Mc Rogerinho - A Dor Desse Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Rogerinho - A Dor Desse Amor




A Dor Desse Amor
The Pain of this Love
Perdoa se estou te ligando, amor, nesse momento
Forgive me if I'm calling you, love, at this moment
Mas fazia falta escutar de novo
But I miss hearing from you again
por um instante, sua respiração
Just for a moment, your breathing
Desculpa, sei que quebrando o nosso juramento
Sorry, I know I'm breaking our oath
Sei que existe outro em seu pensamento
I know there's someone else in your thoughts
Mas meu coração pediu pra te dizer
But my heart asked me to tell you
Que eu estou morrendo
That I'm dying
Morrendo por dentro
Dying inside
E é tanta saudade
And it's so much longing
Morando em meu peito
Living in my chest
Vida, devolva minhas fantasias
Life, give me back my fantasies
Meu sonho de viver a vida
My dream of living life
Devolva meu ar
Give me back my breath
E sem teu carinho
And without your affection
Meu mundo fica tão vazio
My world is so empty
Os dias quentes são tão frio
The warm days are so cold
E as noites me traz a dor desse amor
And the nights bring me the pain of this love
Queria te dizer que hoje estou bem com a vida
I wanted to tell you that now I am well with life
Que não senti nada com sua partida
That I felt nothing when you left
Mas, com um dedo, não se tapa o sol
But, with just one finger, you cannot cover the sun
Eu estou morrendo
I'm dying
Morrendo por dentro
Dying inside
É tanta saudade
It's so much longing
Morando em meu peito
Living in my chest
Vida, devolva minhas fantasias
Life, give me back my fantasies
Meu sonho de viver a vida
My dream of living life
Devolva meu ar
Give me back my breath
Sem o teu carinho
Without your affection
Meu mundo fica tão vazio
My world is so empty
Os dias quentes são tão frio
The warm days are so cold
E as noites me traz a dor desse amor
And the nights bring me the pain of this love





Writer(s): Rogerinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.