MC Solaar - Bling bling - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Solaar - Bling bling




Bling bling
Bling Bling
Au commencement était le verbe, puis il y a eu adverbe
In the beginning was the word, then came the adverb
Proverbe, puis vinrent les pros du verbe avec de la verve
Proverb, then came the pros of the word with verve
Je crois que manier les mots est devenu mon activité
I believe that handling words has become my activity
Maintenant le bic et le beat sont permanents comme la radioactivité
Now the pen and the beat are permanent like radioactivity
Jadis comme Christophe j'ai crié Aline
Once like Christophe, I cried out Aline
Puis ce fut King Yellowman et le Jingaling-galing
Then it was King Yellowman and the Jingaling-galing
Face à la Poste à l'époque avec le poste
Facing the Post Office back then with the boombox
Les boss du possee nous ont dicté la riposte
The posse bosses dictated the response
Sage comme Pline, doux comme Soupline
Wise as Pliny, soft as Soupline
Ego tripping dandy class top clean
Ego tripping dandy class top clean
J'me vois bien dans un clip au sauna avec des gos
I see myself in a music video at the sauna with girls
Champagne dans la main gauche avec des chaînes en roro
Champagne in my left hand with chunky gold chains
Chauffeur de Cadillac qui mène vers le Zodiac
Cadillac chauffeur leading to the Zodiac
Retour par le Lac au volant d'une jolie Pontiac
Returning by the Lake driving a pretty Pontiac
Big bagouzes, manucures à la française
Big babes, French manicures
Et celle qui f'rait les choeurs s'appellerait Jennifer Lopez
And the one doing the backing vocals would be called Jennifer Lopez
Claude MC, nous on s'la raconte pas
Claude MC, we don't brag
Remballe tes bling-bling, remballe tes bla-bla
Pack up your bling-bling, pack up your bla-bla
Rien qu'tu frimes, tu sais la vie c'est pas ça
You're just showing off, you know life isn't like that
Remballe tes bling-bling, remballe tes bla-bla
Pack up your bling-bling, pack up your bla-bla
Claude MC, nous on s'la raconte pas
Claude MC, we don't brag
Remballe tes bling-bling, remballe tes bla-bla
Pack up your bling-bling, pack up your bla-bla
Rien qu'tu frimes, tu sais la vie c'est pas ça
You're just showing off, you know life isn't like that
Remballe tes bling-bling, remballe tes bla-bla
Pack up your bling-bling, pack up your bla-bla
Deuxième scène: j'croque dans une part de pizza
Second scene: I bite into a slice of pizza
En quittant le Plaza direction la Piazza
Leaving the Plaza, heading towards the Piazza
Et je chine jusqu'en Chine pour trouver le bling-blinng
And I hunt all the way to China to find the bling-bling
Que j'me colle sur l'échine même si ça vaut dix schilling
That I stick on my back even if it's worth ten shillings
J'suis pas pour faire Paris-Dieppe à "iep"
I wasn't born to do Paris-Dieppe at a snail's pace
J'fais des youpi youpi yep quand j'vais vers le Sunset
I do yippee yippee yeah when I go towards the Sunset
C'est jet privé déco Starck ou l'hélicoptère
It's a Starck-designed private jet or the helicopter
Escorté par des miliatires, essaim de coléoptaires
Escorted by soldiers, a swarm of beetles
Appelle-moi Solaar ou la ola ou le climat houleux
Call me Solaar or the wave or the stormy weather
Ou le houlahoop ou l'allumette dans la Guerre du feu
Or the hula hoop or the match in the War of Fire
La vérité sort de la bouche des bambins
The truth comes out of the mouths of babes
Et chaque fois qu'j'vais trop loin. J'entends ce genre de refrain
And every time I go too far, I hear this kind of chorus
Claude MC, nous on s'la raconte pas
Claude MC, we don't brag
Remballe tes bling-bling, remballe tes bla-bla
Pack up your bling-bling, pack up your bla-bla
Rien qu'tu frimes, tu sais la vie c'est pas ça
You're just showing off, you know life isn't like that
Remballe tes bling-bling, remballe tes bla-bla
Pack up your bling-bling, pack up your bla-bla
Claude MC, nous on s'la raconte pas
Claude MC, we don't brag
Remballe tes bling-bling, remballe tes bla-bla
Pack up your bling-bling, pack up your bla-bla
Rien qu'tu frimes, tu sais la vie c'est pas ça
You're just showing off, you know life isn't like that
Remballe tes bling-bling, remballe tes bla-bla
Pack up your bling-bling, pack up your bla-bla
Appelle-moi pape, parce qu'avec la clique et le bic, on écrit l'encyclique
Call me pope, because with the crew and the pen, we write the encyclical
Sans apologie du clic, phénomène de mode, phénomène cyclique
Without apology for the click, a fashion phenomenon, a cyclical phenomenon
Toi-même tu sais que quand j'ai ce que l'on appelle le micro
You know yourself that when I have what is called the microphone
J'balance les textes et les mots illico et ça pète comme de la nitro
I deliver the lyrics and the words right away and it explodes like nitro
Je fais parti de ceux qui quand ils ont le Mic sautent
I am one of those who, when they have the Mic, jump
Sur le beat les rythmes sans la moindre fantasie en un mot fanatique du Hip Hop
On the beat, the rhythms, without the slightest fantasy, in a word, fanatical about Hip Hop
Non-stop, et quand je prends le mike ce n'est pas pour bricoler
Non-stop, and when I take the mike, it's not to tinker
Mais le développer pour t'envelopper pas de temps donc de la vélocité
But to develop it to envelop you, no time, so velocity
Dans la vie, dans la ville, le malin et le vil, le descendant des dix plaies du Nil
In life, in the city, the clever and the vile, the descendant of the ten plagues of the Nile
En uniforme tout comme en civil, avec le Diable Il a signé le deal
In uniform as well as in civilian clothes, with the Devil He signed the deal
Les crapules pullulent et polluent, veulent me faire avaler la pillule
The scoundrels swarm and pollute, want to make me swallow the pill
Mais je vole avec les libellules, il est dit que toutes les étapes je brûle
But I fly with the dragonflies, it is said that I burn through all the stages
Claude MC, nous on s'la raconte pas
Claude MC, we don't brag
Remballe tes bling-bling, remballe tes bla-bla
Pack up your bling-bling, pack up your bla-bla
Rien qu'tu frimes, tu sais la vie c'est pas ça
You're just showing off, you know life isn't like that
Remballe tes bling-bling, remballe tes bla-bla
Pack up your bling-bling, pack up your bla-bla
Claude MC, nous on s'la raconte pas
Claude MC, we don't brag
Remballe tes bling-bling, remballe tes bla-bla
Pack up your bling-bling, pack up your bla-bla
Rien qu'tu frimes, tu sais la vie c'est pas ça
You're just showing off, you know life isn't like that
Remballe tes bling-bling, remballe tes bla-bla
Pack up your bling-bling, pack up your bla-bla





Writer(s): Calvin K. Samuel, Joshua Alan Kessler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.