MC Richix - Nunca Quise Que Terminara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Richix - Nunca Quise Que Terminara




Nunca Quise Que Terminara
Никогда не хотел, чтобы это закончилось
Lo mejor para mi insomnio que cada noche me acompaña?
Лучшее лекарство от моей бессонницы, которая каждую ночь со мной?
No te lo quería decir, pero mi corazón te extraña
Не хотел тебе говорить, но мое сердце скучает по тебе.
¿Lo mejor para quién?, no fue lo mejor para mi
Лучшее для кого? Это не было лучшим для меня.
¿Para mis ojos que no dejan de llover por ti?
Для моих глаз, которые не перестают плакать по тебе?
Sigo observando como te conviertes en desconocida
Я продолжаю наблюдать, как ты становишься незнакомкой.
¿Cómo hubiera sido si siguieras en mi vida?
Как бы все было, если бы ты осталась в моей жизни?
Sigo volviendo a esos momentos donde el más feliz fui
Я все возвращаюсь к тем моментам, когда я был самым счастливым.
Cuando al fin me atreví y un beso yo te di
Когда я наконец-то осмелился и поцеловал тебя.
Escucho las canciones que me dedicaste un día,
Слушаю песни, которые ты мне когда-то посвящала,
Como si no me dolieran estás tristes melodías
Как будто мне не больно от этих грустных мелодий.
Nunca quise que te fueras, nunca quise que acabara
Я никогда не хотел, чтобы ты уходила, никогда не хотел, чтобы это закончилось.
Con un beso en la frente como de normal me dabas
С поцелуем в лоб, как ты обычно делала.
Nunca quise que otros labios se posaran en los tuyos
Никогда не хотел, чтобы другие губы касались твоих.
Me pongo a recordarte y solito me destruyo
Я начинаю вспоминать тебя и сам себя разрушаю.
Me deseaste lo mejor, que merecía algo más
Ты пожелала мне всего наилучшего, сказала, что я заслуживаю большего.
Cada día me repito que que no volverás
Каждый день я повторяю себе, что знаю, что ты не вернешься.
que no volverás
Знаю, что ты не вернешься.
que no volverás
Знаю, что ты не вернешься.
No tengo otra opción
У меня нет другого выбора.
Te tengo que olvidar
Я должен тебя забыть.
Prometiste que me ibas a esperar
Ты обещала, что будешь меня ждать.
Y yo prometí que iba a mejorar
А я обещал, что стану лучше.
Te fuiste sin despedirte de mi alma
Ты ушла, не попрощавшись с моей душой.
Y por eso no encuentro
И поэтому я не нахожу
La calma
Покоя.
Prometistes que me ibas a esperar
Ты обещала, что будешь меня ждать.
Y yo prometí que iba a mejorar
А я обещал, что стану лучше.
Te fuiste sin despedirte de mi alma
Ты ушла, не попрощавшись с моей душой.
Y por eso no encuentro la calma
И поэтому я не нахожу покоя.
Buscaste excusas en heridas abiertas y te metiste
Ты искала оправдания в открытых ранах и ушла.
Si me heriste demasiado, dime ¿cómo no estar triste?
Ты так сильно меня ранила, скажи, как мне не грустить?
Cuando se quiere no se duda y no sabias que hacer
Когда любишь, не сомневаешься, а ты не знала, что делать.
Dejé la puerta entreabierta por si decides volver
Я оставил дверь приоткрытой, на случай, если ты решишь вернуться.
Es que no se nada de ti, ya tiene que no hablamos
Я ничего о тебе не знаю, мы уже давно не разговаривали.
No he vuelto a escuchar tu voz desde que nos separamos
Я не слышал твой голос с тех пор, как мы расстались.
Acabó sin que quisiera, no tuve la decisión
Все закончилось против моей воли, я не принимал этого решения.
Y aunque es lo que mas quiero no me has pedido perdón
И хотя это то, чего я больше всего хочу, ты не попросила у меня прощения.
Ya no tomaré tu mano enamorado en todos lados
Я больше не буду держать тебя за руку, влюбленный, повсюду.
Intento asumir que lo nuestro ha terminado
Я пытаюсь смириться с тем, что между нами все кончено.
Que cada vez que me recuerdes yo ya no estaré
Что каждый раз, когда ты будешь вспоминать обо мне, меня уже не будет.
En un chico por dentro roto me convertiré
Я превращусь в парня с разбитым сердцем.
que un día nos volveremos a encontrar
Я знаю, что однажды мы снова встретимся.
Y te diré que extrañé hasta lo que odiaba de ti
И я скажу тебе, что скучал даже по тому, что ненавидел в тебе.
Quizás no valga nada y hayas llegado a olvidar
Возможно, это ничего не будет значить, и ты уже успела забыть.
O quizás pasemos a ser lo todo, por fin.
Или, возможно, мы наконец-то станем всем друг для друга.
que un día nos volveremos a encontrar
Я знаю, что однажды мы снова встретимся.
Y te diré que extrañé hasta lo que odiaba de ti
И я скажу тебе, что скучал даже по тому, что ненавидел в тебе.
Quizás no valga nada y hayas llegado a olvidar
Возможно, это ничего не будет значить, и ты уже успела забыть.
O quizás pasemos a ser lo todo, por fin.
Или, возможно, мы наконец-то станем всем друг для друга.
Prometiste que me ibas a esperar
Ты обещала, что будешь меня ждать.
Y yo prometí que iba a mejorar
А я обещал, что стану лучше.
Te fuiste sin despedirte de mi alma
Ты ушла, не попрощавшись с моей душой.
Y por eso no encuentro la calma
И поэтому я не нахожу покоя.
Prometiste que me ibas a esperar
Ты обещала, что будешь меня ждать.
Y yo prometí que iba a mejorar
А я обещал, что стану лучше.
Te fuiste sin despedirte de mi alma
Ты ушла, не попрощавшись с моей душой.
Y por eso no encuentro la calma
И поэтому я не нахожу покоя.





Writer(s): Richard Allan Alcaraz López


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.