Paroles et traduction MC Roger - Porque Se Foi Irmão - Remix
Porque Se Foi Irmão - Remix
Why did you leave, brother? - Remix
Porque
se
foi
irmão?
Why
did
you
leave,
brother?
Quanta
saudade
vai
deixar
aqui
How
much
longing
you
will
leave
here
Não
entendi
por
que
teve
que
partir
I
didn't
understand
why
you
had
to
leave
Será
que
Deus
tá
precisando
de
ti
Is
it
possible
God
needs
you?
Se
não
tiver
devolve
em
forma
de
alegria,
felicidade
Moleque
bom
um
irmão
de
verdade,
If
you
don't
need
him,
return
in
the
form
of
joy,
happiness.
Good
guy,
a
true
brother,
Só
de
lembrar
dói,
quanta
Saudade,
Just
remembering
hurts,
so
much
longing,
Moleque
foi
crescendo
junto
comigo
no
dia-a-dia
Desde
de
criança
na
correria,
You
were
growing
up
with
me
day
by
day,
since
childhood
in
a
hurry,
Jogava
bola,
ficava
descalço
suando
Debaixo
do
sol,
meu
companheiro
de
ataque
na
vida
e
no
futebol
Played
football,
went
barefoot,
sweating
under
the
sun,
my
partner
in
attack
in
life
and
in
football
E
quando
eu
lembro
daqueles
momentos
Daqueles
dias,
boas
lembranças
é
foda...
And
when
I
remember
those
moments,
those
days,
good
memories,
it's
crazy...
Quando
eu
me
lembro
daqueles
momentos
me
da
vontade
de
Chorar
e
hoje
você
não
tá
aqui
Só
tenho
história
pra
contar
meu
irmão
When
I
remember
those
moments,
I
want
to
cry,
and
today
you
are
not
here,
I
only
have
stories
to
tell,
brother
Por
isso
fiz
essa
canção,
j
Já
que
tá
mais
perto
mostra
a
Deus
o
refrão
That's
why
I
made
this
song,
since
you
are
closer,
show
God
the
chorus
Pros
deuses
passa
a
visão
To
the
gods,
pass
the
vision
Enquanto
os
anjos
cantam
com
emoção
While
the
angels
sing
with
emotion
Porque
se
foi
irmão?
Quanta
saudade
vai
deixar
aqui
Why
did
you
leave,
brother?
How
much
longing
you
will
leave
here
Não
entendi
por
que
teve
que
partir
I
didn't
understand
why
you
had
to
leave
Será
que
Deus
tá
precisando
de
ti
Is
it
possible
God
needs
you?
Se
não
tiver
devolve
em
forma
de
alegria,
felicidade
Moleque
bom,
um
irmão
de
verdade
If
you
don't
need
him,
return
in
the
form
of
joy,
happiness.
Good
guy,
a
true
brother
Só
de
lembrar
dói,
quanta
saudade
Just
remembering
hurts,
so
much
longing
Moleque
foi
crescendo
junto
comigo
no
dia-a-dia
Desde
de
criança
na
correria,
jogava
bola,
ficava
descalço
suando
debaixo
do
sol
You
were
growing
up
with
me
day
by
day,
since
childhood
in
a
hurry,
played
football,
went
barefoot,
sweating
under
the
sun
Meu
companheiro
de
ataque
na
vida
e
no
futebol
My
partner
in
attack
in
life
and
in
football
E
quando
eu
lembro
daqueles
momentos,
daqueles
dias
Boas
lembranças
é
foda...
And
when
I
remember
those
moments,
those
days,
good
memories,
it's
crazy...
Quando
eu
me
lembro
daqueles
momentos
Me
da
vontade
de
chorar
e
hoje
você
não
tá
aqui
Só
tenho
história
pra
contar
meu
irmão
When
I
remember
those
moments,
I
want
to
cry,
and
today
you
are
not
here,
I
only
have
stories
to
tell,
brother
Por
isso
fiz
essa
canção
Já
que
tá
mais
perto
mostra
a
Deus
o
refrão
That's
why
I
made
this
song.
Since
you
are
closer,
show
God
the
chorus
Pros
deuses
passa
a
visão
Enquanto
os
anjos
cantam
com
emoção
To
the
gods,
pass
the
vision.
While
the
angels
sing
with
emotion
Por
que
se
foi
irmão?
Quanta
saudade
vai
deixar
aqui
Why
did
you
leave,
brother?
How
much
longing
you
will
leave
here
Não
entendi
por
que
teve
que
partir
I
didn't
understand
why
you
had
to
leave
Será
que
Deus
tá
precisando
de
ti
Is
it
possible
God
needs
you?
Se
não
tiver
devolve
em
forma
de
alegria,
felicidade
Moleque
bom
um
irmão
de
verdade
If
you
don't
need
him,
return
in
the
form
of
joy,
happiness.
Good
guy,
a
true
brother
Só
de
lembrar
dói,
quanta
saudade.
Just
remembering
hurts,
so
much
longing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Roger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.