MC Solaar - Adam & Eve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Solaar - Adam & Eve




Adam & Eve
Adam & Eve
Ils étaient nus, mais ils n'en avaient pas honte
They were naked, but they felt no shame
Adam & Ève
Adam & Eve
Le froid et la neige fonqu...
The cold and the snow, let's...
Qu'ils se retrouvent ailleurs
Let them find themselves elsewhere
Adam & Ève, Adam & Ève
Adam & Eve, Adam & Eve
Le serpent et la pomme fonqu...
The serpent and the apple, let's...
Qu'ils se retrouvent ailleurs
Let them find themselves elsewhere
Adam & Ève
Adam & Eve
Ça commence dans l'Éden, paysage de rêve
It starts in Eden, a dreamlike landscape
Adam croque la pomme et il accuse Ève
Adam bites the apple and blames Eve
Elle met tout sur le serpent, mais personne n'tombe dans l'piège
She blames it all on the serpent, but no one falls for the trap
Alors ils sautent du paradis...
So they jump out of paradise...
Adam & Ève, Adam & Ève
Adam & Eve, Adam & Eve
"Moi c'est Ève et lui c'est Adam
"I'm Eve and he's Adam
On est arrivés ici on ne sait pas comment
We arrived here, we don't know how
Il ne m'a rien donné depuis la Genèse
He hasn't given me anything since Genesis
Je ne porte qu'une feuille, j'mérite du Courrèges"
I only wear a leaf, I deserve some Courrèges"
Adam sent le truc. Lui dit: "Reste sage!"
Adam senses the thing. He tells her: "Stay wise!"
Tente de la raisonner, mais cela foire...
He tries to reason with her, but it fails...
Dommage
Too bad
La riposte cogne, la gauche est bonne
The counter-attack hits, the left is good
La droite le sonne, Adam tombe dans les pommes
The right rings him, Adam falls into the apples
Le froid et la neige fonqu...
The cold and the snow, let's...
Qu'ils se retrouvent ailleurs
Let them find themselves elsewhere
Adam & Ève, Adam & Ève
Adam & Eve, Adam & Eve
Le serpent et la pomme fonqu...
The serpent and the apple, let's...
Qu'ils se retrouvent ailleurs
Let them find themselves elsewhere
Adam & Ève
Adam & Eve
Comme on n'trouve pas l'couple à l'État civil
Since we can't find the couple at the Civil Registry
On les transfère chez des experts qui sont dans la grande ville
They're transferred to experts in the big city
Pour savoir s'ils viennent vraiment de l'Éden
To find out if they really come from Eden
On leur propose l'hostie, ils répondent: Pas d'gluten!
They're offered the host, they answer: No gluten!
Le good cop et l'bad cop sont vénères
The good cop and the bad cop are pissed
Ils cherchent un annuaire, mais y a plus d'annuaires;
They look for a directory, but there are no more directories;
Puis ils les laissent partir en leur disant d'nachave
Then they let them go, telling them to scram
Qu'on n'vous voit pas dehors le soir entrain d'bicrave...
That we don't see you outside at night dealing...
Et c'est qu'ils voient les autos, le métro, le boulot-dodo
And that's when they see the cars, the subway, the work-sleep routine
La popo qui cherche la coco, les ados qui vendent la popo
The cops looking for the coke, the teens selling the coke
Les K.O, des mecs à l'hosto, les pressions sur les points vitaux
The K.O.s, guys in the hospital, pressure on vital points
Des gogo danseuses à gogo, des gros lolos pour les bobos
Go-go dancers galore, big boobs for the bobos
Des dollars à tire-larigot, des euros et puis des lingots
Dollars galore, euros and then ingots
Des victuailles dans des frigos disparaître comme des dodos
Victuals in fridges disappearing like dodos
Du haram dans des bocaux...
Haram in jars...
Adam veut du Valium
Adam wants Valium
Ève voit un medium, puis tombe dans les pommes
Eve sees a medium, then falls into the apples
Le serpent était le plus rusé
The serpent was the most cunning
Adam & Ève... Adam & Ève...
Adam & Eve... Adam & Eve...
Des vendeurs qui jouent du pipeau
Salesmen playing the flute
Des New Balance, des Serpico
New Balances, Serpicos
Des créa qui parlent de typo, des science-po' qui font des topos
Creatives talking about fonts, science-po grads making topos
Des pronto au lieu des allo, des karatékas pas cathos
Prontos instead of hellos, karatekas who aren't Catholics
La puissante sono de Bono pour lancer des blagues à Toto
Bono's powerful sound system to throw jokes at Toto
Des marins qui mènent en bateau des kicks et puis des kakatos
Sailors leading boats of kicks and then kakatos
Des colons qui partent en colos par les eaux, des Marco Polo
Colonists going on colo by water, Marco Polos
Y a des safari sans photos, Daktari tue les bonobos
There are safaris without photos, Daktari kills the bonobos
La fille porte un sac en croco
The girl carries a croc bag
Que fait-elle dans la vie? Véto!
What does she do for a living? Vet!
Fête foraine avec des gros lots, les prolos qui perdent au Loto
Funfair with big prizes, the proles losing at the Lotto
Un cul-d'jatte qui danse le pogo, Monaco veut devenir coco
A legless man dancing the pogo, Monaco wants to become coco
Tite-Live contre Tito, l'écolo face à l'Amoco
Livy against Tito, the ecologist facing Amoco
En finale avec les potos penalty...
In the final with the buddies penalty...
Je le tire... poteau!
I shoot it... post!
Jean taille basse au Togo; révolte des élus locaux
Low-rise jeans in Togo; revolt of local elected officials
Et puis des thigh gap à Quito.
And then thigh gaps in Quito.
Des tailles de guêpes à Bamako
Wasp waists in Bamako
Régime à la noix de coco, l'anorexique qui veut l'anneau
Coconut diet, the anorexic who wants the ring
Un clodo devant l'Delano: "I'm in love with the coco"
A homeless man in front of the Delano: "I'm in love with the coco"
Le Très-Haut n'était pas loco, dans la pomme y'avait l'asticot
The Most High wasn't crazy, in the apple there was the maggot
Il boit dans les fonts baptismaux
He drinks from the baptismal fonts
J'ai pu le revoir à Waco
I was able to see him again in Waco
Dans sa langue, il dit pro domo
In his language, he says pro domo
"Voici l'Homme" Ecce Homo
"Behold the Man" Ecce Homo
Actuellement il est en promo. Non...
He's currently on promotion. No...
Nous n'sommes pas des numéros
We are not numbers
C'est du Funk et d'la disco, des propos pour les Hauts-Plateaux
It's Funk and disco, words for the Hauts-Plateaux
Pour ceux qui roulaient en Chapi, qui maintenant portent le chapeau
For those who used to drive Chapis, who now wear the hat
Ils ont vu l'orphelin faire la fête avec la Veuve Clicquot...
They saw the orphan party with the Veuve Clicquot...
Ils ont pris les allocs, puis sont r'partis en hélico...
They took the allowances, then left again by helicopter...
Le froid et la neige fonqu...
The cold and the snow, let's...
Qu'ils se retrouvent ailleurs
Let them find themselves elsewhere
Adam & Ève, Adam & Ève
Adam & Eve, Adam & Eve
Le serpent et la pomme fonqu...
The serpent and the apple, let's...
Qu'ils se retrouvent ailleurs
Let them find themselves elsewhere
Adam & Ève
Adam & Eve
Le froid et la neige fonqu...
The cold and the snow, let's...
Qu'ils se retrouvent ailleurs
Let them find themselves elsewhere
Adam & Ève, Adam & Ève
Adam & Eve, Adam & Eve
Le serpent et la pomme fonqu...
The serpent and the apple, let's...
Qu'ils se retrouvent ailleurs
Let them find themselves elsewhere
Adam & Ève
Adam & Eve





Writer(s): Alain J, Claude M'barali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.