MC Ryan SP - Casamento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Ryan SP - Casamento




Casamento
Wedding
(Perera e o Veiga), uoh
(Perera and Veiga), whoa
Ninguém mandou me chamar!
Nobody told me to come!
Eu pelos bololô, sigo com coração partido
I'm out here with the homies, my heart still broken
Pelas revoada, no embalo da solidão
Flying solo, embraced by loneliness
me envolvi com alguém que brincou comigo
I got involved with someone who played with my feelings
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
That's why I'm scared of this whole relationship thing
Hoje recebi até um convite do Perera
Today I even got an invite from Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
To come through, but it's for a serious event
tem casado, é casamento de um amigo
It's all married folks, a friend's wedding
É sem revoada e sem essa de festa e 'mina
No partying and no girls allowed
E eu bota o Pop Smoke e Balmain, pra não enjoar
I'll put on my Pop Smoke and Balmain, just to keep it interesting
Vou com o terno mais caro que o Kevin vai casar
I'll wear a suit more expensive than the one Kevin is getting married in
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
I'm the only single guy who came to be the best man
E o único solteiro que vai fazer a despedida
And the only single guy who will be throwing the bachelor party
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Gotta be careful with Davi's wife
Que anda com a quadrada e sempre engatilhada
She's always packing heat and ready to fire
O foda é que as cunhada não gosta de mim
The thing is, the sisters-in-law don't like me
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
They know I drag the married guys out to party
E se o plano der certo, é o plano da história
And if the plan works, it's gonna be a legendary story
Vai render manchete nas páginas e piada
Headlines and jokes for days
Gordin' bololô fez um sequestro numa festa
Chubby homie pulled off a heist at a party
E levou todos casados pra revoada
And took all the married guys out to party
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Screwed, screwed, screwed, screwed
Eu fui dar perdido com os casados, ah
I went out with the married guys, ah
As cunhada apareceu
The sisters-in-law showed up
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Screwed, screwed, screwed, screwed
Fui dar perdido com os quebrada, ah
I went out with the homies, ah
E as cunhada apareceu, é
And the sisters-in-law showed up, yeah
Acho que moiô' pro Tubarão, eu acho
I think I'm done for, Shark bait, I just think
Eu pelos bololô, sigo com coração partido
I'm out here with the homies, my heart still broken
Pelas revoada, no embalo da solidão
Flying solo, embraced by loneliness
me envolvi com alguém que brincou comigo
I got involved with someone who played with my feelings
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
That's why I'm scared of this whole relationship thing
Hoje recebi até um convite do Perera
Today I even got an invite from Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
To come through, but it's for a serious event
tem casado, é casamento de um amigo
It's all married folks, a friend's wedding
É sem revoada e sem essa de festa e 'mina
No partying and no girls allowed
E eu bota o Pop Smoke e Balmain, pra não enjoar
I'll put on my Pop Smoke and Balmain, just to keep it interesting
Vou com o terno mais caro que o Kevin vai casar
I'll wear a suit more expensive than the one Kevin is getting married in
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
I'm the only single guy who came to be the best man
E o único solteiro que vai fazer a despedida
And the only single guy who will be throwing the bachelor party
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Gotta be careful with Davi's wife
Que anda com a quadrada e sempre engatilhada
She's always packing heat and ready to fire
O foda é que as cunhada não gosta de mim
The thing is, the sisters-in-law don't like me
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
They know I drag the married guys out to party
E se o plano der certo, é o plano da história
And if the plan works, it's gonna be a legendary story
Vai render manchete nas páginas e piada
Headlines and jokes for days
Gordin' bololô fez um sequestro numa festa
Chubby homie pulled off a heist at a party
E levou todos casados pra revoada
And took all the married guys out to party
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Screwed, screwed, screwed, screwed
Eu fui dar perdido com os casados, ah
I went out with the married guys, ah
As cunhada apareceu
The sisters-in-law showed up
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Screwed, screwed, screwed, screwed
Fui dar perdido com os quebrada, ah
I went out with the homies, ah
E as cunhada apareceu, é
And the sisters-in-law showed up, yeah
Acho que moiô' pro Tubarão, eu acho
I think I'm done for, Shark bait, I just think






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.