MC Shan - Another One to Get Jealous Of - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Shan - Another One to Get Jealous Of




Another One to Get Jealous Of
Ещё один повод для зависти
Me and Marley Marl, we are resented, ya know?
Меня и Марли Марла недолюбливают, знаешь?
Because of the beats and the rhymes we invented
Из-за битов и рифм, что мы придумали.
To cold dis another's a thing that we love
Мы любим делать вещи, которые бесят других.
So here's another one to get jealous of
Поэтому вот тебе ещё один повод для зависти.
Do it ya
Давай!
Do it ya
Давай!
MC's that I battled are the MC's I defeat
MC, с которыми я батлился, - это MC, которых я победил.
Now you say you took me out, now how that sound?
Ты говоришь, что ты меня уделал, как это вообще звучит?
Do it ya
Давай!
Kazookie-zang
Казуки-зэнг
Kazookie-zang
Казуки-зэнг
Kazookie-zang-bong-baga-dung-dang(2x)
Казуки-зэнг-бонг-бага-дунг-дэн (2x)
Once I'm done puttin heads to rest
Как только я заканчиваю укладывать головы на покой,
I sit back and puff a spliff of buddha bless
Я сажусь, расслабляюсь и выкуриваю косячок, благословленный Буддой.
See, in days of old mi rhyme went gold
Видишь ли, в былые времена мои рифмы становились золотыми,
The music, it wasn't recommended
А музыку не жаловали.
Man used to sit on seat and tap out a beat
Чувак просто сидел на месте и выстукивал бит,
And went away feeling relieved
А уходил с чувством облегчения.
Hey ya
Эй!
But soon after our rhyme is invented
Но вскоре после этого наши рифмы были изобретены
And put together, it sound contented
И собраны воедино, они звучали гармонично.
And rhymin a-fi work
И рифмование, детка, работает!
I tell you rhymin, yes it a-fi work
Говорю тебе, рифмование, да, оно, блин, работает!
Bang-dang-dilli-dilli-dilli
Бэнг-дэн-дилли-дилли-дилли
MC's, dem like to bite the things you say
MC любят копировать твои слова.
Others come along and like the beats you play
Другие приходят и им нравятся биты, которые ты играешь.
You know that's cold considered a dissin of work, ya know?
Знаешь, это можно расценивать как неуважение к работе, понимаешь?
I don't deal with negativity and thing and thing
Я не связываюсь с негативом и всякой такой фигней.
I'm the MC, and I'm also cool
Я MC, и я крутой.
Jacuzzi in my crib size of your pool
Джакузи в моей квартире размером с твой бассейн.
Sent di butler for my midnight treat
Посылаю дворецкого за моим полуночным угощением.
Rug so plush ya can't see ya feet
Ковёр такой мягкий, что не видно твоих ног.
If ya come and visit if you choose
Если ты придёшь в гости, если захочешь,
It's a must at the door that you leave your shoes
То у двери ты обязана будешь снять обувь.
Don't obey and you'll have to go
Не подчинишься - будешь вынуждена уйти.
Some didn't listen till my gun went bo!
Некоторые не слушали, пока мой пистолет не бабахнул!
Rock the house a little bit
Встряхнём немного этот дом.
Rub-a-dub
Руба-даб
Michigan and Smiley
Мичиган и Смайли
And di Yellowman
И Йеллоумен
And MC Shan and Marley
И MC Шан и Марли
Ya know
Понимаешь?
The house is packed every place I play
Дом забит битком в каждом месте, где я играю,
But let me tell ya bout this jam one day
Но послушай, что было на одном концерте.
>From the very first time I walked through the door
самого первого раза, как я вошёл в дверь,
I see the people rub-a-dubbin on the floor
Я увидел, как люди трутся друг о друга на танцполе.
Played the wall, a man came past
Играл у стены, и тут ко мне подошёл мужик.
Oh my God, dem puttin fire to glass!
Боже мой, он поджигал стекло!
I dipped, I bobbed, I weaved, I shook
Я уворачивался, приседал, изгибался, трясся.
I hear ya pump it one time and from there you're hooked
Говорят, попробуешь один раз - и ты на крючке.
It make you sell your car, your house, your ring
Это заставит тебя продать машину, дом, кольцо.
Have you flying through the clouds and you don't have wings!
Ты будешь летать сквозь облака, даже не имея крыльев!
He passed it to me, I said, "No," him said, "Why?"
Он передал это мне, я сказал: "Нет", он сказал: "Почему?"
My boy jumped up and said, "I'll give it a try"
Мой кореш подскочил и сказал: попробую!"
>From the very first time he ignited the flame
самого первого раза, как он поджёг огонь,
My homeboy wasn't actin insane
Мой кореш вёл себя неадекватно.
I tapped him on the shoulder and I said, "Let's go"
Я похлопал его по плечу и сказал: "Пошли".
He looked at me and replied with, "No"
Он посмотрел на меня и ответил: "Нет".
I said, "Fuck it," and left him there
Я сказал: "Да пошло оно всё!" - и оставил его там.
The torch, the pipe, the base, the chair
Горелку, трубку, основание, стул.
I came back five days from then
Я вернулся через пять дней,
To my surprise I seen my friend
К моему удивлению, я увидел своего друга.
To let you know what this thing does
Чтобы ты понимала, что эта штука делает,
He was sitting in the very same spot he was
Он сидел на том же самом месте, что и был.
I walked over, "Want more?" he said
Я подошёл: "Хочешь ещё?" - сказал он.
Pipin hot my man dropped dead
В этот момент мой чувак упал замертво.
His head hit the table, the pipe hit the floor
Его голова ударилась об стол, трубка упала на пол.
But I'll mention that di man won't base no more!
Но я должен упомянуть, что этот чувак больше не будет баловаться!
Bo!
Бабах!
Kazookie-zang
Казуки-зэнг
Kazookie-zang
Казуки-зэнг
Kazookie-zang-bong-baga-dung-dang
Казуки-зэнг-бонг-бага-дунг-дэн
Hey man, let me tell ya, man
Эй, малышка, послушай,
True story, no bloodclot
Правдивая история, без дураков.
? When his head hit the floor, man
? Когда его голова ударилась об пол,
Everyone cried for the coroner
Все плакали по коронеру.
Some picked up di pipe and said
Кто-то поднял трубку и сказал:
"Man, dem leave em on the floor just like he lay, ya know?"
"Чувак, они оставили его лежать на полу, как есть, понимаешь?"
Picked up dem crumb and put it in di pipe and fuckin pissed off, ya dig, man
Подобрали крошки, засыпали их в трубку и, чёрт возьми, разозлились, понимаешь?
Oh my God, bloodclot!
Боже мой, вот же чудак!
Man puttin fire to di glass thing, man
Мужик поджигает эту стеклянную штуку и говорит:
And say, "Scotty! Scotty! Where ya at, Scotty?"
"Скотти! Скотти! Где ты, Скотти?"
To the transporter room, ya know?
В комнату телепортации, понимаешь?
"Beam me! Beam me!
"Телепортируй меня! Телепортируй меня!
Beam me, blood!
Телепортируй меня, братан!
Beam me, bloodclot!"
Телепортируй меня, твою мать!"





Writer(s): Marlon Williams, Shawn Moltke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.