Paroles et traduction MC Ryan SP feat. Mc Kevin - Trinta Minutos
Trinta Minutos
Тридцать минут
Neurose,
tá
ligado
Нейроз,
ты
врубаешься
E
aí,
Ryan
И
чё
там,
Райан
Nós
tá
romântico,
tipo
o
Périclão
Мы
настроены
романтично,
как
Периклаон
Bola
mais
um
beck,
que
vai
sair
um
som
Давай
ещё
один
косячок,
и
получится
песня
É
o
Murillo
e
o
LT
Это
Мурильо
и
LT
30
minutos
não
tem
graça
30
минут
— это
не
круто
Gata,
cê
é
dama
perdida
no
mundo
Детка,
ты
как
дама,
заблудившаяся
в
мире
Sei
que
esse
tempo
não
tem
mais
graça
Я
знаю,
что
это
время
больше
не
круто
Gata,
eu
te
acho
linda
e
um
absurdo
Детка,
я
думаю,
ты
прекрасна
и
удивительна
30
minutos
não
tem
graça
30
минут
— это
не
круто
Gata,
cê
é
dama
perdida
no
mundo
Детка,
ты
как
дама,
заблудившаяся
в
мире
Sei
que
esse
tempo
não
tem
mais
graça
Я
знаю,
что
это
время
больше
не
круто
Gata,
eu
te
acho
linda
e
um
absurdo
Детка,
я
думаю,
ты
прекрасна
и
удивительна
Prazer,
meu
nome
é
Kevin,
sou
lá
da
Vila
Ede
Привет,
меня
зовут
Кевин,
я
из
Vila
Ede
Sou
um
simples
moleque,
com
certeza
Я
простой
парень,
точно
Sua
beleza
mexe,
mudei
de
lado
o
cap′
Твоя
красота
меня
зацепила,
я
повернул
кепку
набок
Pra
ver
se
fico
lindo
pra
princesa
Чтобы
покрасивее
выглядеть
для
принцессы
Humilde,
a
pé
no
jet,
sorridente
de
Juliet
Скромный,
в
кроссовках
от
Jet,
улыбающийся,
как
Джульетта
E
a
gatinha
tava
de
naveira
А
девчонка
была
в
спортивном
костюме
No
copo
dela
é
Red
Bull,
gelo,
coco
com
Jack
В
её
стакане
Red
Bull,
лёд,
кокос
с
Jack
E
na
minha
mão,
latinha
de
cerveja
А
в
моей
руке
банка
пива
Piscadinha
de
leve,
um
sorrisin'
de
leve
Лёгкое
моргание,
лёгкая
улыбка
Olhei
pro
céu,
a
lua
está
linda
Я
посмотрел
на
небо,
луна
красивая
Dei
uns
trago
no
beck,
ela
curtiu
moleque
Я
несколько
раз
затянулся
косяком,
ей
понравилось,
детка
Citou
pra
mim
que
tava
amarradinha
Она
сказала
мне,
что
она
влюблена
Princesa,
hoje
tu
é
minha
Принцесса,
сегодня
ты
моя
Mas
amanhã
não
sei
Но
завтра
я
не
знаю
Quem
sabe
pro
resto
da
vida
Может
быть,
на
всю
оставшуюся
жизнь
Ou
só
por
uma
vez?
Или
только
на
один
раз?
Princesa,
hoje
tu
é
minha
Принцесса,
сегодня
ты
моя
Mas
amanhã
não
sei
Но
завтра
я
не
знаю
Quem
sabe
pro
resto
da
vida
Может
быть,
на
всю
оставшуюся
жизнь
Ou
só
por
uma
vez?
Или
только
на
один
раз?
Ei,
gata,
eu
tô
brisando
em
você
Эй,
детка,
я
влюблён
в
тебя
Vim
de
Palio
sozinho
na
Marginal
Tietê,
só
pra
te
ter
Я
приехал
на
Palio
в
одиночку
в
Маржиналь
Тьете,
только
чтобы
быть
с
тобой
O
foda
é
se
eu
trombar
o
CET
Жаль,
если
я
столкнусь
с
CET
Meu
carro
tá
atrasado
e
eu
prefiro
te
ter
Моя
машина
опаздывает,
а
я
предпочту
быть
с
тобой
Ela
é
patrícia
Она
из
высшего
общества
Mora
no
condomínio
fechado
com
a
família
Живёт
в
охраняемом
коттеджном
посёлке
с
семьёй
Suas
férias,
é
acostumada
ir
pra
Ibiza
В
отпуск
она
обычно
ездит
на
Ибицу
Sua
dieta
é
salada
e
gelatina
Сидит
на
диете
из
салатов
и
желе
Meio
distante,
o
que
eu
posso
te
levar
é
só
pra
Praia
Grande
Немного
далековато,
всё,
что
я
могу
тебе
предложить,
— это
поехать
в
Praia
Grande
Comer
camarão
e
curtindo
ao
som
de
funk
Есть
креветки
и
наслаждаться
музыкой
фанк
Lá
não
tem
lagosta
e
nem
caviar
Bourbon
Там
нет
омаров
и
икры
Bourbon
Mas
tem
Heineken
e
caipirinha
com
limão
Но
есть
Heineken
и
кайпиринья
с
лимоном
Mó′
foguetão
Настоящая
ракета
Loira
caliente,
olho
claro,
do
bundão
Блондинка
с
голубыми
глазами
и
сексуальной
попой
E
só
pra
te
ver,
eu
já
fico
no
mó'
tesão
И
чтобы
просто
увидеть
тебя,
я
уже
возбуждаюсь
Você
de
shortinho
com
a
camisa
do
Timão
Ты
в
шортиках
с
футболкой
Timão
É,
no
olho
bobo
eu
me
apavoro,
tipo
um
lobo
eu
te
devoro
Да,
при
виде
твоих
глаз
я
пугаюсь,
как
волк,
я
пожираю
тебя
Contra
o
tic-tac,
eu
luto
te
dando
prazer
Против
тиканья
часов
я
борюсь,
доставляя
тебе
удовольствие
E
quando
chega
eu
comemoro,
quando
vai
por
dentro
eu
choro
И
когда
прихожу,
я
праздную,
когда
внутри,
я
плачу
Perguntando
por
que
fui
te
conhecer
Спрашивая,
зачем
я
вообще
тебя
встретил
E
já
que
conheci,
vamos
ver
no
que
vai
dar
И
раз
уж
я
тебя
встретил,
посмотрим,
что
из
этого
получится
Falando
em
dar,
você
dá
show
sentando
em
slow
Кстати,
в
постели
ты
просто
супер
Fechou,
bebê,
pode
ir
brincando
de
subir
e
descer
Поехали,
детка,
можешь
играться,
подниматься
и
опускаться
Premeditando
até
o
pai
fazer
o
gol
Обдумывая,
как
забить
гол
(Olha
o
gol!
Olha
o...
gol!)
(Гол!
Гол!)
30
minutos
não
tem
graça,
gata
30
минут
не
круто,
детка
30
minutos
não
tem
graça,
não
30
минут
не
круто
30
minutos
não
tem
graça,
gata
30
минут
не
круто,
детка
30
minutos
não
tem
graça,
não
30
минут
не
круто
30
minutos
não
tem
graça,
gata
30
минут
не
круто,
детка
30
minutos
não
tem
graça,
não
30
минут
не
круто
30
minutos
não
tem
graça,
gata
30
минут
не
круто,
детка
30
minutos
não
tem
graça,
não
30
минут
не
круто
É
o
Kevin
e
o
Tubarão
fazendo
uma
canção,
yeah
Кевин
и
Тубарао
сочиняют
песню,
да
Bola
mais
um
beck,
que
vai
sair
um
som
Давай
ещё
один
косячок,
и
получится
песня
Que
o
beat
do
Murillo
e
LT
tá
muito
bom
На
бит
Мурильо
и
LT
получается
очень
хорошо
No
espaço
da
track,
que
Kevin
e
o
Tubarão
На
треке
Кевин
и
Тубарао,
Tipo
o
Périclão,
apaixonadão,
ahn
Как
Периклаон,
влюблённые,
воу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.