Paroles et traduction MC Richix - Si Me Quedaba Contigo
Si Me Quedaba Contigo
Если бы я остался с тобой
Si
me
quedaba
contigo,
tendría
que
soportar
todo,
tus
inseguridades,
tus
enojos.
Pensaste
que
no
me
iba
a
quedar
contigo,
pero
aquí
estoy.
Если
бы
я
остался
с
тобой,
мне
пришлось
бы
терпеть
всё:
твою
неуверенность,
твои
гневные
вспышки.
Ты
думала,
что
я
не
останусь
с
тобой,
но
я
здесь.
Si
me
quedaba
contigo
dijiste
nunca
te
irías
Если
бы
я
остался
с
тобой,
ты
сказала,
что
никогда
не
уйдешь.
Si
me
quería
ir
podía,
si
eso
feliz
me
hacia
Если
бы
я
захотел
уйти,
я
мог
бы,
если
бы
это
сделало
меня
счастливым.
Pero
no
querías
que
me
quedara
solo
por
rutina
Но
ты
не
хотела,
чтобы
я
оставался
только
по
привычке
O
por
recuerdos
agradables
que
tuvimos
un
día
Или
из-за
приятных
воспоминаний,
которые
у
нас
когда-то
были.
Que
si
me
quería
ir
me
fuera
y
nunca,
nunca
volviera
Что
если
я
захочу
уйти,
то
должен
уйти
и
никогда,
никогда
не
возвращаться.
O
regresara
cuando
a
tu
lado
por
siempre
estar
quisiera
Или
вернуться
только
тогда,
когда
захочу
быть
рядом
с
тобой
навсегда.
Es
más,
me
dijiste
que
no
prometías
no
pelear
Более
того,
ты
сказала,
что
не
обещаешь
не
ссориться,
Porque
las
discusiones
no
iban
a
faltar
Потому
что
ссор
не
избежать.
Pero
también
sabrías
el
momento
adecuado
Но
ты
также
будешь
знать
подходящий
момент,
De
pedirnos
perdón
por
el
daño
causado
Чтобы
попросить
прощения
за
причиненный
ущерб.
Que
seguirías
sin
llamarme
mi
vida
o
mi
amor
Что
ты
перестанешь
называть
меня
"моя
жизнь"
или
"мой
любимый",
Porque
esas
cosas
no
te
agradan
qué
harías
algo
mejor
Потому
что
тебе
это
не
нравится,
и
ты
сделаешь
что-то
лучше.
Me
llamarías
por
mi
nombre,
no
me
pondrías
apodos
Ты
будешь
называть
меня
по
имени,
не
будешь
давать
мне
прозвища,
Demostrando
día
con
día
que
me
amas
de
cualquier
modo
Доказывая
день
за
днем,
что
любишь
меня
любым.
Que
no
me
prometerías
lo
que
no
ibas
a
cumplir
Что
ты
не
будешь
обещать
то,
чего
не
сможешь
выполнить.
Porque
eres
realista
de
que
esto
es
así
Потому
что
ты
реалистка
и
понимаешь,
что
так
оно
и
есть.
Si
me
quedaba
contigo
Если
бы
я
остался
с
тобой,
Si
decidía
estar
aquí
Если
бы
я
решил
быть
здесь,
Debía
estar
consiente
Я
должен
был
осознавать,
De
que
un
para
siempre
tiene
fin
Что
даже
"навсегда"
имеет
конец.
Si
me
quedaba
contigo
Если
бы
я
остался
с
тобой,
Debía
aceptar
las
consecuencias
Я
должен
был
принять
последствия.
Si
me
quedaba
contigo
Если
бы
я
остался
с
тобой,
No
sufriría
tu
ausencia
Я
бы
не
страдал
от
твоего
отсутствия.
Me
dijiste
que
te
seguirías
enojando
Ты
сказала,
что
будешь
продолжать
злиться,
Para
hacer
que
te
abrazara
si
vamos
caminando
Чтобы
я
обнял
тебя,
когда
мы
будем
гулять.
Que
entendías
el
porqué
de
cuando
otras
me
hablaban
Что
ты
понимаешь,
почему
другие
девушки
говорят
со
мной,
Que
era
imposible
no
quererme
y
eso
te
celaba
Что
невозможно
не
любить
меня,
и
это
тебя
ревнует.
Que
no
dirías
que
me
quieres
más
que
a
nadie
en
el
mundo
Что
ты
не
будешь
говорить,
что
любишь
меня
больше
всех
на
свете,
Porque
los
sentimientos
no
se
pueden
medir
Потому
что
чувства
нельзя
измерить.
Que
sabías
que
me
querías
y
era
algo
profundo
Что
ты
знаешь,
что
любишь
меня,
и
это
глубокое
чувство,
Y
que
era
de
verdad
y
no
podías
mentir
И
что
это
правда,
и
ты
не
можешь
лгать.
Sigues
pensando
que
de
ti
podría
alejarme
Ты
всё
ещё
думаешь,
что
я
могу
уйти
от
тебя,
Y
aun
no
entiendes
porque
insisto
en
quedarme
И
до
сих
пор
не
понимаешь,
почему
я
настаиваю
на
том,
чтобы
остаться.
Que
todo
sería
más
fácil
si
me
voy
con
otras
mujeres
Что
всё
было
бы
проще,
если
бы
я
ушел
к
другим
женщинам,
Que
fueran
la
mitad
del
desastre
que
crees
que
eres
Которые
были
бы
вдвое
меньшей
катастрофой,
чем
ты
себя
считаешь.
Pero
te
diste
cuenta
que
aún
no
me
he
ido
Но
ты
заметила,
что
я
всё
ещё
здесь,
Cuando
todos
se
fueron
yo
me
quedé
contigo
Когда
все
ушли,
я
остался
с
тобой.
Y
que
sigo
sonriendo
cada
vez
que
nos
vemos
И
что
я
продолжаю
улыбаться
каждый
раз,
когда
мы
видимся,
Más
no
sabes
que
es
porque
pienso
que
es
lindo
lo
que
tenemos
Но
ты
не
знаешь,
что
это
потому,
что
я
думаю,
что
то,
что
у
нас
есть,
прекрасно.
Si
me
quedaba
contigo
Если
бы
я
остался
с
тобой,
Si
decidía
estar
aquí
Если
бы
я
решил
быть
здесь,
Debía
estar
consiente
Я
должен
был
осознавать,
De
que
un
para
siempre
tiene
fin
Что
даже
"навсегда"
имеет
конец.
Si
me
quedaba
contigo
Если
бы
я
остался
с
тобой,
Debía
aceptar
las
consecuencias
Я
должен
был
принять
последствия.
Si
me
quedaba
contigo
Если
бы
я
остался
с
тобой,
No
sufriría
tu
ausencia
Я
бы
не
страдал
от
твоего
отсутствия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.