Paroles et traduction MC Ryan SP - Casamento
(Perera
e
o
Veiga),
uoh
(Перера
и
Veiga),
uoh
Ninguém
mandou
me
chamar!
Никто
не
велел
мне
позвонить!
Eu
pelos
bololô,
sigo
com
coração
partido
Я
за
bololô,
следую
ли
я
с
разбитым
сердцем
Pelas
revoada,
no
embalo
da
solidão
По
revoada,
в
уп
одиночества
Já
me
envolvi
com
alguém
que
brincou
comigo
Я
уже
связался
с
кем-то
пошутил
со
мной
Por
isso
eu
tenho
medo
dessa
tal
de
relação
Поэтому
я
боюсь
этого
такое
отношение
Hoje
recebi
até
um
convite
do
Perera
Сегодня
получил
приглашение
от
Перера
Que
era
pra
encostar,
mas
é
pra
ir
na
disciplina
Что
должно
было
остановиться,
но
идти
в
дисциплине
Lá
só
tem
casado,
é
casamento
de
um
amigo
Там
есть
только
женат,
свадьба
друга
É
sem
revoada
e
sem
essa
de
festa
e
'mina
Без
revoada
и
без
этого
праздника
и
'мина
E
eu
bota
o
Pop
Smoke
e
Balmain,
só
pra
não
enjoar
И
я
ботинок
Pop
Smoke
и
Balmain,
только
ты
не
enjoar
Vou
com
o
terno
mais
caro
que
o
Kevin
vai
casar
Я
буду
в
костюме
дороже,
чем
Кевин
выйдет
замуж
Sou
o
único
solteiro
que
chegou
pra
apadrinhar
Я-единственный
кровать,
что
прибыл
ты
свысока
E
o
único
solteiro
que
vai
fazer
a
despedida
И
единственная
кровать,
которая
будет
делать
прощание
Tem
que
ter
cuidado
com
a
mulher
do
Davi
Нужно
быть
осторожным
с
женою
Давида
Que
anda
com
a
quadrada
e
tá
sempre
engatilhada
Ходит
с
квадратных
и
тут
всегда
взведен
O
foda
é
que
as
cunhada
já
não
gosta
de
mim
Ебут
том,
что
невестка
уже
не
любит
меня
Que
sabe
que
eu
arrasto
os
casado
pra
revoada
Он
знает,
что
я
перетащу
в
браке
ты
revoada
E
se
o
plano
der
certo,
é
o
plano
da
história
И
если
план
сработает,
то
план
рассказа
Vai
render
manchete
nas
páginas
e
piada
Даст
заголовок
страниц
и
шутки
Gordin'
bololô
fez
um
sequestro
numa
festa
Пе'
bololô
сделал
похищение
на
вечеринке
E
levou
todos
casados
pra
revoada
И
взял
на
себя
все
женаты
ты
revoada
Fodeu,
fodeu,
fodeu,
fodeu
Трахал,
трахал,
трахал,
трахал
Eu
fui
dar
perdido
com
os
casados,
ah
Я
пошел
дать
потеряли
все
женаты,
ах
As
cunhada
apareceu
В
законе
появился
Fodeu,
fodeu,
fodeu,
fodeu
Трахал,
трахал,
трахал,
трахал
Fui
dar
perdido
com
os
quebrada,
ah
Я
пошел
дать
потеряли
с
отбитые,
ах
E
as
cunhada
apareceu,
é
И
невестка
появилась,
Acho
que
moiô'
pro
Tubarão,
eu
só
acho
Я
думаю,
что
moiô'
pro
Акула,
я
просто
думаю,
Eu
pelos
bololô,
sigo
com
coração
partido
Я
за
bololô,
следую
ли
я
с
разбитым
сердцем
Pelas
revoada,
no
embalo
da
solidão
По
revoada,
в
уп
одиночества
Já
me
envolvi
com
alguém
que
brincou
comigo
Я
уже
связался
с
кем-то
пошутил
со
мной
Por
isso
eu
tenho
medo
dessa
tal
de
relação
Поэтому
я
боюсь
этого
такое
отношение
Hoje
recebi
até
um
convite
do
Perera
Сегодня
получил
приглашение
от
Перера
Que
era
pra
encostar,
mas
é
pra
ir
na
disciplina
Что
должно
было
остановиться,
но
идти
в
дисциплине
Lá
só
tem
casado,
é
casamento
de
um
amigo
Там
есть
только
женат,
свадьба
друга
É
sem
revoada
e
sem
essa
de
festa
e
'mina
Без
revoada
и
без
этого
праздника
и
'мина
E
eu
bota
o
Pop
Smoke
e
Balmain,
só
pra
não
enjoar
И
я
ботинок
Pop
Smoke
и
Balmain,
только
ты
не
enjoar
Vou
com
o
terno
mais
caro
que
o
Kevin
vai
casar
Я
буду
в
костюме
дороже,
чем
Кевин
выйдет
замуж
Sou
o
único
solteiro
que
chegou
pra
apadrinhar
Я-единственный
кровать,
что
прибыл
ты
свысока
E
o
único
solteiro
que
vai
fazer
a
despedida
И
единственная
кровать,
которая
будет
делать
прощание
Tem
que
ter
cuidado
com
a
mulher
do
Davi
Нужно
быть
осторожным
с
женою
Давида
Que
anda
com
a
quadrada
e
tá
sempre
engatilhada
Ходит
с
квадратных
и
тут
всегда
взведен
O
foda
é
que
as
cunhada
já
não
gosta
de
mim
Ебут
том,
что
невестка
уже
не
любит
меня
Que
sabe
que
eu
arrasto
os
casado
pra
revoada
Он
знает,
что
я
перетащу
в
браке
ты
revoada
E
se
o
plano
der
certo,
é
o
plano
da
história
И
если
план
сработает,
то
план
рассказа
Vai
render
manchete
nas
páginas
e
piada
Даст
заголовок
страниц
и
шутки
Gordin'
bololô
fez
um
sequestro
numa
festa
Пе'
bololô
сделал
похищение
на
вечеринке
E
levou
todos
casados
pra
revoada
И
взял
на
себя
все
женаты
ты
revoada
Fodeu,
fodeu,
fodeu,
fodeu
Трахал,
трахал,
трахал,
трахал
Eu
fui
dar
perdido
com
os
casados,
ah
Я
пошел
дать
потеряли
все
женаты,
ах
As
cunhada
apareceu
В
законе
появился
Fodeu,
fodeu,
fodeu,
fodeu
Трахал,
трахал,
трахал,
трахал
Fui
dar
perdido
com
os
quebrada,
ah
Я
пошел
дать
потеряли
с
отбитые,
ах
E
as
cunhada
apareceu,
é
И
невестка
появилась,
Acho
que
moiô'
pro
Tubarão,
eu
só
acho
Я
думаю,
что
moiô'
pro
Акула,
я
просто
думаю,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.