Paroles et traduction MC Richix - Entraste Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
ahí,
cuando
menos
lo
imaginas,
es
cuando
sucede...
And
there,
When
you
least
expect
it,
that's
when
it
happens...
En
esa
parte
del
cuento
entraste
tú
In
that
part
of
the
story,
you
came
in.
Lo
cambiaste
de
blanco
y
negro,
a
todo
color.
You
changed
it
from
black
and
white
to
full
color.
¿Cómo
vez?
How
do
you
see?
¿Quieres
seguir
escribiendo
esta
historia?
Do
you
want
to
keep
writing
this
story?
Cuando
menos
lo
esperaba,
cuando
solo
me
encontraba
When
I
least
expected
it,
when
I
was
all
alone,
Apareciste
en
mi
vida
tú,
y
llegaste
tú
You
appeared
in
my
life,
you
came.
Cuando
yo
en
nada
creía
apareciste
en
mi
vida
When
I
didn't
believe
in
anything,
you
appeared
in
my
life,
Con
solo
una
mirada
entraste
tú
With
just
one
look,
you
entered.
Y
yo
quiero
confesarte
que
eras
parte
de
mi
vida
And
I
want
to
confess
to
you
that
you
were
a
part
of
my
life,
Que
estoy
enamorado
y
que
mi
mundo
eres
tú
That
I'm
in
love
and
that
you
are
my
world.
No
sé
si
yo
te
guste
solo
sé
que
tú
me
encantas
I
don't
know
if
you
like
me,
I
just
know
that
I
love
you,
Ese
que
más
te
quiere
es
el
que
este
día
te
canta
The
one
who
loves
you
the
most
is
the
one
who
sings
to
you
this
day.
Mi
forma
de
expresión
¨esta
es
mi
manera¨
My
way
of
expressing
myself,
"This
is
my
way".
Que
me
digas
te
quiero
es
lo
que
más
quisiera
For
you
to
tell
me
you
love
me
is
what
I
would
like
the
most.
No
sé
pero
siento
que
eres
diferente
al
resto
I
don't
know,
but
I
feel
that
you
are
different
from
the
rest,
La
niña
especial
en
serio
que
soy
honesto
The
special
girl,
seriously,
I'm
honest.
Esos
ojos
estrellas
que
se
cayeron
del
cielo
Those
star
eyes
that
fell
from
heaven,
Tus
labios
van
cubiertos
del
más
dulce
caramelo
Your
lips
are
covered
with
the
sweetest
caramel.
No
siento
mariposas
para
mí
eso
ya
fue
I
don't
feel
butterflies
anymore,
that's
over
for
me,
Lo
que
hay
en
mi
barriga
es
toda
el
arca
de
Noé
What's
in
my
stomach
is
the
whole
ark
of
Noah.
Seré
tu
enamorado
el
que
cargue
tu
mochila
I'll
be
your
boyfriend,
the
one
who
carries
your
backpack,
El
niño
ilusionado
que
muera
por
tus
pupilas
The
excited
boy
who
dies
for
your
pupils.
Un
amor
verdadero
era
mi
sueño
y
llegaste
A
true
love
was
my
dream
and
you
came.
Te
quiero
como
eres
porque
así
tú
me
aceptaste
I
love
you
as
you
are
because
that's
how
you
accepted
me.
Si
hoy
lucho
por
ti
es
porque
te
hago
feliz
If
I
fight
for
you
today,
it's
because
I
make
you
happy.
Aquí
en
mi
lluvia
tú
formas
el
arcoíris
Here
in
my
rain,
you
form
the
rainbow.
Y
tal
vez
te
parezca
absurdo
pero
yo
estoy
enamorado
And
maybe
it
seems
absurd
to
you,
but
I'm
in
love.
Desde
que
entraste
tú
toda
mi
vida
ha
cambiado
Since
you
came
in,
my
whole
life
has
changed.
Haces
que
mi
corazón
empiece
a
palpitar
You
make
my
heart
beat
faster.
Me
llenas
de
alegría
y
como
tú
no
hay
nadie
igual
You
fill
me
with
joy
and
no
one
else
compares
to
you.
Has
de
pensar
que
es
puro
chisme
pero
no
esto
es
real
You
must
think
it's
gossip,
but
no,
this
is
real.
Quiero
que
seas
mi
novia
y
mi
esposa
hasta
el
final
I
want
you
to
be
my
girlfriend
and
my
wife
until
the
end.
Si
te
gusta
alguien
más
lo
entenderé
soy
comprensivo
If
you
like
someone
else,
I'll
understand,
I'm
understanding.
Y
más
si
es
por
ti,
si
eres
feliz
yo
sigo
vivo
And
even
more
so
if
it's
for
you,
if
you're
happy,
I'm
still
alive.
No
quiero
empalagarte
por
ser
demasiado
cursi
I
don't
want
to
cloy
you
by
being
too
cheesy.
La
que
lo
tiene
todo,
ellas
no,
y
tu
si
The
one
who
has
it
all,
they
don't,
and
you
do.
Voy
a
pasar
por
tu
casa
¿Estás
feliz
no
te
alegra?
I'm
going
to
pass
by
your
house,
are
you
happy,
you're
not
happy?
Tomados
de
la
mano
a
tu
mama
le
diré:
¡Suegra!
Holding
hands,
I'll
tell
your
mom:
Mother-in-law!
Si
me
encantan
tus
ojos
ahora
imagina
tu
pelo
If
I
love
your
eyes,
now
imagine
your
hair.
Juntos
volaremos
a
tres
metros
sobre
el
cielo
Together
we
will
fly
three
meters
above
the
sky.
Tus
labios
son
delicias
me
traen
enamorado
Your
lips
are
delicious,
they
make
me
fall
in
love.
En
mis
sueños
porque
en
realidad
nunca
los
he
probado
In
my
dreams
because
in
reality
I've
never
tasted
them.
Soy
chistoso
no
me
hablan
porque
dicen
que
estoy
loco
I'm
funny,
they
don't
talk
to
me
because
they
say
I'm
crazy.
En
la
calle
pienso
en
ti
me
vieras
con
el
poste
choco
In
the
street
I
think
about
you,
you
would
see
me
crash
into
the
lamppost.
La
chica
de
mis
sueños
se
presentó
en
carne
y
huesos
The
girl
of
my
dreams
appeared
in
flesh
and
bone.
Mi
meta
será
ahora
conseguir
tus
lindos
besos
My
goal
will
now
be
to
get
your
lovely
kisses.
Inventare
poemas
como
este
escucha
I'll
invent
poems
like
this
one,
listen.
Solo
por
ser
linda
mi
corazón
te
lucha
Just
for
being
pretty,
my
heart
fights
for
you.
Voy
hacer
el
ladrón
que
robe
tu
corazón
I'm
going
to
be
the
thief
who
steals
your
heart.
Voy
hacer
al
que
le
digan
el
novio
más
mandilón
I'm
going
to
be
the
one
they
call
the
most
whipped
boyfriend.
Seré
como
tu
gustes
voy
a
ser
a
tu
manera
I'll
be
whatever
you
want,
I'll
be
your
way.
Seré
configurable
voy
a
ser
como
prefieras
I'll
be
configurable,
I'll
be
whatever
you
prefer.
Te
haré
reír
por
siempre
30
cartas
por
mes
I'll
make
you
laugh
forever,
30
letters
a
month.
Te
dedico
una
canción
por
cada
beso
que
me
des
I'll
dedicate
a
song
to
you
for
every
kiss
you
give
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.