Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kill That Noise
Bring diesen Lärm zum Schweigen
[ *reply
to
BDP's
'South
Bronx'
]
[ *Antwort
auf
BDPs
'South
Bronx'
]
(Warning)
(Warning)
(Warning)
(Warnung)
(Warnung)
(Warnung)
(Devastating
to
your
ear)
(Verheerend
für
dein
Ohr)
Rhyming
is
a
thing
that
I
do
at
will
Reimen
ist
etwas,
das
ich
nach
Belieben
tue
Be
glad
to
rock
a
party
just
to
prove
my
skill
Gerne
rocke
ich
eine
Party,
nur
um
mein
Können
zu
beweisen
J-u-ice
is
what
I'm
gaining
J-u-ice
(Respekt/Ansehen)
ist,
was
ich
gewinne
With
a
style
so
fresh
that
it's
self-explaining
Mit
einem
Stil
so
frisch,
dass
er
selbsterklärend
ist
Never
bite
a
rhyme,
I
don't
live
that
way
Ich
klaue
nie
einen
Reim,
so
lebe
ich
nicht
But
when
I
get
dissed,
violators
pay
Aber
wenn
ich
gedisst
werde,
zahlen
die
Übertreter
I'm
a
crowd
motivator,
MC
annihilator
Ich
bin
ein
Publikumsmotivator,
MC-Vernichter
Never
front
the
move
cause
I'm
not
a
perpetrator
Ich
tue
nie
nur
so,
denn
ich
bin
kein
Angeber
I
don't
really
mind
bein
criticized
Es
macht
mir
nicht
wirklich
was
aus,
kritisiert
zu
werden
But
those
who
try
to
make
fame
on
my
name
- die
Aber
die,
die
versuchen,
auf
meinen
Namen
Ruhm
zu
machen
- sterben
Rhymes
of
all
styles,
all
categories
Reime
aller
Stile,
aller
Kategorien
>From
fresh
freestyles
to
real
fly
stories
Von
frischen
Freestyles
bis
zu
echt
coolen
Geschichten
This
jam
is
dedicated
to
you
and
your
boys
Dieser
Track
ist
dir
und
deinen
Jungs
gewidmet
And
if
you
knew
what
I
knew,
then
you'd
kill
that
noise
Und
wenn
du
wüsstest,
was
ich
weiß,
dann
würdest
du
diesen
Lärm
zum
Schweigen
bringen
(Devastating
to
your
ear)
(Verheerend
für
dein
Ohr)
I
devastate
the
crowd
while
the
record
spins
Ich
richte
unter
der
Menge
Verwüstung
an,
während
die
Platte
sich
dreht
So
call,
competators
have
no
wins
Sogenannte
Konkurrenten
haben
keine
Siege
I
laugh
at
MC's
who
call
me
wack
Ich
lache
über
MCs,
die
mich
schlecht
nennen
You
ordered,
and
now
I'm
gonna
serve
you,
Jack
Du
hast
bestellt,
und
jetzt
werde
ich
dich
bedienen,
Jack
We're
respected
by
all,
treated
just
like
kings
Wir
werden
von
allen
respektiert,
wie
Könige
behandelt
How
could
you
have
the
nerve
to
say
such
things?
Wie
konntest
du
die
Nerven
haben,
sowas
zu
sagen?
If
you
knew
at
the
time
what
you
were
saying
Wenn
du
damals
gewusst
hättest,
was
du
sagst
You
wouldn't
be
on
your
knees
- praying
Wärst
du
nicht
auf
den
Knien
- betend
You
gotta
understand
I'm
not
the
average
MC
Du
musst
verstehen,
ich
bin
nicht
der
durchschnittliche
MC
At
the
first
sign
of
trouble
grab
the
mic
and
flee
Der
beim
ersten
Anzeichen
von
Ärger
das
Mikro
schnappt
und
flieht
Grab
the
mic,
plug
in
the
beat
box
jacks
Ich
schnapp
das
Mikro,
steck
die
Beatbox-Klinken
ein
Prepare
for
the
battle,
then
proceed
to
wax
Bereite
mich
auf
den
Kampf
vor,
dann
mach
ich
sie
fertig
Takes
much
time
I
feel
is
ample
Ich
nehme
mir
so
viel
Zeit,
wie
ich
für
ausreichend
halte
To
deafen
an
MC,
to
make
an
example
Um
einen
MC
taub
zu
machen,
ein
Exempel
zu
statuieren
This
goes
for
all
sucker
MC
chumps
Das
gilt
für
alle
lausigen
MC-Trottel
Who
hear
my
name,
and
suddenly
Kool-Aid
pumps
Die
meinen
Namen
hören
und
plötzlich
pumpt
das
Kool-Aid
So
if
you're
thinkin
'bout
dissin
me,
better
think
twice
Also,
wenn
du
drüber
nachdenkst,
mich
zu
dissen,
überleg's
dir
zweimal
Cause
next
time,
brother,
I
won't
be
so
nice
Denn
nächstes
Mal,
Bruder,
werde
ich
nicht
so
nett
sein
You
can
come
all
alone
or
bring
all
your
boys
Du
kannst
ganz
allein
kommen
oder
all
deine
Jungs
mitbringen
But
if
you
knew
what
I
knew,
then
you'd
kill
that
noise
Aber
wenn
du
wüsstest,
was
ich
weiß,
dann
würdest
du
diesen
Lärm
zum
Schweigen
bringen
(South
Bronx)
(South
Bronx)
Kill
that,
kill
that
noise
Bring
diesen,
bring
diesen
Lärm
zum
Schweigen
(South
Bronx)
(South
Bronx)
Kill
that,
kill
that
noise
Bring
diesen,
bring
diesen
Lärm
zum
Schweigen
(South
Bronx)
(South
Bronx)
Kill
that,
kill
that
noise
Bring
diesen,
bring
diesen
Lärm
zum
Schweigen
(South
Bronx)
(South
Bronx)
Kill
that,
kill
that
noise
Bring
diesen,
bring
diesen
Lärm
zum
Schweigen
(South
Bronx)
(South
Bronx)
Kill
that,
kill
that
noise
Bring
diesen,
bring
diesen
Lärm
zum
Schweigen
(South
Bronx)
(South
Bronx)
Kill
that,
kill
that
noise
Bring
diesen,
bring
diesen
Lärm
zum
Schweigen
(South
Bronx)
(South
Bronx)
Kill
that,
kill
that
noise
Bring
diesen,
bring
diesen
Lärm
zum
Schweigen
(South
Bronx)
(South
Bronx)
Kill
that,
kill
that
noise
Bring
diesen,
bring
diesen
Lärm
zum
Schweigen
I
must
say
MC's
got
a
lot
of
spunk
Ich
muss
sagen,
MCs
haben
viel
Mumm
To
get
up
on
stage
and
pop
so
much
junk
Um
auf
die
Bühne
zu
gehen
und
so
viel
Müll
zu
reden
I'm
not
worried
cause
I
don't
get
waxed
Ich
mach
mir
keine
Sorgen,
denn
ich
werde
nicht
fertiggemacht
And
you
wouldn't
believe
how
hard
I
max
Und
du
würdest
nicht
glauben,
wie
krass
ich
abgehe
School's
in
session,
I'm
about
to
teach
Die
Schule
beginnt,
ich
werde
jetzt
unterrichten
Versatile
with
a
style
that
you
just
can't
reach
Vielseitig
mit
einem
Stil,
den
du
einfach
nicht
erreichen
kannst
Lesson
number
one:
first
strike
aim
Lektion
Nummer
eins:
erster
Schlag,
zielen
You
shouldn't
do
things
to
degrade
my
name
Du
solltest
nichts
tun,
um
meinen
Namen
herabzuwürdigen
Your
records
won't
sell
cause
the
people
won't
buy
em
Deine
Platten
werden
sich
nicht
verkaufen,
weil
die
Leute
sie
nicht
kaufen
werden
A
sucker
MC's
like
chicken
- I
fry
him
Ein
lausiger
MC
ist
wie
Hühnchen
- ich
brate
ihn
I
started
with
a
smash,
I'ma
leave
with
a
bang
Ich
habe
mit
einem
Knaller
angefangen,
ich
werde
mit
einem
Knall
gehen
And
to
put
it
to
you
bluntly
- MC's
can't
hang
Und
um
es
dir
direkt
zu
sagen
- MCs
können
nicht
mithalten
Your
boys
and
your
family
will
be
grieving
your
death
Deine
Jungs
und
deine
Familie
werden
deinen
Tod
betrauern
Weeping
while
they're
sweeping
up
the
pieces
I
left
Weinend,
während
sie
die
Stücke
aufkehren,
die
ich
hinterlassen
habe
You
can
come
all
alone
or
bring
all
your
boys
Du
kannst
ganz
allein
kommen
oder
all
deine
Jungs
mitbringen
But
if
you
knew
what
I
knew,
then
you'd
kill
that
noise
Aber
wenn
du
wüsstest,
was
ich
weiß,
dann
würdest
du
diesen
Lärm
zum
Schweigen
bringen
[ Marley
Marl
]
[ Marley
Marl
]
I
didn't
hear
you
say
hip
hop
started
in
the
Bridge
on
your
record?
Ich
hab
dich
auf
deiner
Platte
nicht
sagen
hören,
dass
Hip-Hop
in
the
Bridge
anfing?
They
wanted
to
get
on
the
bandwagon
Die
wollten
auf
den
Zug
aufspringen
Because
I.
rhyme
so
fly,
girls
can't
resist
Weil
ich
so
cool
reime,
können
Mädchen
nicht
widerstehen
But
her
man
can't
understand,
so
he
gets
pissed
Aber
ihr
Typ
versteht's
nicht,
also
wird
er
sauer
Like
a
preacher
at?
when
she
hurt
I'll
heal
her
Wie
ein
Prediger
bei
? wenn
sie
verletzt
ist,
heile
ich
sie
I'll
leap,
you
sleep,
and
believe
I
steal
her
Ich
springe,
du
schläfst,
und
glaub
mir,
ich
stehle
sie
My
mama
used
to
say:
"Be
a
ladies
man"
Meine
Mama
sagte
immer:
"Sei
ein
Frauenheld"
I
used
to
always
wonder
why
she
named
me
Shan
Ich
hab
mich
immer
gefragt,
warum
sie
mich
Shan
genannt
hat
Not
hard
to
pronounce,
easy
to
spell
Nicht
schwer
auszusprechen,
leicht
zu
buchstabieren
And
oh
how
I
love
it
when
the
ladies
yell
Und
oh,
wie
ich
es
liebe,
wenn
die
Damen
schreien
Her
man
better
chill
when
my
jacket's
unzipped
Ihr
Typ
sollte
sich
besser
entspannen,
wenn
meine
Jacke
offen
ist
I
got
a
.25
with
an
8 shot
clip
Ich
hab
'ne
.25er
mit
einem
8-Schuss-Magazin
You're
sayin
to
yourself:
'that's
a
b.b.
gun'
Du
sagst
dir
selbst:
'Das
ist
'ne
Luftpistole'
But
the
place
that
I'ma
shoot
ya
it'll
take
just
one
Aber
an
der
Stelle,
an
der
ich
dich
treffen
werde,
braucht
es
nur
eine
I'll
blow
you
into
parts,
little
pieces
and
specks
Ich
werde
dich
in
Teile
sprengen,
kleine
Stücke
und
Flecken
You'll
be
saying
to
yourself:
'what
can
happen
next?'
Du
wirst
dich
fragen:
'Was
kann
als
nächstes
passieren?'
This
jam
is
dedicated
to
you
and
your
boys
Dieser
Track
ist
dir
und
deinen
Jungs
gewidmet
But
if
you
knew
what
I
knew,
then
you'd
kill
that
noise
Aber
wenn
du
wüsstest,
was
ich
weiß,
dann
würdest
du
diesen
Lärm
zum
Schweigen
bringen
(Hey,
listen
to
the
man)
(Hey,
hör
auf
den
Mann)
Shoulda
stayed
in
school,
learned
comprehension
Hättest
in
der
Schule
bleiben
sollen,
Leseverständnis
lernen
Tryin
to
state
facts
that
I
did
not
mention
Versuchst
Fakten
zu
nennen,
die
ich
nicht
erwähnt
habe
Sucker
MC's
I
hate
the
most
Lausige
MCs
hasse
ich
am
meisten
Next
time
I
make
a
record
you
should
listen
close
Nächstes
Mal,
wenn
ich
eine
Platte
mache,
solltest
du
genau
hinhören
Cause
MC's
like
me
are
the
real
McCoys
Denn
MCs
wie
ich
sind
die
echten
Kerle
So
you
sucker
MC's
better
kill
that
noise
Also
ihr
lausigen
MCs,
bringt
diesen
Lärm
besser
zum
Schweigen
...tryin
to
diss
us,
man
...versuchen
uns
zu
dissen,
Mann
What's
wrong
with
that...
Was
ist
los
damit...
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
KRS-One
and
Scott
La
Rock
KRS-One
und
Scott
La
Rock
Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Yo,
he
talk
about
'strung'
on
somethin
Yo,
er
redet
von
'drauf'
sein
auf
irgendwas
Man,
we
cold
coolin
in
the
place
Mann,
wir
chillen
total
cool
hier
Drivin
fresh
Audis
and
coupes
Fahren
frische
Audis
und
Coupés
What's
wrong
with
y'all
Was
ist
los
mit
euch
The
only
thing
we
strung
on
is
music
Das
Einzige,
worauf
wir
drauf
sind,
ist
Musik
And
you're
strung
on
ours
Und
ihr
seid
drauf
auf
unsere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marlon Lu Ree Williams, Shawn L. Moltke Mc Shan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.