Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Debí Enamorarme (feat. Jennix & Yitan)
Ich hätte mich nicht verlieben sollen (feat. Jennix & Yitan)
Me
djiste
que
querias
alguien
como
Du
sagtest
mir,
du
wolltest
jemanden
wie
Yo,
pero
que
no
fue
yo.
y
eso
me
dolió
Mich,
aber
dass
ich
es
nicht
war.
Und
das
tat
mir
weh
Hola,
¿cómo
estás?
amiga
te
traje
esta
rosa
Hallo,
wie
geht's
dir?
Freundin,
ich
habe
dir
diese
Rose
mitgebracht
Te
veo
en
la
escuela
cada
día
más
hermosa
Ich
sehe
dich
in
der
Schule
jeden
Tag
schöner
Espero
el
recreo
solo
para
poder
verte
¿Disculpa
te
conozco?
Ich
warte
auf
die
Pause,
nur
um
dich
sehen
zu
können.
Entschuldigung,
kenne
ich
dich?
No,
pero
quiero
conocerte
Nein,
aber
ich
möchte
dich
kennenlernen
Me
tengo
que
ir,
adiós
Ich
muss
gehen,
tschüss
No
te
vayas
yo
creo
que
para
ella
no
doy
la
talla
Geh
nicht
weg.
Ich
glaube,
ich
bin
nicht
gut
genug
für
sie
Se
fue
y
me
dejó
con
un
tonto
aquí
parado
Sie
ging
weg
und
ließ
mich
wie
einen
Idioten
hier
stehen
Pero
voy
a
esforzarme
para
que
esté
a
mi
lado
Aber
ich
werde
mich
anstrengen,
damit
sie
an
meiner
Seite
ist
Hola,
¿me
recuerdas?
hoy
te
hice
un
dibujo
Hallo,
erinnerst
du
dich
an
mich?
Heute
habe
ich
eine
Zeichnung
für
dich
gemacht
Dibujé
tus
lindos
ojos,
me
tienes
en
un
embrujo
Ich
habe
deine
hübschen
Augen
gezeichnet,
du
hast
mich
verzaubert
Disculpa
me
habla
mi
amiga,
Entschuldige,
meine
Freundin
ruft
mich,
Te
veo
luego
Espero
que
no
me
vea
nada
más
como
un
juego
Wir
sehen
uns
später.
Ich
hoffe,
sie
sieht
mich
nicht
nur
als
ein
Spiel
Hoy
que
es
otro
día
te
regalo
este
peluche
Heute,
an
einem
anderen
Tag,
schenke
ich
dir
dieses
Kuscheltier
Para
ver
si
hoy
con
suerte
puede
que
me
escuches
Um
zu
sehen,
ob
du
mir
heute
vielleicht
mit
etwas
Glück
zuhörst
Veo
que
eres
detallista
y
reír
me
provocas
Ich
sehe,
du
bist
aufmerksam
und
bringst
mich
zum
Lachen
Y
eso
a
cualquiera
chica
sí
que
la
vuelve
loca
Und
das
macht
jedes
Mädchen
wirklich
verrückt
Con
tus
detalles
me
cautivaste
Mit
deinen
Aufmerksamkeiten
hast
du
mich
gefesselt
Con
tu
atención
me
conquistaste
Mit
deiner
Zuwendung
hast
du
mich
erobert
Los
destalles
que
me
has
dado
Die
Aufmerksamkeiten,
die
du
mir
geschenkt
hast
A
ti
me
han
encariñado
Haben
mich
dich
lieb
gewinnen
lassen
No
sé
si
esto
es
enamorarse
Ich
weiß
nicht,
ob
das
Verliebtsein
ist
Pero
amo
tu
forma
de
tratarme
me
haces
sentir
alagada
con
Aber
ich
liebe
deine
Art,
mich
zu
behandeln.
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
geschmeichelt
zu
sein,
mit
Tan
solo
una
mirada
Te
daré
una
oportunidad
para
conocernos
Nur
einem
Blick.
Ich
gebe
dir
eine
Chance,
uns
kennenzulernen
¿Entonces
te
veo
mañana
en
el
recreo?
Also,
sehe
ich
dich
morgen
in
der
Pause?
Si,
ya
quiero
que
sea
mañana
para
vernos
Ja,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
dass
morgen
ist,
um
uns
zu
sehen
Si
yo
también,
verte
siempre
es
mi
deseo
Mira
te
traje
esta
carta,
Ja,
ich
auch,
dich
zu
sehen
ist
immer
mein
Wunsch.
Schau,
ich
habe
dir
diesen
Brief
mitgebracht,
Dice
lo
que
por
ti
siento
sí
gustas
puedes
leerla
en
este
momento
Er
sagt,
was
ich
für
dich
fühle.
Wenn
du
möchtest,
kannst
du
ihn
jetzt
lesen
Dice:
¿Quieres
ser
mi
novia?
Da
steht:
Willst
du
meine
Freundin
sein?
Si
eso
dice
y
si
tu
respuesta
es
sí
colorearías
mis
días
grises
Ja,
das
steht
da,
und
wenn
deine
Antwort
ja
ist,
würdest
du
meine
grauen
Tage
bunt
machen
Acepto
ser
tu
novia
Ich
nehme
an,
deine
Freundin
zu
sein
La
verdad
me
sorprendiste
Ehrlich
gesagt,
hast
du
mich
überrascht
No
pensé
que
aceptaras
a
este
chico
sin
chiste
Ich
dachte
nicht,
dass
du
diesen
uninteressanten
Jungen
akzeptieren
würdest
Por
haberte
dicho
si,
mi
sorpresa
es
este
globo
Weil
ich
ja
gesagt
habe,
ist
meine
Überraschung
dieser
Ballon
Me
encanta
que
contigo
son
detalles
en
todo
Ich
liebe
es,
dass
bei
dir
alles
voller
Aufmerksamkeiten
ist
Hoy
que
es
otro
día,
te
traje
estos
chocolates
Heute,
an
einem
anderen
Tag,
habe
ich
dir
diese
Pralinen
mitgebracht
En
serio
que
por
ti
mi
corazón
late
y
late
Es
mi
Ernsthaft,
für
dich
schlägt
mein
Herz
immer
wieder.
Es
ist
meine
Intención
y
mires
que
soy
buen
novio
no
quisiera
perderte,
obvio
Absicht,
und
damit
du
siehst,
dass
ich
ein
guter
Freund
bin.
Ich
möchte
dich
nicht
verlieren,
offensichtlich
Con
tus
detalles
me
cautivaste
Con
tu
atención
me
conquistaste
Mit
deinen
Aufmerksamkeiten
hast
du
mich
gefesselt.
Mit
deiner
Zuwendung
hast
du
mich
erobert
Te
acepté
porque
me
gustaban
los
detalles
que
me
dabas
no
sabía
si
Ich
habe
dich
akzeptiert,
weil
mir
die
Aufmerksamkeiten
gefielen,
die
du
mir
gabst.
Ich
wusste
nicht,
ob
Estaba
enamorada
creo
que
ya
no
siento
nada
Perdón
por
jugar
contigo
ich
verliebt
war.
Ich
glaube,
ich
fühle
nichts
mehr.
Entschuldige,
dass
ich
mit
dir
gespielt
habe
Si
quieres
seamos
amigos
Wenn
du
willst,
lass
uns
Freunde
sein
¿Cómo
me
estás
pidiendo
que
tu
amigo
sea?
Wie
kannst
du
mich
bitten,
dein
Freund
zu
sein?
Si
ayer
estábamos
bien,
dime
que
bromeas
Wenn
wir
gestern
noch
gut
waren,
sag
mir,
dass
du
scherzt
No
estoy
bromeando,
la
verdad
no
me
gustas
Ich
scherze
nicht,
die
Wahrheit
ist,
du
gefällst
mir
nicht
Me
gusta
como
eres
serían
las
palabras
justas
Mir
gefällt
deine
Art,
das
wären
die
richtigen
Worte
No
quiero
hacerte
daño
fingiendo
que
te
quiero
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
indem
ich
vortäusche,
dich
zu
lieben
Al
decirme
esto
siento
que
me
muero
Solo
fui
tu
juguete
y
Wenn
du
mir
das
sagst,
fühle
ich,
als
würde
ich
sterben.
Ich
war
nur
dein
Spielzeug
und
Sí
que
te
pasaste
Pero
si
un
día
regresas
aquí
voy
a
esperarte
du
bist
wirklich
zu
weit
gegangen.
Aber
wenn
du
eines
Tages
zurückkommst,
werde
ich
hier
auf
dich
warten
Si
fue
una
rosa
quien
nos
unió
Wenn
es
eine
Rose
war,
die
uns
verbunden
hat
No
me
arrepiento
si
no
agradezco
Bereue
ich
es
nicht,
sondern
bin
dankbar
Por
entrar
en
tu
corazón
Dafür,
in
dein
Herz
gekommen
zu
sein
Yo
te
veía
inalcanzable
Ich
sah
dich
als
unerreichbar
an
Tantos
detalles
espero
guardes
So
viele
Aufmerksamkeiten,
ich
hoffe,
du
bewahrst
sie
Te
los
di
con
mucho
amor
Ich
gab
sie
dir
mit
viel
Liebe
Si
fue
una
rosa
quien
nos
unió
Wenn
es
eine
Rose
war,
die
uns
verbunden
hat
Tantos
detalles
espero
guardes
So
viele
Aufmerksamkeiten,
ich
hoffe,
du
bewahrst
sie
Te
los
di
con
mucho
amor
Ich
gab
sie
dir
mit
viel
Liebe
Si
fue
una
rosa
quien
nos
unió
Wenn
es
eine
Rose
war,
die
uns
verbunden
hat
Tantos
detalles
y
no
alcanzó
So
viele
Aufmerksamkeiten
und
es
hat
nicht
gereicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz López
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.