MC Richix - Debo Olvidarte (Remasterizada) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Richix - Debo Olvidarte (Remasterizada)




Debo Olvidarte (Remasterizada)
I Must Forget You (Remastered)
¿Porqué?,
Why?
¿Porqué me cambiaste?
Why did you change?
Si yo te amaba... Más me duele pensar que solo estabas conmigo
When I loved you... It hurts me even more to think that you were only with me
Para pasar el rato mientras buscabas a alguien mas,
To have a good time while you were looking for someone else,
Y así fácil me olvidaste de la noche a la mañana
And you easily forgot me overnight
Hoy me encuentro medio triste, recordando lo que hiciste
Today I'm feeling a little sad, remembering what you did
De lo mal que te portaste y a mi corazón mentiste.
How badly you behaved and how you lied to my heart.
Al principio me hablaste y luego te hice caso
At first you talked to me and then I listened to you
Pues mi corazón flechaste y amarraste con un lazo
Well, you captivated my heart and tied it up with a bow
Creció una amistad,
A friendship grew,
Cariño demostraste,
You showed me affection,
Confianza y apoyo,
Trust and support,
Eso siempre me brindaste con el tiempo aumento
That's what you always gave me; over time it grew
Este amor que yo sentía no que paso creo que me echaste brujería
This love that I felt, I don't know what happened; I think you cast a spell on me
Tu amistad,
Your friendship,
Que pasó a ser otra cosa
Which turned into something else
Sentía algo más y no por ser hermosa la confianza aumentaba
I felt something more and not because you were beautiful; the trust increased
Cada vez que te miraba todo parecía como un cuento de hadas
Every time I looked at you, everything seemed like a fairy tale
Y así pasaron los días,
And so the days went by,
De ti me fui enamorando
I fell in love with you
Decirte lo que sentía
Telling you what I felt
Es lo que es estaba pensando
Is what I was thinking of
Al pensarlo un buen tiempo
Thinking about it for a long time
Ya por fin me decidí,
I finally made up my mind,
Te pedí que fueras mi novia
I asked you to be my girlfriend
Y me dijiste que si
And you said yes
Me deje llevar
I let myself be carried away
Por aquellas tantas llamadas
By all those calls
Por aquellos mensajes
By those messages
Que a me mandabas
That you sent me
Me dijiste que me amabas y yo
You told me that you loved me and I
Me la fui creyendo aún recuerdo las
I believed you; I still remember the
Promesas que nos fuimos construyendo
Promises we made to each other
De la noche a la mañana lograste
Overnight you managed
Ilusionarme nunca pensé que por otro ibas a reemplazarme
To excite me; I never thought you would replace me with someone else
Un día por la mañana desperté muy asustado pues
One day in the morning I woke up very scared because
Tuve una pesadilla en que te ibas de mi lado
I had a nightmare that you were leaving me
Hoy ya no quiero pensar
Today I don't want to think
Que de mi te vas
That you're leaving me
Aunque sea difícil te tengo que olvidar
Even if it's hard, I have to forget you
Aunque me duela el corazón
Even if it breaks my heart
Hoy te doy la razón,
Today I agree with you,
Te dejo ser feliz en otros brazos...
I'll let you be happy in other arms...
Me dijiste que lo nuestro
You told me that what we had
Hasta aquí había terminado
Had ended there
Te marchaste de mi lado
You left my side
Sin habérmelo explicado
Without explaining it to me
Fue más de una semana en la que la pase triste
It was more than a week in which I was sad
No entendía la razón por la cual tu te fuiste
I didn't understand why you left
Me sentía muy mal,
I felt very bad,
Tenía ganas de llorar
I wanted to cry
"¿Valdrá la pena?",
"Is it worth it?",
Me lo quise preguntar ya muy tarde me di cuenta que conmigo
I wanted to ask myself; very late I realized that you
Tu jugaste ya muy tarde me di cuenta que solo me utilizaste
You played with me; very late I realized that you only used me
Ahora todo se a borrado,
Now everything is erased,
Ha quedado en el pasado ya te
It's all in the past; you already
Fuiste con otro y me has dejado abandonado
You're with someone else and you've left me behind
Si hacerme sufrir
If making me suffer
¿Esa era tu gran misión?,
Was your great mission?
Te doy la buena noticia:
I have good news for you:
¡lo hiciste a la perfección!
You did it perfectly!
Te deseo ser feliz
I wish you happiness
Porque yo lo seré, de la noche a la mañana de mi mente te saqué,
Because I will be happy; overnight I got you out of my mind,
Ya eres cosa del pasado
You are already a thing of the past
Y has quedado atrás
And you are left behind
Adiós,
Goodbye,
No te pensare jamás
I will never think of you again
Hoy ya no quiero pensar
Today I don't want to think
Que de mi te vas
That you're leaving me
Aunque sea difícil te tengo que olvidar
Even if it's hard, I have to forget you
Aunque me duela el corazón
Even if it breaks my heart
Hoy te doy la razón,
Today I agree with you,
Te dejo ser feliz
I'll let you be happy
En otros brazos...
In other arms...





Writer(s): Richard Allan Alcaraz López


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.