Paroles et traduction МC Сенечка - Оправданий нет
Оправданий нет
There's No Excuses
Миди-клава,
ноут
- я
сложу
все
в
рюкзак
Midi-keyboard,
laptop
- I'll
put
it
all
in
my
backpack
Забуду
снова
паспорт
и
отправлюсь
назад
Again,
I
forget
my
passport
and
go
back
Опоздал
на
самолет
- не
долечу
никуда
I'm
late
for
the
plane
- I
won't
fly
anywhere
Что
мне
делать?
Что
же
делать?
Я
навеки
пропал
What
should
I
do?
What
should
I
do?
I'm
lost
forever
Кто
же
мне
поможет?
Кто
же,
кто
же
подберет?
Who
will
help
me?
Who,
who
will
pick
me
up?
Если
есть
супергерои,
то,
где
же
мой
телепорт?
If
there
are
superheroes,
then
where's
my
teleport?
Я
лечу
на
концерт,
купив
последний
билет
I'm
flying
to
the
concert,
having
bought
the
last
ticket
Как
бы
я
ни
сожалел,
оправданий
мне
нет
No
matter
how
much
I
regret
it,
there's
no
excuses
for
me
Оправданий
тебе
нет
There's
no
excuses
for
you
Оправданий
тебе
нет
There's
no
excuses
for
you
Оправданий
тебе
нет
There's
no
excuses
for
you
Оправданий
тебе
нет
There's
no
excuses
for
you
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
"Сёма,
как
ты
мог
опоздать
в
аэропорт?
"Syoma,
how
could
you
be
late
at
the
airport?
Тебе
даже
не
надо
было
просыпаться
впрок
You
didn't
even
have
to
wake
up
in
advance
Ты
не
спал,
ты
устал,
ты
забыл,
ты
профан
You
didn't
get
enough
sleep,
you're
tired,
you
forgot,
you're
an
amateur
Последний,
кстати,
тоже
неплохой
был
вариант
The
last
one,
by
the
way,
was
also
a
good
option
Я
тебя
попросил
из
дома
раньше
выйти
I
asked
you
to
leave
home
earlier
Ты
сказал,
что
сделал
все,
закинув
просьбу
в
утиль
You
said
you
did
everything,
and
threw
away
the
request
Я
тебе
не
верю
больше
- ты
плохой
человек
I
don't
believe
you
anymore
- you're
a
bad
person
Ты
слезно
скажешь
"прости",
но
оправданий
тебе
нет
You'll
say
"I'm
sorry"
with
tears
in
your
eyes,
but
you
have
no
justification
Оправданий
нет
мне,
оправданий
нет
(оправданий
тебе
нет)
I
have
no
justification,
I
have
no
justification
(you
have
no
justification)
Оправданий
нет
мне,
оправданий
нет
(оправданий
тебе
нет)
I
have
no
justification,
I
have
no
justification
(you
have
no
justification)
Оправданий
нет
мне,
оправданий
нет
(оправданий
тебе
нет)
I
have
no
justification,
I
have
no
justification
(you
have
no
justification)
Оправданий
нет
мне,
оправданий
нет
(оправданий
тебе
нет)
I
have
no
justification,
I
have
no
justification
(you
have
no
justification)
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Оправданий
нет,
бро
No
excuses,
bruh
Оправданий
нет
No
excuses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): семён лисейчев
Album
1989
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.