MC Richix - Me Tengo Que Ir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Richix - Me Tengo Que Ir




Me Tengo Que Ir
Я должен уйти
(Perdóname, pero me tengo que ir)
(Прости, но я должен уйти)
(No adonde, pero me tengo que partir)
(Не знаю куда, но я должен уехать)
(Ya no puedo ser feliz aquí)
больше не могу быть здесь счастлив)
Sorpresa, ahora me pierdes y ya no regreso
Сюрприз, теперь ты теряешь меня, и я не вернусь
Yo te daba todo y nada, ¿recuerdas eso?
Я отдавал тебе все, а ты ничего, помнишь это?
Yo era el que siempre quiso arreglar los problemas
Я всегда хотел решить наши проблемы
Y me evadías cuando te hablaba del tema
А ты избегала меня, когда я говорил об этом
¿Recuerdas que te hacía sentir bien si estabas triste?
Помнишь, как я заставлял тебя чувствовать себя хорошо, когда ты была грустной?
Por verte sonreír te conté mis mejores chistes
Чтобы увидеть твою улыбку, я рассказывал тебе свои лучшие шутки
Cambié por ti, y que lo nuestro funcionara
Я изменился ради тебя и чтобы все у нас получилось
Dejé de actuar de la manera que te molestaba
Я перестал вести себя так, как тебя это задевало
Me tengo que ir, sabes cómo están las cosas
Мне нужно уйти, ты знаешь, как все обстоит
Me demuestras que ya no te hago sentir mariposas
Ты показываешь мне, что я больше не заставляю тебя порхать
Con todo lo que haces y tu forma de tratarme
Всем, что ты делаешь, и тем, как ты со мной обращаешься
No pienso humillarme más, tengo que alejarme
Я не собираюсь больше унижаться, я должен уйти
Esa vez que te enojaste, te llevé un ramo rosas
В тот раз, когда ты разозлилась, я принес тебе букет роз
Por ti dejé mi orgullo, creí que eras maravillosa
Ради тебя я оставил свою гордость, я думал, что ты чудесная
Con el paso del tiempo me hacías llorar seguido
Со временем ты часто заставляла меня плакать
Por eso me voy, ya lo tengo decidido
Поэтому я ухожу, я уже принял решение
Perdóname, pero me tengo que ir
Прости, но я должен уйти
No adonde, pero tengo que partir
Не знаю куда, но я должен уехать
Ya no puedo ser feliz aquí
Я больше не могу быть здесь счастлив
No te culpes por mi pena, el amor es así
Не вини себя за мою боль, любовь такая
Y es que ya no me das esa paz
Просто ты больше не даешь мне того покоя
Que me hacías sentir un tiempo atrás
Каким ты заставляла меня себя чувствовать раньше
Y si te preguntas si te amo, diré
И если ты спросишь, люблю ли я тебя, я скажу,
Que sí, pero que me ames, no lo
Да, но любишь ли ты меня, я не знаю
Todavía te amo, pero me tengo que ir
Я все еще люблю тебя, но я должен уйти
Nada es igual aquí, no hay que por qué discutir
Здесь все не так, не о чем спорить
No serías capaz de venir y decirme "lo siento"
Ты не сможешь прийти и сказать мне, что тебе "жаль"
Pues te sientes perfecta y no tienes remordimientos
Потому что ты чувствуешь себя безупречно и у тебя нет угрызений совести
Me alejo, recuérdame cómo aquel perdedor
Я ухожу, помни меня как того неудачника
Que te entregó su amor y a cambio recibió dolor
Который отдал тебе свою любовь и взамен получил боль
lo llamaste "celos" yo lo llamé "miedo a perderte"
Ты назвала это "ревностью", я назвал это "страхом тебя потерять"
Y al final te perdí porque no quisiste quererme
И в конце концов я потерял тебя, потому что ты не захотела меня любить
Tantas veces fueron en las que me tragué el coraje
Так много раз я сдерживал гнев
Para verte feliz, aguanté muchos chantajes
Чтобы видеть тебя счастливой, я терпел многие шантажи
Ya que me vaya lejos, me vas a extrañar un día
Как только я уйду далеко, ты по мне заскучаешь
Y no te atreverás a buscarme por cobardía
И не посмеешь искать меня из-за трусости
Quiero estar contento, quiero sentirme vivo
Я хочу быть довольным, хочу чувствовать себя живым
Y aparentemente no me das ningún motivo
И, по-видимому, ты не даешь мне никаких оснований
No puedo creer cómo pudiste ser tan fría
Не могу поверить, как ты могла быть такой холодной
Aunque todavía te amo me voy de tu vida
Хотя я все еще люблю тебя, я ухожу из твоей жизни
Perdóname, pero me tengo que ir
Прости, но я должен уйти
No adonde, pero tengo que partir
Не знаю куда, но я должен уехать
Ya no puedo ser feliz aquí
Я больше не могу быть здесь счастлив
No te culpes por mi pena, el amor es así
Не вини себя за мою боль, любовь такая
Y es que ya no me das esa paz
Просто ты больше не даешь мне того покоя
Que me hacías sentir un tiempo atrás
Каким ты заставляла меня себя чувствовать раньше
Y si te preguntas si te amo, diré
И если ты спросишь, люблю ли я тебя, я скажу,
Que sí, pero que me ames no lo
Да, но любишь ли ты меня, я не знаю





Writer(s): Richard Allan Alcaraz López


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.