Mc Rogerinho - Você Já Teve a Chance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Rogerinho - Você Já Teve a Chance




Você Já Teve a Chance
You Had Your Chance
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Confesso que eu não ligava pra você
I confess that I didn't care about you
E que várias vezes eu te fiz chorar
And that many times I made you cry
Bastou eu ficar uma noite sem você
I only had to spend one night without you
Meu corpo veio a te chamar
My body came to call you
E logo, sem resposta, eu vim adormecer
And soon, without an answer, I came to fall asleep
Chorando inconformado
Crying inconsolably
Não posso te perder
I can't lose you
Você me faz tão feliz
You make me so happy
Que pena, agora você percebeu
It's a pity that only now you have realized
Que pena, agora quem não quer sou eu
It's a pity that now it's me who doesn't want you
Me deixa curtir a solidão
Let me enjoy being alone
Não vale a pena não
It's not worth it
Se você gosta de mim
If you like me
E eu gosto de você
And I like you
Foi você quem quis assim
It was you who wanted this
Decretou nosso fim e agora vem dizer...
You decreed our end and now you come to say...
Eu prometo mudar
I promise to change
E mudar pra melhor
And change for the better
Você não vai me convencer
You won't convince me
Resolvi te esquecer, eu quero ficar
I decided to forget you, I want to be alone
Me uma chance
Give me one chance
Deixa eu te provar
Let me prove myself
Estou arrependido, quero ficar contigo
I'm sorry, I want to be with you
Pra sempre te amar, te amar
To love you forever, to love you
Você teve chance (você teve chance)
You already had your chance (you already had your chance)
Mas não soube aproveitar
But you didn't know how to take advantage of it
Tomei rumo na vida, eu decidida
I've set my course in life, I've already made up my mind
Contigo não quero mais ficar
I don't want to be with you anymore
E me uma chance
And give me a chance
Você teve chance, deixa eu te provar
You already had your chance, let me prove myself
Estou arrependido, quero ficar contigo
I'm sorry, I want to be with you
Pra sempre te amar, te amar
To love you forever, to love you
Você teve chance
You already had your chance
Mas não soube aproveitar
But you didn't know how to take advantage of it
Tomei rumo na vida, eu decidida
I've set my course in life, I've already made up my mind
Contigo não quero mais ficar (não vale a pena, não)
I don't want to be with you anymore (it's not worth it)
Se você gosta de mim
If you like me
E eu gosto de você
And I like you
Foi você quem quis assim
It was you who wanted this
Decretou nosso fim e agora vem dizer (vem dizer)
You decreed our end and now you come to say (to say)
Eu prometo mudar
I promise to change
E mudar pra melhor
And change for the better
Você não vai me convencer
You won't convince me
Resolvi te esquecer, eu quero ficar
I decided to forget you, I want to be alone
Me uma chance
Give me one chance
Deixa eu te provar
Let me prove myself
Estou arrependido, quero ficar contigo
I'm sorry, I want to be with you
Pra sempre te amar, te amar
To love you forever, to love you
Você teve chance (você teve chance)
You already had your chance (you already had your chance)
Mas não soube aproveitar
But you didn't know how to take advantage of it
Tomei rumo na vida, eu decidida
I've set my course in life, I've already made up my mind
Contigo não quero mais ficar
I don't want to be with you anymore
E me uma chance (você teve chance)
And give me a chance (you already had your chance)
Deixa eu te provar
Let me prove myself
Estou arrependido, quero ficar contigo
I'm sorry, I want to be with you
Pra sempre te amar, te amar
To love you forever, to love you
Você teve chance (você teve chance)
You already had your chance (you already had your chance)
Mas não soube aproveitar
But you didn't know how to take advantage of it
Tomei rumo na vida, eu decidida
I've set my course in life, I've already made up my mind
Contigo não quero mais ficar
I don't want to be with you anymore
(Você teve chance)
(You already had your chance)





Writer(s): Diego Lacer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.