MC Richix - Te Extraño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Richix - Te Extraño




Te Extraño
I Miss You
Tan de repente te fuiste alejando
You left so suddenly
Y ahora no se lo que estoy pasando
And now I don't know what's happening to me
El sufrimiento de una amistad
The pain of a friendship
De mi parte tengo tanto que contarte
On my side, I have so much to tell you
Que tengo ganas de salir y encontrarte
That I want to go out and find you
Saludarte con un beso en la mejilla y abrazarte
Greet you with a kiss on the cheek and hug you
Respirar el dulce aroma que desprende tu piel
Inhale the sweet scent that your skin gives off
Viajar al pasado hacia los tiempos del ayer
Travel to the past to the days of yesterday
Donde podía ver tus ojos, esos que me enamoraban
Where I could see your eyes, the ones that made me fall in love
Donde sentía que tus manos en las mías encajaban
Where I felt that your hands fit in mine
Donde jugamos a amarnos, hermosa, ¿te recuerdas?
Where we played at loving each other, beautiful, do you remember?
Las cosas que te di espero no las pierdas
I hope you don't lose the things I gave you
Y es que tu cabello lacio me llevaba hacia el espacio
And it's that your straight hair took me to space
Nunca olvidare tus ojos cuando me veías despacio
I will never forget your eyes when you looked at me slowly
Tus caricias y voz en mi mente están presentes
Your caresses and your voice are present in my mind
Sería afortunado si te tuviera de frente
I would be lucky if I had you in front of me
A solo me quedan los recuerdos que pasamos
All I have left are the memories of what we had
Sonrisas y tristezas y unas veces nos odiamos
Smiles and sadness and sometimes we hated each other
No sé, tal vez hoy de no te queda nada
I don't know, maybe today there's nothing left of me for you
No éramos nada, solo amigos y pero te besaba
We were nothing, just friends and yet I kissed you
Tan de repente te fuiste alejando
You left so suddenly
Y ahora no se lo que estoy pasando
And now I don't know what's happening to me
El sufrimiento de una amistad
The pain of a friendship
En la que yo me estaba enamorando
In which I was falling in love
Te extraño tanto y no estoy fingiendo
I miss you so much and I'm not pretending
Por eso mismo te estoy diciendo
That's why I'm telling you
¿Qué fue de ti?, ¿qué tal te va?
What became of you? How are you?
Pues yo si ti estoy sufriendo
Well, without you, I'm suffering
Mejores amigos fue lo que solíamos ser
Best friends were what we used to be
Solo amigos pero novios llegamos a parecer
Just friends but we seemed like lovers
Los momentos divertidos que y yo vivimos
The fun times that you and I had
Aun no los olvido, ni la tardes que salimos
I still don't forget them, or the afternoons that we went out
Aunque los dos sabíamos lo que sentíamos por dentro
Although we both knew what we felt deep down
No llegaba el momento en que mi amor te declarara
The moment never came when my love for you was declared
Hoy no nada ti, mírame como me encuentro
Today I don't know anything about you, look how I am
Y si te volviera a ver de emoción me desmayara
And if I saw you again, I would faint with emotion
Llego el momento de decir que me gustabas
The time came to say that I liked you
Algo paso en ti, muy extraño actuabas
Something happened in you, you acted very strangely
Sentiste que lo nuestro no iba a funcionar
You felt that ours wasn't going to work
Me quede llorando, sin ti, sin dejarte de pensar
I was left crying, without you, without stopping thinking about you
Solo me resta decirte la falta que me haces
All I have left is to tell you how much I miss you
Y ya no miro tus fotos, si las miro me deshacen
And I don't look at your photos anymore, if I look at them, they undo me
Esos abrazos y palabras tiernas nunca las olvides
Never forget those hugs and tender words
Y si hoy ya tienes a alguien más espero que te cuide
And if today you already have someone else, I hope he takes care of you
Tan de repente te fuiste alejando
You left so suddenly
Y ahora no se lo que estoy pasando
And now I don't know what's happening to me
El sufrimiento de una amistad
The pain of a friendship
En la que yo me estaba enamorando
In which I was falling in love
Te extraño tanto y no estoy fingiendo
I miss you so much and I'm not pretending
Por eso mismo te estoy diciendo
That's why I'm telling you
¿Qué fue de ti?, ¿qué tal te va?
What became of you? How are you?
Pues yo si ti estoy sufriendo
Well, without you, I'm suffering
Es Mc Richix ...
It's Mc Richix...
Aun sigo enamorado de ti ...
I'm still in love with you...
Y sabes? TE AMO!
And you know what? I LOVE YOU!
Pero eso no basta tu no quieres estar con migo
But that's not enough, you don't want to be with me
Adiós
Goodbye





Writer(s): Richard Allan Alcaraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.