Paroles et traduction Mc Rogerinho - Deus É por Nós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deus É por Nós
God Is for Us
É
o
Rogerinho,
DJ
Vinicio
It's
Rogerinho,
DJ
Vinicio
Eu
acho
que
essa
vida
não
me
satisfaz
I
think
that
this
life
does
not
satisfy
me
Eu
juro
que
eu
quero
me
mudar
daqui
I
swear
that
I
want
to
get
out
of
here
Vou
atrás
do
progresso
pra
me
adiantar
I'll
go
after
progress
to
move
forward
Só
quero
ver
minha
família
mais
feliz
I
just
want
to
see
my
family
happier
Um
sorriso
no
rosto
da
minha
coroa
A
smile
on
my
mom's
face
Vale
mais
que
barra
de
ouro
Is
worth
more
than
a
gold
bar
E
se
tudo
der
certo
And
if
everything
works
out
Daqui
um
tempo,
nós
vai
tá
sorrindo
à
toa
In
a
while,
we'll
be
smiling
for
no
reason
Meto
marcha,
vou
buscar
o
que
é
nosso
I
put
it
in
gear,
I'll
go
get
what's
ours
Vou
mostrar
que
favelado
também
pode
I'll
show
that
a
favela
dweller
can
also
Dar
risada
da
cara
de
quem
desmerece
Laugh
at
the
face
of
those
who
belittle
you
Olha
só,
o
menor
hoje
de
Porsche
Look,
the
young
kid
today
has
a
Porsche
Abre
a
janela
pro
vento
bater
Open
the
window
to
let
the
wind
blow
O
que
for
ruim
deixa
o
vento
levar
Whatever
is
bad,
let
the
wind
take
it
away
Enquanto
eu
tiver
força
pra
viver
As
long
as
I
have
the
strength
to
live
Eu
nunca
vou
deixar
de
sonhar
I
will
never
stop
dreaming
Ai
ai
ai
ai
ai,
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai,
ai
ai
ai
ai
ai
É
o
Rogerinho
It's
Rogerinho
Eu
nunca
vou
deixar
de
sonhar
I
will
never
stop
dreaming
E
se
Deus
é
por
nós,
quem
será
contra
nós?
And
if
God
is
for
us,
who
will
be
against
us?
A
favela
venceu,
deixa
os
menor
voar
The
favela
won,
let
the
kids
fly
E
se
Deus
é
por
nós,
quem
será
contra
nós?
And
if
God
is
for
us,
who
will
be
against
us?
A
favela
venceu,
deixa
os
menor
voar
The
favela
won,
let
the
kids
fly
Meto
marcha,
vou
buscar
o
que
é
nosso
I
put
it
in
gear,
I'll
go
get
what's
ours
Vou
mostrar
que
favelado
também
pode
I'll
show
that
a
favela
dweller
can
also
Dar
risada
da
cara
de
quem
desmerece
Laugh
at
the
face
of
those
who
belittle
you
Olha
só,
o
menor
hoje
de
Porsche
Look,
the
young
kid
today
has
a
Porsche
Abre
a
janela
pro
vento
bater
Open
the
window
to
let
the
wind
blow
O
que
for
ruim
deixa
o
vento
levar
Whatever
is
bad,
let
the
wind
take
it
away
Enquanto
eu
tiver
força
pra
viver
As
long
as
I
have
the
strength
to
live
Eu
nunca
vou
deixar
de
sonhar
I
will
never
stop
dreaming
Ai
ai
ai
ai
ai,
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai,
ai
ai
ai
ai
ai
É
o
Rogerinho
It's
Rogerinho
Eu
nunca
vou
deixar
de
sonhar
I
will
never
stop
dreaming
E
se
Deus
é
por
nós,
quem
será
contra
nós?
And
if
God
is
for
us,
who
will
be
against
us?
A
favela
venceu,
deixa
os
menor
voar
The
favela
won,
let
the
kids
fly
E
se
Deus
é
por
nós,
quem
será
contra
nós?
And
if
God
is
for
us,
who
will
be
against
us?
A
favela
venceu,
deixa
os
menor
voar
The
favela
won,
let
the
kids
fly
Ai
ai
ai
ai,
ah
Ai
ai
ai
ai,
ah
É
o
Rogerinho
It's
Rogerinho
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.