MC Ryan SP feat. L7NNON & Papatinho - Vou Vencer Por Eles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Ryan SP feat. L7NNON & Papatinho - Vou Vencer Por Eles




Vou Vencer Por Eles
I Will Win For Them
A todo jovem periférico
To every young person from the periphery
Um dia vai chegar seu dia menor (um dia vai chegar seu dia)
One day your day will come, little one (one day your day will come)
É o Papato, é o L7, Tubarão (Papatinho)
It's Papato, it's L7, Tubarão (Papatinho)
Papatino
Papatino
Mãos e testa na vitrine
Hands and forehead on the display window
Admirava um boot cujo o preço
I admired a boot whose price
Era um chute, eu não podia pagar
Was a kick, I couldn't afford it
Um pra cada um do time mantive meu sonho
One for each member of the team, I kept my dream
Firme de um dia eu poder eles presentear
Firm that one day I could give them as a gift
Era mão cinco descendo a ladeira
It was high five going down the slope
Era mão cinco subindo também
It was high five going up too
Te amo uns aos outros a quebrada inteira
We love each other, the whole hood, right?
Na treta nóis não arregava pra ninguém
In the fight, we didn't back down to anyone
Sonhava em crescer
I dreamed of growing up
Agora o sonho é voltar no tempo
Now the dream is to go back in time
E abraçar aqueles que eu não vi o crescimento
And hug those whose growth I didn't see
Se foram dois, restaram três, na mente bons momentos
Two are gone, three remain, good times in my mind
E por isso em forma de agradecimento
And so, as a form of gratitude
Eu vou lutar por eles, eu vou vencer por eles
I will fight for them, I will win for them
Eu vou pra revoada estourar champanhe rosé
I will go to the parties and pop rosé champagne
Vou acrescentar no meu sonho o sonho deles
I will add their dreams to my dream
Tocar os trator, morô? E bota pra fuder
Play the tractors, you know? And let's fucking go
Eu vou lutar por eles, eu vou vencer por eles
I will fight for them, I will win for them
Eu vou pra revoada estourar champanhe rosé
I will go to the parties and pop rosé champagne
Vou acrescentar no meu sonho o sonho deles
I will add their dreams to my dream
Tocar os trator, morô? E bota pra fuder
Play the tractors, you know? And let's fucking go
Lindos adornos pra rainha e ouro 24K
Beautiful adornments for the queen and 24K gold
Brilhantes, caro dos raros ela merece brilhar
Diamonds, expensive and rare, she deserves to shine
A mais bela cobertura de testa pra um belo mar
The most beautiful penthouse overlooking a beautiful sea
Enquanto eu viver sufoco nunca vai passar
As long as I live, she will never go through hardship
Suas orações me trouxeram aqui
Your prayers brought me here
Dona Vera mulher de fibra e
Dona Vera, a woman of fiber and faith
Mesmo contra a maré
Even against the tide
Não desistiu de mim mesmo quando eu desisti
She didn't give up on me even when I gave up
Eis me aqui lutando, eu de
Here I am fighting, I'm standing
Sei que fica bolada
I know you get upset
É várias revoada, cada dia uma nora diferente
It's a lot of parties, a different girl every day
Eu sei que tu conhece
I know you understand
Mas fica tranquila que é estilo de vida
But relax, it's just a lifestyle
Daqui a pouco eu sossego, sem estresse
Soon I'll settle down, no stress
Vou lutar por eles, eu vou vencer por eles
I will fight for them, I will win for them
Eu vou pras revoadas estourar champanhe rosé
I will go to the parties and pop rosé champagne
Vou acrescentar no meu sonho o sonho deles
I will add their dreams to my dream
Tocar os trator, morô? E bota pra fuder
Play the tractors, you know? And let's fucking go
Vou lutar por eles, eu vou vencer por eles
I will fight for them, I will win for them
Eu vou pras revoadas estourar champanhe rosé
I will go to the parties and pop rosé champagne
Vou acrescentar no meu sonho o sonho deles
I will add their dreams to my dream
Tocar os trator
Play the tractors
L7 passa a visão
L7 shares the vision
que é pra passar a visão
Since it's about sharing the vision
Nóis fala de tudo que viveu na vida
We talk about everything we've lived in life
Ah, mano isso é superação, fazendo milhão com rima e batida
Ah, bro, this is overcoming, making millions just with rhymes and beats
Ah, mantendo a disposição
Ah, keeping the vibe going
Tipo réveillon: minha família brinda
Like New Year's Eve: my family toasts
Nunca foi sorte sempre foi Deus, intervenção divina
It was never luck, it was always God, divine intervention
Ah, antes de tudo mudar, a onda não era like
Ah, before everything changed, the wave wasn't likes
Era jogar bola descalço, era zuar o plantão
It was playing ball barefoot, it was messing with the cops
calejado da rua agora eu piso de Nike
Calloused feet from the streets, now I step on Nikes
Fazendo grana e podendo presentear os irmão
Making money and being able to give gifts to my brothers
Campanha pra 212
Campaign for 212
Nome do pai roda no mundo inteiro
Dad's name travels the whole world
Nóis pode comprar o azul
We can buy the blue one
Vermelho, balcão, o estoque, o espelho
Red one, the counter, the stock, the mirror
Ouvindo Racionais
Listening to Racionais
Banco de couro, contando dinheiro
Leather seats, counting money
Nóis ensinou como faz ter o top 10, nóis em primeiro
We taught how to make the top 10, we're in first place
Então que a vida é louca nóis é mais um pouco
So since life is crazy, we're a little more
Despreocupado com o que eles vão dizer
Carefree about what they will say
Nóis passou no SBT, na Band e na Globo
We were on SBT, Band and Globo
Botamo no bolso a grana de quem pagou pra ver
We pocketed the money of those who paid to see
Vou lutar por eles, eu vou vencer por eles
I will fight for them, I will win for them
Eu vou pras revoadas estourar champanhe rosé
I will go to the parties and pop rosé champagne
Vou acrescentar no meu sonho o sonho deles
I will add their dreams to my dream
Tocar os trator, morô? E bota pra fuder (vai)
Play the tractors, you know? And let's fucking go (go)
Vou lutar por eles, eu vou vencer por eles
I will fight for them, I will win for them
Eu vou pras revoadas estourar champanhe rosé
I will go to the parties and pop rosé champagne
Vou acrescentar no meu sonho o sonho deles
I will add their dreams to my dream
Tocar os trator, morô? E bota pra fuder
Play the tractors, you know? And let's fucking go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.