MC Richix - No Debí Enamorarme (feat. Jennix & Yitan) - traduction des paroles en allemand




No Debí Enamorarme (feat. Jennix & Yitan)
Ich hätte mich nicht verlieben sollen (feat. Jennix & Yitan)
Me djiste que querias alguien como
Du sagtest mir, du wolltest jemanden wie
Yo, pero que no fue yo. y eso me dolió
Mich, aber dass ich es nicht war. Und das tat mir weh
Hola, ¿cómo estás? amiga te traje esta rosa
Hallo, wie geht's dir? Freundin, ich habe dir diese Rose mitgebracht
Te veo en la escuela cada día más hermosa
Ich sehe dich in der Schule jeden Tag schöner
Espero el recreo solo para poder verte ¿Disculpa te conozco?
Ich warte auf die Pause, nur um dich sehen zu können. Entschuldigung, kenne ich dich?
No, pero quiero conocerte
Nein, aber ich möchte dich kennenlernen
Me tengo que ir, adiós
Ich muss gehen, tschüss
No te vayas yo creo que para ella no doy la talla
Geh nicht weg. Ich glaube, ich bin nicht gut genug für sie
Se fue y me dejó con un tonto aquí parado
Sie ging weg und ließ mich wie einen Idioten hier stehen
Pero voy a esforzarme para que esté a mi lado
Aber ich werde mich anstrengen, damit sie an meiner Seite ist
Hola, ¿me recuerdas? hoy te hice un dibujo
Hallo, erinnerst du dich an mich? Heute habe ich eine Zeichnung für dich gemacht
Dibujé tus lindos ojos, me tienes en un embrujo
Ich habe deine hübschen Augen gezeichnet, du hast mich verzaubert
Disculpa me habla mi amiga,
Entschuldige, meine Freundin ruft mich,
Te veo luego Espero que no me vea nada más como un juego
Wir sehen uns später. Ich hoffe, sie sieht mich nicht nur als ein Spiel
Hoy que es otro día te regalo este peluche
Heute, an einem anderen Tag, schenke ich dir dieses Kuscheltier
Para ver si hoy con suerte puede que me escuches
Um zu sehen, ob du mir heute vielleicht mit etwas Glück zuhörst
Veo que eres detallista y reír me provocas
Ich sehe, du bist aufmerksam und bringst mich zum Lachen
Y eso a cualquiera chica que la vuelve loca
Und das macht jedes Mädchen wirklich verrückt
Con tus detalles me cautivaste
Mit deinen Aufmerksamkeiten hast du mich gefesselt
Con tu atención me conquistaste
Mit deiner Zuwendung hast du mich erobert
Los destalles que me has dado
Die Aufmerksamkeiten, die du mir geschenkt hast
A ti me han encariñado
Haben mich dich lieb gewinnen lassen
No si esto es enamorarse
Ich weiß nicht, ob das Verliebtsein ist
Pero amo tu forma de tratarme me haces sentir alagada con
Aber ich liebe deine Art, mich zu behandeln. Du gibst mir das Gefühl, geschmeichelt zu sein, mit
Tan solo una mirada Te daré una oportunidad para conocernos
Nur einem Blick. Ich gebe dir eine Chance, uns kennenzulernen
¿Entonces te veo mañana en el recreo?
Also, sehe ich dich morgen in der Pause?
Si, ya quiero que sea mañana para vernos
Ja, ich kann es kaum erwarten, dass morgen ist, um uns zu sehen
Si yo también, verte siempre es mi deseo Mira te traje esta carta,
Ja, ich auch, dich zu sehen ist immer mein Wunsch. Schau, ich habe dir diesen Brief mitgebracht,
Dice lo que por ti siento gustas puedes leerla en este momento
Er sagt, was ich für dich fühle. Wenn du möchtest, kannst du ihn jetzt lesen
Dice: ¿Quieres ser mi novia?
Da steht: Willst du meine Freundin sein?
Si eso dice y si tu respuesta es colorearías mis días grises
Ja, das steht da, und wenn deine Antwort ja ist, würdest du meine grauen Tage bunt machen
Acepto ser tu novia
Ich nehme an, deine Freundin zu sein
La verdad me sorprendiste
Ehrlich gesagt, hast du mich überrascht
No pensé que aceptaras a este chico sin chiste
Ich dachte nicht, dass du diesen uninteressanten Jungen akzeptieren würdest
Por haberte dicho si, mi sorpresa es este globo
Weil ich ja gesagt habe, ist meine Überraschung dieser Ballon
Me encanta que contigo son detalles en todo
Ich liebe es, dass bei dir alles voller Aufmerksamkeiten ist
Hoy que es otro día, te traje estos chocolates
Heute, an einem anderen Tag, habe ich dir diese Pralinen mitgebracht
En serio que por ti mi corazón late y late Es mi
Ernsthaft, für dich schlägt mein Herz immer wieder. Es ist meine
Intención y mires que soy buen novio no quisiera perderte, obvio
Absicht, und damit du siehst, dass ich ein guter Freund bin. Ich möchte dich nicht verlieren, offensichtlich
Con tus detalles me cautivaste Con tu atención me conquistaste
Mit deinen Aufmerksamkeiten hast du mich gefesselt. Mit deiner Zuwendung hast du mich erobert
Te acepté porque me gustaban los detalles que me dabas no sabía si
Ich habe dich akzeptiert, weil mir die Aufmerksamkeiten gefielen, die du mir gabst. Ich wusste nicht, ob
Estaba enamorada creo que ya no siento nada Perdón por jugar contigo
ich verliebt war. Ich glaube, ich fühle nichts mehr. Entschuldige, dass ich mit dir gespielt habe
Si quieres seamos amigos
Wenn du willst, lass uns Freunde sein
¿Cómo me estás pidiendo que tu amigo sea?
Wie kannst du mich bitten, dein Freund zu sein?
Si ayer estábamos bien, dime que bromeas
Wenn wir gestern noch gut waren, sag mir, dass du scherzt
No estoy bromeando, la verdad no me gustas
Ich scherze nicht, die Wahrheit ist, du gefällst mir nicht
Me gusta como eres serían las palabras justas
Mir gefällt deine Art, das wären die richtigen Worte
No quiero hacerte daño fingiendo que te quiero
Ich will dich nicht verletzen, indem ich vortäusche, dich zu lieben
Al decirme esto siento que me muero Solo fui tu juguete y
Wenn du mir das sagst, fühle ich, als würde ich sterben. Ich war nur dein Spielzeug und
que te pasaste Pero si un día regresas aquí voy a esperarte
du bist wirklich zu weit gegangen. Aber wenn du eines Tages zurückkommst, werde ich hier auf dich warten
Si fue una rosa quien nos unió
Wenn es eine Rose war, die uns verbunden hat
No me arrepiento si no agradezco
Bereue ich es nicht, sondern bin dankbar
Por entrar en tu corazón
Dafür, in dein Herz gekommen zu sein
Yo te veía inalcanzable
Ich sah dich als unerreichbar an
Tantos detalles espero guardes
So viele Aufmerksamkeiten, ich hoffe, du bewahrst sie
Te los di con mucho amor
Ich gab sie dir mit viel Liebe
Si fue una rosa quien nos unió
Wenn es eine Rose war, die uns verbunden hat
Tantos detalles espero guardes
So viele Aufmerksamkeiten, ich hoffe, du bewahrst sie
Te los di con mucho amor
Ich gab sie dir mit viel Liebe
Si fue una rosa quien nos unió
Wenn es eine Rose war, die uns verbunden hat
Tantos detalles y no alcanzó
So viele Aufmerksamkeiten und es hat nicht gereicht





Writer(s): Richard Allan Alcaraz López


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.