it for me not to be because you wanted it that way
De nada sirvió amarte si al final de todo ibas a alejarte te
It was useless to love you if in the end you were going to leave you
Fuiste con otra y no te importó el daño que le hacías a mi corazón
You left with another and you didn't care about the damage you were doing to my heart
¿De qué sirvió decirnos amor si tu pensabas olvidarlo todo?
What was the use of telling us love if you were thinking of forgetting everything?
¿De qué sirvió si con ella te quedaste y a mi me desgraciaste?
What was the use if you stayed with her and you made me unhappy?





Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.