MC Richix - Te quedarás llorando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Richix - Te quedarás llorando




Te quedarás llorando
Ты будешь плакать
Hoy en día mis amigos me comentan que he cambiado
Сегодня мои друзья говорят, что я изменился,
Tal vez fue que me afectó el que te fueras de mi lado
Возможно, меня задело то, что ты ушла от меня.
Un ángel me dio un recado y me dijo lo siguiente:
Ангел передал мне послание и сказал следующее:
Que no siempre estarías conmigo porque había más pretendientes
Что ты не всегда будешь со мной, потому что есть другие претенденты.
Le dije que no te extraño al que un día me preguntó
Я сказал, что не скучаю по тебе тому, кто однажды спросил меня,
Mi felicidad no importa si a ti no te importó
Мое счастье не имеет значения, если тебе все равно.
Entonces me volví frió y contesto algo cortante
Тогда я стал холодным и отвечаю резко,
La verdad como quisiera volver a ser el de antes
Правда, как бы я хотел вернуться к тому, кем был раньше.
Volví a aquellas partes en las que un día nos juntamos
Я вернулся в те места, где мы когда-то встречались,
Fui a donde nos conocimos, también fui donde cortamos
Я пошел туда, где мы познакомились, и туда, где расстались.
Los ¨Te quiero¨ que nos dimos hoy se quedan enterrados
люблю тебя", которые мы говорили друг другу, теперь погребены,
Los momentos que vivimos creo los has olvidado
Моменты, которые мы пережили, ты, кажется, забыла.
Pero de algo estoy seguro y hasta lo puedo jurar
Но в одном я уверен и даже могу поклясться,
Todo lo que hacía por ti después lo vas a extrañar
Все, что я делал для тебя, ты потом будешь вспоминать.
Y te quedaras llorando cuando él no te sepa amar
И ты будешь плакать, когда он не сможет тебя любить,
Desearas que sea yo el que ocupe en su lugar
Ты будешь желать, чтобы я был на его месте.
Nena que en el futuro anhelaras mi regreso
Детка, я знаю, что в будущем ты будешь жаждать моего возвращения,
Pero ya no volveré aunque extrañes mis besos
Но я больше не вернусь, даже если ты будешь скучать по моим поцелуям.
Dile a ese que te cuide y por ti pise la lumbre
Скажи ему, чтобы он заботился о тебе и прошел огонь и воду ради тебя,
No es que te vayas a ir con otro como tienes la costumbre
Не то чтобы ты ушла к другому, как у тебя это в привычке.
Aunque la vida me golpeó quiero que sea feliz
Хотя жизнь меня ударила, я хочу, чтобы ты была счастлива,
Ojala que te de lo que nunca yo te di
Надеюсь, он даст тебе то, что я никогда не смог дать.
Mi princesita hermosa dame la oportunidad
Моя прекрасная принцесса, дай мне шанс
De entrar en tu corazón porque yo te voy a amar
Войти в твое сердце, потому что я буду тебя любить.
No tengo por qué odiar a la que un día feliz me hizo
У меня нет причин ненавидеть ту, которая когда-то сделала меня счастливым,
Pero es a que ti no te duele, tienes corazón postizo
Но тебе, похоже, не больно, у тебя искусственное сердце.
Recuerdo que te dije que eras mi primer amor
Помню, я говорил тебе, что ты моя первая любовь,
Uno dice tonterías, todos tienen un error
Все говорят глупости, у всех есть ошибки.
que tuve competencia, otros te tiraban verbo
Я знаю, у меня были конкуренты, другие тебе говорили красивые слова,
No si es por lastima, tus fotos las conservo
Не знаю, из жалости ли, но я храню твои фотографии.
Primero fueron momentos felices que tuvimos
Сначала были счастливые моменты, которые у нас были,
Después se vuelven recuerdos tristes que los dos hicimos
Потом они превратились в грустные воспоминания, которые мы оба создали.
Yo qué rehaces tu vida y sigues hacia delante
Я знаю, что ты восстанавливаешь свою жизнь и идешь вперед,
Yo he seguido con la mía igual la tuya está aparte
Я тоже продолжил свою, так же, как и твоя, отдельно.
Si crees que estoy sufriendo estarías en un error
Если ты думаешь, что я страдаю, ты ошибаешься,
Como dicen por ahí encontré un nuevo amor
Как говорится, я нашел новую любовь.
Te quedarás llorando cuando me veas con ella
Ты будешь плакать, когда увидишь меня с ней,
Y entiendas que ella supo cómo ser una doncella
И поймешь, что она знала, как быть настоящей девушкой.
Antes en el cielo eras la más bella estrella
Раньше на небе ты была самой красивой звездой,
Pero cuando ella llego de ti no quedaron huellas
Но когда она появилась, от тебя не осталось и следа.
Al ver cómo te burlaste de y de mis sentimientos
Видя, как ты издевалась надо мной и моими чувствами,
Me hice más fuerte tras este rompimiento
Я стал сильнее после этого разрыва.
Hasta parece que te odio pero no solo es coraje
Кажется, будто я тебя ненавижу, но это просто злость,
Fuiste una experiencia más que me dio un aprendizaje
Ты была просто еще одним опытом, который дал мне урок.
Aunque la vida me golpeó quiero que sea feliz
Хотя жизнь меня ударила, я хочу, чтобы ты была счастлива,
Ojala que te de lo que nunca yo te di
Надеюсь, он даст тебе то, что я никогда не смог дать.
Mi princesita hermosa dame la oportunidad
Моя прекрасная принцесса, дай мне шанс
De entrar en tu corazón porque yo te voy a amar
Войти в твое сердце, потому что я буду тебя любить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.