Mc Solaar feat. Maureen Angot - J.A.Z.Z (Kiffez l'âme) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Solaar feat. Maureen Angot - J.A.Z.Z (Kiffez l'âme)




J.A.Z.Z (Kiffez l'âme)
J.A.Z.Z (Get Your Soul Soothed)
V.S.O.P maintenant je suis X.O
V.S.O.P now I'm X.O
J'ai lu beaucoup de books certains
I've read many books, some
Venaient de chez Fixot
Came from Fixot
Cinéphile, j'mate The Artist en V.O
Cinephile, I watch The Artist in V.O
J'fais des photos de pro et cela grâce au DXO
I take pro photos and that's thanks to DXO
Il est temps de revenir à la base
Time to get back to basics
Quelques mots pour Keith Elam et les artistes de jazz
A few words for Keith Elam and jazz artists
Ouais, baisse la tête et tu verras que c'est Feng Shui
Yeah, lower your head and你会see that it's Feng Shui
Mais concentre-toi arrête de mâcher ton gum-chewi!
But focus, stop chewing your gum!
Sans clergé il t'élève spirituellement
Without clergy, it elevates you spiritually
En plus cela c'est calmant musicalement
Plus it's musically calming
J'en écoute le soir au bled: Bab El Oued
I listen to it in the evening in the bled: Bab El Oued
Du J.A.Z.Z
Some J.A.Z.Z
Je viens te gêner dans ta méditation
I'm here to interrupt your meditation
Mes whisky-glace n'ont pas d'conventions
My whiskey-on-the-rocks have no conventions
Dans le club très enfumé je tousse, tousse
In the smoky club I cough, cough
Peu importe qui est dans la salle, j'vous pousse, pousse
No matter who's in the room, I push, push
Mais c'est la scène qui m'attire
But it's the stage that attracts me
Comme un amant, le meilleur, le pire
Like a lover, the best, the worst
Kind of bluetooth-tooth
Kind of bluetooth-tooth
Ma peur aux trousses, trousses
My fear follows me, follows me
Il y a un rêve que je caresse
There's a dream that I caress
Et aussi fou qu'cela paraisse
And as crazy as it seems
Dans la fumée de mes visions épaisses
In the smoke of my thick visions
Je veux dev'nir chanteuse de jazz poétesse
I want to become a jazz singer poet
Whao, les musiciens sont excellents, tous, tous...
Whao, the musicians are excellent, all, all...
Je m'éclaircis la voix, je tousse, tousse...
I clear my throat, I cough, cough...
Tousse, tousse...
Cough, cough...
Le son du micro n'est pas terrible
The sound of the mic is not great
Des double-croche, j'enchaîne des triples, je dribble
I chain triplets, I dribble
Et sous ma robe je sens de l'eau
And under my dress, I feel water
Des gouttes d'eau. mi fa sol la si do
Drops of water. D E F G A B C D
J'ai pas d'réverb pour faire des ah des ohh...
I have no reverb to make some ahs some ohh...
Mais le public fait écho... Mais le public fait bravo!
But the audience echoes... But the audience cheers!
J.A.Z.Z J.A.Z.Z J.A.Z.Z J.A.Z.Z J.A.Z.Z
J.A.Z.Z J.A.Z.Z J.A.Z.Z J.A.Z.Z J.A.Z.Z
Maureen est dorée sur J.A.Z.Z
Maureen is gilded on J.A.Z.Z
Maureen est dorée sur J.A.Z.Z
Maureen is gilded on J.A.Z.Z
Solaar est si dorée sur J.A.Z.Z
Solaar is so gilded on J.A.Z.Z
Sol la si do sur J.A.Z.Z
G A D C D E on J.A.Z.Z
J.A.Z.Z: Zamzam...
J.A.Z.Z: Zamzam...
J.A.Z.Z...
J.A.Z.Z...
Zamzam
Zamzam
Le Jazz c'est de l'eau et ce fluide te fait kiffer l'âme
Jazz is water and this fluid makes you get your soul soothed
Kiffez l'âme, Kiffe Elam, Keith Elam
Get your soul soothed, Get Elam, Keith Elam
Kiffez l'âme
Get your soul soothed





Writer(s): Claude M'barali, Eric K-roz, Maureen Angot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.